CtEDO 25.08.2015 Auto

CACUCCI ET SABATELLI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
25.08.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CACUCCI ET SABATELLI c. ITALIE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Secțiunea a patra Cerere nr. 29797/09 Anna Maria CACUCCI și Vincenza SABAELLI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 25 august 2015 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Paul Mahoney, Krzysztof Wojtyczek, judecători și Fatoș Arac Având în vedere decizia din 17 iunie 2014, având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 15 ianuarie 2015 și invitând Curtea să șteargă cererea privind rolul După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Recurentele, Anna Maria Cacucci și M. Vincenza Sabatelli, sunt resortisante italiene născute în 1954 și, respectiv, 1976 și care își au reședința în Fasano (Brindisi). Ele au fost reprezentate în fața Curții de către domnul C. Carrieri, avocat în Bari. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, dl Spatafora, și de co-agentul său, dl G. Pellegrini. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele s-au plâns în special de faptul că audierile cu privire la o procedură de aplicare a măsurilor preventive la care au participat au avut loc în camera Consiliului. La 17 iunie 2014, acest aspect a fost comunicat guvernului și cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplusul ÎN DREPT Recurenta susținea că audierile cu privire la o procedură de aplicare a măsurilor preventive au avut loc într-o cameră a consiliului și a invocat art. 6 alineatul (1) din convenție. După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din data de 15 În ianuarie 2015, guvernul a informat Curtea că are în vedere formularea unei declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată de cerere. În plus, a invitat Curtea să elimine rolul Curții în aplicarea articolului 37 din convenție. Guvernul italian recunoaște că reclamanții au suferit încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, în conformitate cu jurisprudența bine stabilită a Curții (hotărârea din 13 noiembrie 2007, Bocellari și Rizza c. Italia , cererea nr. 399/02 ; Hotărârea din 8 iulie 2008, Perre și alții c. Italia , n 1905/05 ; Hotărârea din 5 ianuarie 2010, Bongiorno și alții c. Italia , n 4514/07). Guvernul italian care dorește să repare încălcarea, oferă, alături de constatarea încălcării, cheltuielile procedurale de 800 EUR. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul italian consideră că recunoașterea încălcării și furnizarea sumei cheltuielilor aferente procedurii constituie o redresare adecvată, în sensul lacului Rizza și Bocellari și în conformitate cu Decizia din 13 mai 2014, Frascati Italia, nr 5382/08. Guvernul italian consideră, de asemenea, că nu mai este justificat să continue examinarea cererii, deoarece prin hotărârea nr. 93 din 12 martie 2010, Curtea Constituțională Italiană, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost aplicat de Curte în hotărârile menționate anterior, a declarat la lit. (c) de mai sus că dispozițiile privind procedura de aplicare a măsurilor de prevenire personale și patrimoniale (articolele 4 din Legea nr. 1423 din 1956 și 2b din Legea nr. 575 din 1965), ca atare, nu au dreptul de a solicita desfășurarea procedurii în instanță publică; prin urmare, guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declarația guvernului a fost adusă la cunoștința părții solicitante, care a fost invitată să își prezinte eventualele observații pe această temă înainte de 25 februarie 2015. Nu s-a primit nicio comunicare la grefa Curții în termenul stabilit în acest sens. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu se mai justifică continuarea examinării cererii 10. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere a rolului în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc sau să nu se afle în această privință. 11. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze îndreptate împotriva Italiei natura și sfera de aplicare a obligației, pentru statul pârât, de a recunoaște justițiabililor dreptul de a li se oferi posibilitatea de a solicita o audiere publică în cadrul procedurilor privind aplicarea măsurilor preventive (a se vedea, printre altele, Bocellari și Rizza c. Itali e, 399/02, 13 noiembrie 2007 Bongiorno și altele c. Italia, n 4514/07, 5 ianuarie 2010 Leone c. Italia, n 30506/07, 2 februarie 2010 Căpitani și Campanella c. Italia, n 24920/07, 17 mai 2011).În cazul în care Curtea a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 alineatul (1) din convenție, aceasta a considerat că constatările privind încălcarea constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți (Frascati Italia (dec.), nr. 5382/08, § 20, 13 mai 2014). Având în vedere natura concesiunilor pe care o conține declarația guvernului, precum și suma propusă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pe care aceasta o consideră rezonabilă, Curtea consideră că În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine]. De asemenea, Curtea constată că, după încheierea procesului recurentelor, printr-o hotărâre nr. 93 din 8 martie 2010, Curtea Constituțională a declarat neconstituționale dispozițiile interne relevante în măsura în care acestea nu permiteau justițiabililor să solicite publicitatea dezbaterilor în cadrul procedurilor de aplicare a măsurilor de prevenire. Această hotărâre a Curții Constituționale face improbabilă repetarea unor cazuri similare în viitor (Frascati) , decizie menționată anterior, §§ 12 și 22.15. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 16. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alin. (1) din Convenție și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel luate, decide să șteargă cererea de rol în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (c) din Convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 17 septembrie 2015. Ledi Bianku Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2015-10-15
0,94
MURA ET AUTRES c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16330/09 Natascia MURA contre l’Italie et 24 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 15 octobre 2015 en un comité composé de : L
CtEDO 2014-06-17
0,94
CACUCCI ET SABATELLI c. ITALIE
Communiquée le 17 juin 2014 DEUXIÈME SECTION Requête n o 29797/09 Anna Maria CACUCCI et Vincenza SABATELLI contre l’Italie introduite le 3 juin 2009 Les faits et les griefs relatifs à cette affaire sont résumés dans la décision de la Cour,
CtEDO 2015-09-17
0,94
IEVOLELLA ET AUTRES c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 41657/11 Maria IEVOLELLA contre l’Italie et 19 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 17 septembre 2015 en un comité composé de
CtEDO 2015-09-17
0,94
BINCI ET AUTRES c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête no 2801/08 Enzo BINCI contre l’Italie et 12 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 17 septembre 2015 en un comité composé de : Ledi
CtEDO 2015-09-03
0,94
RIOLO ET AUTRES c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 40362/11 Giovanna Filomena RIOLO et Maria Teresa PIETRASANTA contre l’Italie et 8 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 3 sept
Sursă