Prima secțiune CAUZĂ DE ALEKSANDR SHEVCHENKO v. RUSSIA (Declarația nr. 48243/11) HOTĂRÂREA Strasburg 23 iulie 2015 FINAL 14/12/2015 Această hotărâre a devenit finală în temeiul articolului 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Aleksandr Shevchenko v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca o Cameră compusă din: Isabelle Berro, Președintele, Khanlar Hajiyev, Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, Paulo Pinto de Albuquerque, Ksenija Turković, Dmitry Dedov, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii, având deliberat în privat la 30 iunie 2015, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 48243/11) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dl Aleksandr Nikolayevich Shevchenko („reclamantul”), la 22 iunie 2011. Reclamantul a fost reprezentat de dl D.S. Romanov, un avocat care practică în Astrakhan. Guvernul Rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl G.Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Reclamantul a susținut că durata deținerii anterioare nu a fost justificată și că apelurile sale împotriva mai multor ordine de detenție nu au fost examinate rapid. La 29 august 2013, plângerile referitoare la o perioadă nerazonabilă de lungă durată Detenția judiciară și lipsa de revizuire rapidă a legalității detenției anterioare a reclamantului au fost comunicate guvernului și restul cererii au fost declarate inadmisibile. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1979 și trăiește în Volzhskiy, regiunea Volgograd. Arestarea și detenția reclamantului în așteptarea anchetei La 1 octombrie 2010, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de infracțiuni de droguri. La 2 octombrie 2010, el a fost acuzat de două episoade de tentativă de trafic de droguri, presupus comise la 7 și 8 septembrie 2010 în conspirație cu alții. La 3 octombrie 2010, Curtea de District Kirovskiy, Astrakhan („Curtea de District”) a acordat cererea investigatorului de a pune reclamantul în detenție până la 1 decembrie 2010. Curtea de District a stat după cum urmează: „Se rezultă din dovezile furnizate de către investigator în sprijinul cererii sale de aplicare a unei măsuri de restricție pe care dl A.N. Shevchenko este acuzat de infracțiuni penale deosebit de grave, care reprezintă un pericol semnificativ pentru societate și sunt pedepsite de privare de libertate pentru o perioadă de cinci până la douăsprezece ani. Acuzațiile împotriva reclamantului sunt justificate de raportul privind detectarea crimei, a materialelor operaționale de căutare, a dosarelor de căutare, a rapoartelor de experți și de mărturia dlui A.C. Filenko, care implică direct dl Shevchenko în aceste infracțiuni penale. Având în vedere cele de mai sus și ținând seama, de asemenea, de circumstanțele cazului și de informații privind implicarea dlui Shevchenko în infracțiunile penale, precum și de personalitatea inculpatului, care nu este înregistrat ca rezident în regiunea Astrakhan și care nu are nici un loc de muncă și nici un dependent, instanța a ajuns la concluzia că, în libertate, ar putea abscinde și, prin urmare, să intervină în proceduri. Având în vedere informațiile referitoare la personalitatea inculpatului și infracțiunile cu care este acuzat, este imposibil să se aplice o măsură mai lentă de reținere.” La 8 octombrie 2010 a fost inițiat un nou set de proceduri penale împotriva reclamantului cu suspiciune de infracțiuni de droguri presupuse comise între începutul lunii septembrie și 1 octombrie 2010. 10. La 9 octombrie 2010, aceste proceduri s-au aderat la primul set de proceduri împotriva reclamantului. 11. La 23 noiembrie 2010, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 20 ianuarie 2011. Curtea de District a stat după cum urmează: „Dl. A.N. Shevchenko este acuzat de infracțiuni penale deosebit de grave pedepsite de mai mult de doi ani de închisoare. În luarea unei decizii cu privire la această cerere, instanța consideră că autoritățile investigatoare argumentează în mod rezonabil că este imposibil să își finalizeze investigația din motive obiective, cum ar fi existența unui număr mare de martori și acuzați și că este necesar să încheie ancheta. Caracterul cazului, circumstanțele sale și acuzațiile [acuzate împotriva co-apărătorilor] indică faptul că acest caz este deosebit de complex; acest lucru se datorează, de asemenea, existența unui număr mare de co-acuzați. Circumstanțele care au servit drept motiv pentru a alege măsura de reținere sub formă de detenție nu s-au schimbat având în vedere caracterizarea juridică a infracțiunii penale. Personalitatea dlui Shevchenko, angajamentul său în distribuția ilegală a drogurilor care, după cum se indică în dovezi, constituie sursa veniturilor sale și absența oricărui alt venit, permit concluzia că cererea investigatorului este bine fondată și că este necesar să se izoleze dl Shevchenko de societate. Termenul de detenție al dlui Shevchenko expiră la 1 decembrie 2010. Acesta este prea scurt timp pentru a efectua acțiuni de investigație planificate și pentru a lua o decizie cu privire la acuzațiile și, prin urmare, ar trebui prelungit termenul de detenție al acuzatului.” 12. În apelul său împotriva acestei hotărâri de detenție, reclamantul a susținut că Curtea de District și-a bazat decizia pe ipoteze negative în ceea ce privește comportamentul său viitor și nu și-a luat în considerare personalitatea, referințele pozitive și locul de reședință permanent. 13. La 3 decembrie 2010, Curtea Regională Astrakhan („Curtea Regională”) a susținut ordinul de detenție din 23 noiembrie 2010. 14. La 14 ianuarie 2011, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 20 martie 2011. Curtea de District a hotărât după cum urmează: „Curtea ia în considerare faptul că dl A.N. Shevchenko este acuzat de infracțiuni ... pedepsită exclusiv prin privare de libertate de până la 12 ani, și prin urmare instanța ajunge la concluzia că argumentul autorităților de investigare, că, dacă a eliberat inculpatul, temându-se de pedeapsa, ar putea absuși, deoarece el nu are nici un loc de înregistrare sau de reședință permanentă în regiunea Astrakhan, este bine fondat. Curtea ia în considerare, de asemenea, faptul că cazul penal este deosebit de complex, deoarece implică mai mulți co-apăratori, și ar trebui să existe anchete individuale în ceea ce privește fiecare co-apărător. În plus, există un volum mare de activități de investigare planificate. Având în vedere cele de mai sus, instanța a ajuns la concluzia că nu există motive pentru anularea sau modificarea măsurii de reținere. Nu s-a stabilit în audierea instanței că există factori care împiedică reclamantul să fie păstrat într-o închisoare în reținere. Motivele pentru care măsura de reținere a fost inițial aplicată și extinsă nu s-au schimbat. Curtea ia în considerare, de asemenea, că termenul de detenție al pârâtului este stabilit să expire, în timp ce ancheta nu este încă încheiată și este necesar să efectueze o serie de activități de investigare care ar necesita timp suplimentar.” 15. La 17 ianuarie 2011, reclamantul a apelat împotriva ordinului de detenție din 14 ianuarie 2011 la Curtea Regională Astrakhan („Curtea Regională”). Reclamantul a susținut că concluzia instanței cu privire la riscul că ar fi absonat nu a fost susținută de probe specifice. Curtea nu a luat în considerare referințele sale pozitive, locul de reședință permanentă și argumentul său că ancheta privind cazul a fost întârziată intenționat. 16. La 13 martie 2011, autoritățile judecătorești au încheiat procedurile penale împotriva reclamantului, pe baza acuzațiilor din 2 octombrie 2010 privind două episoade de tentative de trafic de droguri, în absența corpusului delicti. Ei au considerat că acțiunile reclamantului trebuie calificate ca achiziții ilegale și stocarea de droguri fără scop de vânzare. 17. La 15 martie 2011, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 20 mai 2011. Curtea de District a stat după cum urmează: „Curtea ia în considerare faptul că dl A.N. Shevchenko este acuzat de infracțiuni ... care sunt pedepsite de privare de libertate pentru o perioadă de până la 12 ani. Curtea a ajuns la concluzia că argumentul autorităților de investigare, că dl Shevchenko ar putea fi absușit din cauza fricii de pedeapsă, este bine fondat. În plus, dl Shevchenko nu are familie sau dependenți; el nu are o slujbă oficială și, prin urmare, nici o sursă permanentă de venit. Dl Shevchenko nu are nici loc de reședință, nici înregistrare pe teritoriul Astrakhan sau regiunea Astrakhan. Dl Shevchenko are condamnații anterioare și are o condamnare excepțională, toate care îl caracterizează ca fiind o persoană dispusă să comită infracțiuni. În prezent ancheta privind cazul penal nu a fost finalizată. Dovezile dinaintea instanței permit concluzia că nu există motive de modificare sau de modificare a măsurii de reținere aplicate pârâtului. Nu s-a stabilit în audierea de judecată că există motive care ar împiedica acuzatul să fie reținut în închisoare. Argumentul prezentat de apărarea și acuzatul, că inculpatul nu a avut nici o intenție de a exclude, nu sunt suficiente pentru a modifica măsura de reținere a unei măsuri preventive care nu implică detenția preventivă. Având în vedere cele de mai sus, Curtea a ajuns la concluzia că este imposibil să se aplice alte măsuri de reținere, inclusiv o întreprindere scrisă, o garanție personală sau o cauțiune. Curtea ia în considerare, de asemenea, că în acest caz s-au planificat o serie de activități de investigare. În plus, în termen de 14 zile de la sosirea cazului la instanța de judecată ... un judecător trebuie să ia o decizie cu privire la existența sau alte motive de prelungire a detenției ... prin urmare, instanța consideră necesară extinderea detenției preliminare în ceea ce privește dl Shevchenko.” 18. În apelul său împotriva ordinului de detenție din 15 martie 2011 reclamantul a susținut că ordinul de detenție nu s-a bazat pe motive relevante și suficiente. 19. La 16 martie 2011, reclamantul a fost acuzat de achiziționarea ilegală și depozitarea de droguri fără intenție de a vinde. 20. La 18 martie 2011, Curtea Regională a susținut ordinul de detenție din 14 ianuarie 2011. 21. La 23 martie 2011, Curtea Regională a susținut ordinul de detenție din 15 martie 2011. 22. La 12 mai 2011, reclamantul a fost prezentat cu versiunea finală a acuzațiilor împotriva lui. A fost acuzat de achiziționarea ilegală și depozitarea de cantități deosebit de mari de droguri fără intenție de a vinde. 23. În aceeași dată ancheta a fost încheiat și reclamantul și co-apărătorii săi au familiarizat cu dovezile din cauza penală. 24. La 17 mai 2011, Curtea de District a prelungit detenția reclamantului până la 20 iunie 2011. Curtea de District a hotărât după cum urmează: „Curtea a stabilit că motivele luate în considerare atunci când măsura de reținere a fost aleasă în ceea ce privește acuzatul A.N. Shevchenko ... nu s-au schimbat și, prin urmare, instanța nu poate modifica sau anula măsura de reținere. Dl Shevchenko este acuzat de implicare într-o crimă gravă ... care prezintă un pericol semnificativ pentru societate și este îndreptat împotriva sănătății publice și morale. Curtea constată bine întemeiat argumentul autorităților de investigare prin care reclamantul ar putea absuși din cauza fricii pedepsei, deoarece el nu are nici un loc de înregistrare sau permanent de reședință în Astrakhan sau regiunea Astrakhan. Faptul că acuzațiile împotriva dlui Shevchenko au fost modificate și că, în prezent, este acuzat de traficul ilegal de droguri fără intenția de a vinde nu poate servi drept motiv pentru eliberarea dlui Shevchenko, deoarece această infracțiune penală reprezintă, de asemenea, un pericol semnificativ pentru societate. Această perioadă de timp nu este suficientă pentru a desfășura activitățile de investigare și de procedură menționate de către investigator în cererea sa. Prin urmare, ținând seama de volumul și complexitatea cazului penal, care implică mai mulți co-apăratori acuzați de infracțiuni deosebit de grave, instanța consideră că termenul de detenție ar trebui prelungit. Nu există motive să anuleze sau să modifice măsura de reținere. Având în vedere circumstanțele cazului, natura infracțiunii cu care este acuzat dl Shevchenko și personalitatea sa, instanța ajunge la concluzia că termenul de detenție al dlui Shevchenko ar trebui prelungit pentru încă o lună, aducând astfel o lungime totală a detenției sale la opt luni și nouăzeci de zile, până la 20 iunie 2011.” 25. În aceeași dată, autoritățile de investigare au trimis cazul penal biroului procurorului din regiunea Astrakhan pentru aprobare. 26. În apelul său împotriva ordinului de detenție din 17 mai 2011, reclamantul și avocatul său au susținut că instanța nu și-a susținut concluziile cu dovezi specifice și că activitățile de investigare menționate în deciziile au fost deja desfășurate. În plus, Curtea nu a luat în considerare informațiile despre personalitatea sa și faptul că are un loc permanent de reședință în regiunea Volgograd. 27. La 25 mai 2011, Curtea Regională a susținut ordinul de detenție din 17 mai 2011. 28. La 14 iunie 2011, Procurorul Adjunct a returnat cazul penal autorităților investigatoare. El a indicat că există o serie de deficiențe în investigația care trebuie corectate. 29. La 16 iunie 2011, ancheta a fost redeschisă pentru a remedia aceste deficiențe. 30. În aceeași dată, Curtea de District a prelungit în continuare detenția reclamantului până la 16 septembrie 2011, referindu-se la aceleași motive ca anterior. 31. La 24 iunie 2011, Curtea Regională a susținut ordinul de detenție din 16 iunie 2011. 32. În prima jumătate din iulie 2011, ancheta a fost încheiată și reclamantul s-a familiarizat cu dovezile din cauza respectivă. 33. Cu toate acestea, la 15 iulie 2011, ancheta a fost redeschisă din nou pentru a corecta detaliile personale ale unuia dintre co-apărătorii reclamantului în diferite documente procedurale. 34. La 9 august 2011, ancheta a fost încheiată și cazul a fost îndreptat procurorului regional, care l-a aprobat la 25 august 2011. La 31 august 2011, procesul penal împotriva reclamantului și a co-apărătorilor săi a fost depus în judecată Curții de District. 36. La 5 septembrie 2011, Curtea de District a stabilit audierea preliminară a cauzei pentru 12 septembrie 2011 Prin hotărârea adoptată în aceeași dată Curtea de District a prelungit detenția reclamantului și a co-apărătorilor până la 29 februarie 2012, referindu-se la gravitatea acuzațiilor împotriva acestora. 37. La 8 septembrie 2011, reclamantul a apelat împotriva ordinului de detenție din 5 septembrie 2011. El a susținut că acuzațiile de tentativă de trafic de droguri au fost abandonate, că a fost acum acuzat de achiziții ilegale și stocarea de droguri fără scop de vânzare, că ancheta a fost finalizată și că acum a fost imposibil pentru el de a interfera cu procedura. 38. La 20 septembrie 2011, Curtea de District a renunțat la cauza penală de examinare în fond la Curtea de District Sovetskiy, Astrakhan, din cauza faptului că majoritatea infracțiunilor penale impugnate la inculpați au fost comise în districtul Sovetskiy. 39. La 20 octombrie 2011, Curtea regională a susținut ordinul de detenție din 5 septembrie 2011. 40. La 14 februarie 2012, Curtea de District Sovetskiy a prelungit detenția reclamantului și a co-apărătorului său până la 29 mai 2012, referindu-se la aceleași motive ca și în ordinele de detenție anterioare. 41. La 18 februarie 2012, reclamantul a apelat împotriva ordinului de detenție din 14 februarie 2012. El a susținut, în special, că Curtea de District Sovetskiy a emis un ordin de de detenție colectivă fără a analiza situația sa individuală și nu a susținut concluziile sale cu dovezi specifice. Condamnarea reclamantului 42. La 2 aprilie 2012, Curtea de District Sovetskiy a declarat reclamantul vinovat de achiziționare și stocare a drogurilor și l-a condamnat la trei ani de închisoare. 43. La 12 aprilie 2012, Curtea Regională a susținut ordinul de detenție din 14 februarie 2012. 44. La 21 iunie 2012, Curtea Regională a susținut condamnarea reclamantului. 45. La 13 februarie 2013, Curtea de District Tagilstroyevskiy, Nizhniy Tagil, a acordat reclamantului cererea de eliberare anticipată. Reclamantul s-a plâns că durata de detenție anterioară nu a fost justificată și că deciziile în acest sens nu se bazează pe motive relevante și suficiente. El se bazează pe art. 5 § 3 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „Toată lumea arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol este ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptarea procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții care pot apărea pentru proces.” Admisibilitatea 47. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul art. 35 § 3 lit. (a) din Convenție. Guvernul a susținut că deciziile privind întreaga perioadă de detenție a reclamantului au fost bazate pe motive „relevante și suficiente” și că procedura a fost desfășurată cu „diligență specială”. 49. Reclamantul și-a menținut plângerea. Evaluarea Curții 50. Curtea va examina meritele plângerii reclamantei în temeiul articolului 5 § 3, având în vedere principiile generale aplicabile stabilite, printre altele, în Idalov [GC] (Idalov c. Rusia [GC], nr. 5826/03, §§ 139-41, 22 mai 2012, cu alte referințe). 51. Detenția anterioară a solicitatului a durat începând cu 1 octombrie 2010, când a fost arestat, până la 2 aprilie 2012, când a fost condamnat de Curtea de District Sovetskiy, Astrakhan. Durata totală a detenției a constituit astfel un an, șase luni și o zi. 52. Curtea acceptă că detenția reclamantului poate fi justificată inițial de o suspiciune rezonabilă că a fost implicat în infracțiuni de droguri. Curtea este, de asemenea, pregătită să accepte că această suspiciune a persistat în timpul procedurii penale împotriva reclamantului. Trebuie verificat dacă autoritățile judiciare au dat motive „relevante” și „suficiente” pentru a justifica detenția continuată a reclamantului și, în caz afirmativ, dacă au manifestat „diligență specială” în desfășurarea procedurii. 53. Curtea observă că, în așteptarea anchetei, autoritățile judiciare au refuzat să elibereze reclamantul, referindu-se la gravitatea acuzațiilor împotriva acestuia și la riscul ca, dacă ar fi eliberat, să poată absoarde sau să revanșeze. De asemenea, au făcut referire la dosarul penal al reclamantului și s-au bazat pe faptul că nu are nici un loc de înregistrare sau reședință permanentă în regiunea Astrakhan și Astrakhan, nici un loc de muncă și nici un familie sau nici un dependent. Curtea consideră că aceste factori sunt elemente relevante în evaluarea riscului de absedință și de recidivă și că autoritățile ar putea considera în mod justificabil că aceste riscuri inițiale au fost stabilite. Prin urmare, Curtea este dispusă să accepte faptul că detenția reclamantului în așteptarea anchetei a fost bazată pe motive relevante și suficiente. 54. În schimb, Curtea constată că, după trimiterea la procesul penal, instanța de judecată a eliberat ordine de detenție colectivă din 5 septembrie 2011 și 14 februarie 2012 în ceea ce privește reclamantul și co-apărații săi care nu conțin o analiză a situației individuale ale reclamantului (a se vedea punctele 19 și 22 de mai sus). În aceste circumstanțe, Curtea nu poate decât concluzia că instanța de judecată nu a evaluat situația personală a reclamantului și a furnizat motive specifice, susținute de dovezi, pentru a-l ține în custodie. 55. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că instanța internă nu a demonstrat în mod convingător, pe parcursul procedurii, existența unor indicații specifice a unei cerințe reale de interes public care depășesc normele de respect pentru libertate individuală în cazul reclamantului. În aceste circumstanțe, nu este necesar să se examineze dacă procedurile au fost desfășurate cu „diligență specială”. 56. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 5 § 4 A CONVENȚIEI 57. Reclamantul s-a plâns că apelurile sale împotriva ordinelor de detenție din 14 ianuarie și 5 septembrie 2011 și din 14 februarie 2012 nu au fost examinate rapid. El se bazează pe art. 5 § 4 din Convenție, care se înțelege după cum urmează: „Toată persoana care este privată de libertate prin arestarea sau deținerea are dreptul să ia o procedură prin care legalitatea deținerii sale este hotărâtă rapid de către o instanță și de eliberarea sa, dacă deținerea nu este legală.” Admisibilitatea 58. Guvernul a recunoscut că a existat o încălcare a drepturilor reclamantului în temeiul articolului 5 § 4 din Convenție, deoarece apelurile sale împotriva ordinelor de detenție din 14 ianuarie și 5 septembrie 2011 și din 14 februarie 2012 nu au fost examinate rapid. 59. Reclamantul a menținut plângerea și a luat act de admiterea Guvernului. 60. Curtea remarcă că guvernul a recunoscut că s-a încălcat art. 5 § 4 în acest caz. Cu toate acestea, autoritățile nu au furnizat niciun recurs reclamantului pentru această încălcare a Convenției și, prin urmare, recunoașterea acestora nu este suficientă pentru a priva reclamantul de statutul său de „victim” în sensul articolului 34 din Convenție (a se vedea, de exemplu, Sakhnovskiy c. Rusia [GC], nr. 21272/03, §§ 66-84, 2 noiembrie 2010). Prin urmare, el poate pretinde că este o victimă în sensul articolului 34 din Convenție. 61. Curtea constată în continuare că această plângere nu este în mod evident bolnavă întemeiat în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție, subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Merits 62. Curtea ia act de recunoașterea Guvernului cu privire la încălcarea articolului 5 § 4 din Convenție. În circumstanțele prezentului caz și având în vedere jurisprudența sa (a se vedea, de exemplu, Idalov, citat mai sus, § 154-58), Curtea nu constată niciun motiv de a reține altfel. Prin urmare, concluzia că a existat o încălcare a acestei dispoziții. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE A CONVENȚIEI 63. La 15 martie 2014, reclamantul a formulat o serie de alte plângeri în temeiul diferitelor dispoziții ale Convenției. Curtea a examinat aceste plângeri. Având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care aceste plângeri fac parte din competența Curții, aceasta constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în mod evident, în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 64. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 65. Reclamantul a solicitat 60.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 66. Guvernul a susținut că dacă Curtea constată încălcarea Convenției în acest caz, o astfel de constatare ar constitui o satisfacție adecvată. 67. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit sentimente de nedreptate și frustrare ca urmare a încălcării drepturilor sale. Cu toate acestea, suma susținută pare a fi excesivă. Facerea evaluării sale pe o bază echitabilă, Curtea atribuie reclamantului 6,500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 68. În consecință, Curtea nu face nicio atribuire în temeiul acestui șef. Dobânzile implicite 69. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata necorespunzătoare a detenției anterioare a reclamantului și lipsa de revizuire rapidă a legalității detenției reclamantului ordonate la 14 ianuarie și 5 septembrie 2011 și la 14 februarie 2012 admisibile, precum și restul cererii inadmisibil; că a existat o încălcare a articolului 5 § 3 din Convenție din cauza lungii necorespunzătoare a detenției anterioare a reclamantului; deține că a existat o încălcare a articolului 5 § 4 din Convenție din cauza lipsei de revizuire rapidă a legalității detenției reclamantului ordonată la 14 ianuarie și 5 septembrie 2011 și 14 februarie 2012; deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 6,500 EUR (sex mii cinci sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 23 iulie 2015, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Isabelle Berro Președintele grefierului
FIRST SECTION
ALEKSANDR SHEVCHENKO v. RUSSIA
(Application no. 48243/11)
23 July 2015
FINAL
14/12/2015
This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Aleksandr Shevchenko v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Isabelle Berro,
President,
Khanlar Hajiyev,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Julia Laffranque,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Ksenija Turković,
Dmitry Dedov,
judges,
and Søren Nielsen,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 30 June 2015,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 48243/11) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Aleksandr Nikolayevich Shevchenko (“the applicant”), on 22 June 2011.
2.
The applicant was represented by Mr D.S. Romanov, a lawyer practising in Astrakhan. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G.Matyushkin, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
The applicant alleged that the length of his pre-trial detention had not been justified, and that his appeals against several detention orders had not been examined speedily.
4.
On 29 August 2013 the complaints concerning unreasonably long pre
‑
trial detention and lack of speedy review of the lawfulness of the applicant’s pre-trial detention were communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible.
5.
The applicant was born in 1979 and lives in Volzhskiy, Volgograd Region.
A.
The applicant’s arrest and detention pending investigation
6.
On 1 October 2010 the applicant was arrested on suspicion of drug offences.
7.
On 2 October 2010 he was charged with two episodes of attempted drug trafficking, allegedly committed on 7 and 8 September 2010 in conspiracy with others.
8.
On 3 October 2010 Kirovskiy District Court, Astrakhan, (“the District Court”) granted the investigator’s request to place the applicant in detention until 1 December 2010. The District Court held as follows:
“It follows from the evidence provided by the investigator in support of his request for application of a measure of restraint that Mr A.N. Shevchenko is charged with particularly serious criminal offences which represent a significant danger to society and are punishable by deprivation of liberty for a period of five to twelve years.
The charges against the applicant are justified by the report on the detection of the crime, operational search materials, search records, expert reports, and the testimony of Mr A.C. Filenko, which directly implicates Mr Shevchenko in those criminal offences.
Having regard to the above, and also taking into account the circumstances of the case and information on the implication of Mr Shevchenko in the criminal offences, as well as the personality of the defendant, who is not registered as resident in the Astrakhan region and has no job and no dependents, the court has come to the conclusion that at liberty he might abscond and thereby interfere with the proceedings.
Taking into account information about the personality of the defendant and the criminal offences with which he is charged, it is impossible to apply a more lenient measure of restraint.”
9.
On 8 October 2010 a further set of criminal proceedings was initiated against the applicant on suspicion of drug offences allegedly committed between the beginning of September and 1 October 2010.
10.
On 9 October 2010 those proceedings were joined to the first set of proceedings against the applicant.
11.
On 23 November 2010 the District Court extended the applicant’s detention until 20 January 2011. The District Court held as follows:
“Mr A.N. Shevchenko is charged with particularly serious criminal offences punishable by more than two years’ imprisonment.
In taking a decision on this request, the court considers that the investigating authorities reasonably argue that it is impossible to finalise their investigation for objective reasons, such as there being a large number of witnesses and defendants and it being necessary to finish the investigation. The character of the case, its circumstances and the charges [brought against the co-defendants] indicate that the case is particularly complex; this is also due to there being a large number of co
‑
defendants.
The circumstances which served as the grounds for choosing the measure of restraint in the form of placement in detention have not changed in view of the legal characterisation of the criminal offence. The personality of Mr Shevchenko, his engagement in illegal distribution of narcotic drugs which, as indicated by the evidence, constituted the source of his income, and the absence of any other income, allow the conclusion that the investigator’s request is well founded and that it is necessary to place Mr Shevchenko in isolation from society.
Mr Shevchenko’s term of detention expires on 1 December 2010. This is too short a period of time to carry out planned investigative actions and to take a decision on the charges, and therefore the term of detention of the defendant should be extended.”
12.
In his appeal against that detention order the applicant submitted that the District Court had based its decision on negative assumptions about his future behaviour, and had not taken into account his personality, positive references and permanent place of residence.
13.
On 3 December 2010 the Astrakhan Regional Court (“the Regional Court”) upheld the detention order of 23 November 2010.
14.
On 14 January 2011 the District Court extended the applicant’s detention until 20 March 2011. The District Court held as follows:
“The court takes into account that Mr A.N. Shevchenko is charged with particularly serious criminal offences ... punishable exclusively by deprivation of liberty for up to twelve years, and therefore the court comes to the conclusion that the investigating authorities’ argument, that if released the defendant, fearing punishment, might abscond, since he has no registration or permanent place of residence in the Astrakhan region, is well founded.
The court also takes into account that the criminal case is particularly complex, since it involves several co-defendants, and there should be individual investigations in respect of each co-defendant. In addition, there is a large volume of planned investigating activities.
Having regard to the above, the court comes to the conclusion that there exist no grounds for quashing or altering the measure of restraint.
It has not been established in the court hearing that there exist any factors preventing the applicant from being kept in a remand prison. The grounds on which the measure of restraint was initially applied and extended have not changed.
The court also takes into account that the term of the defendant’s detention is set to expire, whereas the investigation is not yet complete and it is necessary to carry out a number of investigating activities which would require additional time.”
15.
On 17 January 2011 the applicant appealed against the detention order of 14 January 2011 to the Astrakhan Regional Court (“the Regional Court”). The applicant submitted that the court’s conclusion regarding the risk that he would abscond was not supported by specific evidence. The court had not taken into account his positive references, permanent place of residence and his argument that the investigation of the case was delayed intentionally.
16.
On 13 March 2011 the prosecuting authorities terminated the criminal proceedings against the applicant on charges of 2 October 2010 of two episodes of attempted drug trafficking, in the absence of
corpus delicti.
They considered that the applicant’s actions had to be qualified as illegal purchase and storage of narcotic drugs without purpose of sale.
17.
On 15 March 2011 the District Court extended the applicant’s detention until 20 May 2011. The District Court held as follows:
“The court takes into account that Mr A.N. Shevchenko is charged with offences ... which are punishable by deprivation of liberty for a period of up to twelve years. The court comes to the conclusion that the investigating authorities’ argument, that Mr Shevchenko might abscond because of fear of punishment, is well founded. In addition, Mr Shevchenko has no family or dependents; he has no official employment, and therefore no permanent source of income. Mr Shevchenko has no place of residence nor registration in the territory of Astrakhan or Astrakhan region. Mr Shevchenko has previous convictions, and has an outstanding conviction, all of which characterise him as a person disposed to commit crimes. At present the investigation of the criminal case has not been completed.
The evidence before the court allow the conclusion that there exist no grounds for altering or changing the measure of restraint applied to the defendant.
It has not been established in the court hearing that there are grounds which would prevent the defendant from being held in detention in the remand prison.
The argument submitted by the defence and the defendant, that the defendant had no intention of absconding, are not sufficient to alter the measure of restraint to a preventive measure not involving pre-trial detention.
Having regard to the above, the court comes to the conclusion that it is impossible to apply other measures of restraint, including a written undertaking, personal surety, or bail.
The court also takes into account that a number of investigating activities have been planned in the present case. In addition, within fourteen days of the arrival of the case at the trial court ... a judge has to take a decision about the existence or otherwise of grounds for further extension of the detention ... therefore the court finds it necessary to extend the pre-trial detention in respect of Mr Shevchenko.”
18.
In his appeal against the detention order of 15 March 2011 the applicant submitted that the detention order had not been based on relevant and sufficient reasons.
19.
On 16 March 2011 the applicant was charged with illegal purchase and storage of narcotic drugs without intent to sell.
20.
On 18 March 2011 the Regional Court upheld the detention order of 14 January 2011.
21.
On 23 March 2011 the Regional Court upheld the detention order of 15
March 2011.
22.
On 12 May 2011 the applicant was presented with the final version of the charges against him. He was charged with illegal purchase and storage of particularly large quantities of narcotic drugs without intent to sell.
23.
On the same date the investigation was terminated and the applicant and his co-defendants familiarised themselves with the evidence in the criminal case.
24.
On 17 May 2011 the District Court extended the applicant’s detention until 20 June 2011. The District Court held as follows:
“The court has established that the grounds which were taken into account when the measure of restraint was chosen in respect of defendant A.N. Shevchenko ... have not changed, and therefore the court is not able to change or cancel the measure of restraint. Mr Shevchenko is charged with involvement in a serious crime ... which presents a significant danger to society and is directed against public health and morals. The court finds well founded the investigating authorities’ argument whereby the applicant might abscond because of fear of punishment, since he has no registration or permanent place of residence in Astrakhan or the Astrakhan region. He has no permanent job, family or dependents.
The fact that the charges against Mr Shevchenko were modified and that at present he is charged with illegal drug trafficking without intent to sell cannot serve as a ground for the release of Mr Shevchenko, since that criminal offence also represents a significant danger to society.
The term of the detention of Mr Shevchenko expires on 20 May 2011. This period of time is not sufficient to carry out the investigating and procedural activities referred to by the investigator in his request. Therefore, taking into account the volume and complexity of the criminal case, which involves several co-defendants charged with particularly serious crimes, the court considers that the term of detention should be extended.
There are no grounds to cancel or alter the measure of restraint.
Having regard to the circumstances of the case, the nature of the criminal offence with which Mr Shevchenko is charged, and his personality, the court comes to the conclusion that the term of detention of Mr Shevchenko should be extended for one more month, thus bringing the total length of his detention to eight months and nineteen days, until 20 June 2011.”
25.
On the same date the investigating authorities referred the criminal case to the prosecutor’s office of the Astrakhan region for approval.
26.
In his appeal against the detention order of 17 May 2011 the applicant and his counsel submitted that the court had not supported its conclusions with specific evidence, and that the investigating activities referred to in the decisions had already been carried out. Furthermore, the court had not taken into account the information about his personality and the fact that he had a permanent place of residence in the Volgograd region.
27.
On 25 May 2011 the Regional Court upheld the detention order of 17 May 2011.
28.
On 14 June 2011 the Deputy Prosecutor returned the criminal case to the investigating authorities. He indicated that there were a number of shortcomings in the investigation which needed to be corrected.
29.
On 16 June 2011 the investigation was reopened in order to remedy those shortcomings.
30.
On the same date the District Court further extended the applicant’s detention until 16 September 2011, referring to the same grounds as before.
31.
On 24 June 2011 the Regional Court upheld the detention order of 16 June 2011.
32.
In the first half of July 2011 the investigation was terminated and the applicant familiarised himself with the evidence in the case.
33.
However, on 15 July 2011 the investigation was again reopened in order to correct the personal details of one of the applicant’s co-defendants in various procedural documents.
34.
On 9 August 2011 the investigation was terminated and the case was referred to the Regional Prosecutor, who approved it on 25 August 2011.
B.
The applicant’s detention pending trial
35.
On 31 August 2011 the criminal case against the applicant and his co-defendants was referred to the District Court for trial.
36.
On 5 September 2011 the District Court set the preliminary hearing of the case for 12 September 2011. By a decision adopted on the same date the District Court extended the applicant’s and his co-defendants’ detention until 29 February 2012, referring to the seriousness of the charges against them.
37.
On 8 September 2011 the applicant appealed against the detention order of 5 September 2011. He submitted that the charges of attempted drug trafficking had been abandoned, that he was now charged with illegal purchase and storage of narcotic drugs without purpose of sale, that the investigation had been completed and it was now impossible for him to interfere with the proceedings.
38.
On 20 September 2011 the District Court referred the criminal case for examination on the merits to the Sovetskiy District Court, Astrakhan, on the grounds that the majority of criminal offences impugned to the defendants had been committed in the Sovetskiy District.
39.
On 20 October 2011 the Regional Court upheld the detention order of 5
September 2011.
40.
On 14 February 2012 the Sovetskiy District Court extended the applicant’s and his co-defendant’s detention until 29 May 2012, referring to the same grounds as in the previous detention orders.
41.
On 18 February 2012 the applicant appealed against the detention order of 14 February 2012. He submitted, in particular, that the Sovetskiy District Court had issued a collective detention order without analysing his individual situation, and had not supported its conclusions with specific evidence.
C.
The applicant’s conviction
42.
On 2 April 2012 the Sovetskiy District Court found the applicant guilty of purchase and storage of drugs, and sentenced him to three years’ imprisonment.
43.
On 12 April 2012 the Regional Court upheld the detention order of 14
February 2012.
44.
On 21 June 2012 the Regional Court upheld the applicant’s conviction.
45.
On 13 February 2013 the Tagilstroyevskiy District Court, Nizhniy Tagil, granted the applicant’s request for early release.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 3 OF THE CONVENTION
46.
The applicant complained that the length of his pre-trial detention had not been justified and the decisions to that effect not based on relevant and sufficient reasons. He relied on Article 5 § 3 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
A.
Admissibility
47.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Submissions by the parties
48.
The Government submitted that the decisions in respect of the entire period of the applicant’s detention had been based on “relevant and sufficient” reasons and that the proceedings had been conducted with “special diligence”.
49.
The applicant maintained his complaint.
2.
The Court’s assessment
50.
The Court will examine the merits of the applicant’s complaint under Article 5 § 3 in the light of the applicable general principles set out in, among others,
Idalov
Idalov v. Russia
[GC], no. 5826/03, §§
139-41, 22 May 2012, with further references).
51.
The applicant’s pre-trial detention lasted from 1 October 2010, when he was arrested, until 2 April 2012, when he was convicted by Sovetskiy District Court, Astrakhan. The total duration of the detention thus amounted to one year, six months and one day.
52.
The Court accepts that the applicant’s detention may initially have been warranted by a reasonable suspicion that he had been involved in drug offences. The Court is also ready to accept that that suspicion persisted throughout the criminal proceedings against the applicant. It remains to be ascertained whether the judicial authorities gave “relevant” and “sufficient” grounds to justify the applicant’s continued detention and, if so, whether they displayed “special diligence” in the conduct of the proceedings.
53.
The Court observes that pending the investigation the judicial authorities refused to release the applicant, referring to the gravity of the charges against him and the risk that if released he might abscond or reoffend. They justified their assertion that the applicant was at risk of absconding and reoffending with reference to the severity of the sentence he faced. They also referred to the applicant’s criminal record and relied on the fact that he had
no registration or permanent place of residence in Astrakhan and Astrakhan region, no job and no family or dependents. The Court considers that those factors are relevant elements in the assessment of the risk of absconding and reoffending and the authorities could justifiably considered that such initial risks were established. Therefore, the Court is ready to accept that the applicant’s detention pending the investigation was based on relevant and sufficient reasons.
54.
By contrast, the Court notes that after referral of the criminal case for trial, the trial court issued collective detention orders of 5 September 2011 and 14 February 2012 in respect of the applicant and his co-defendants that did not contain an analysis of the applicant’s individual situation (see paragraphs 19 and 22 above). In these circumstances, the Court cannot but conclude that the trial court failed to assess the applicant’s personal situation and to give specific reasons, supported by evidence, for holding him in custody.
55.
In the light of the foregoing, the Court considers that the domestic courts failed to convincingly demonstrate throughout the proceedings the existence of specific indications of a genuine requirement of public interest which outweighed the rule of respect for individual liberty in the applicant’s case. In these circumstances it is not necessary to examine whether the proceedings were conducted with “special diligence”.
56.
There has therefore been a violation of Article 5 § 3 of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 5 § 4 OF THE CONVENTION
57.
The applicant complained that his appeals against the detention orders of 14 January and 5 September 2011 and of 14 February 2012 were not examined speedily. He relied on Article 5 § 4 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.”
A.
Admissibility
58.
The Government acknowledged that there had been a violation of the applicant’s rights under Article 5 § 4 of the Convention, since his appeals against the detention orders of 14 January and 5 September 2011 and of 14
February 2012 had not been examined speedily.
59.
The applicant maintained his complaint and took note of the Government’s admission.
60.
The Court notes that the Government acknowledged that there had been a violation of Article 5 § 4 in the present case. However, the authorities have not provided any redress to the applicant for that violation of the Convention, and therefore their acknowledgment is not sufficient to deprive the applicant of his status as a “victim” for the purposes of Article
34 of the Convention (see, for example,
Sakhnovskiy v. Russia
[GC], no. 21272/03, §§ 66-84, 2 November 2010). He may therefore still claim to be a victim within the meaning of Article 34 of the Convention.
61.
The Court further notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
62.
The Court takes note of the Government’s acknowledgment of the violation of Article 5 § 4 of the Convention. In the circumstances of the present case, and having regard to its case-law (see, for example,
Idalov, cited above,
154.-58) the Court finds no reason to hold otherwise. It therefore concludes that there has been a violation of that provision.
III.
63.
On 15 March 2014 the applicant raised a number of other complaints under various provisions of the Convention. The Court has examined those complaints. Having regard to all the material in its possession and in so far as these complaints fall within the Court’s competence, it finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected as manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
64.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
65.
The applicant claimed 60,000 euros (EUR) in respect of non
‑
pecuniary damage.
66.
The Government submitted that if the Court found a violation of the Convention in the present case, such a finding would constitute adequate just satisfaction.
67.
The Court considers that the applicant must have suffered feelings of injustice and frustration as a result of the violation of his rights. However, the amount claimed appears to be excessive. Making its assessment on an equitable basis, the Court awards the applicant EUR 6,500 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
68.
The applicant did not submit any claims for costs and expenses. Accordingly, the Court makes no award under this head.
C.
Default interest
69.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints concerning the unreasonable length of the applicant’s pre-trial detention and lack of speedy review of the lawfulness of the applicant’s detention ordered on 14 January and 5
September 2011 and on 14 February 2012 admissible, and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 3 of the Convention on account of the unreasonable length of the applicant’s pre-trial detention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 5 § 4 of the Convention on account of lack of speedy review of the lawfulness of the applicant’s detention ordered on 14 January and 5
September 2011 and 14 February 2012;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 6,500 (six thousand five hundred euros),
plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 23 July 2015, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren Nielsen
Isabelle Berro
Registrar
President