SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 16330/09 Natascia MURA împotriva Italiei și alte 24 de cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 15 octombrie 2015 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președintele Paul Mahoney Krzysztof Wojtyczek, judecători și Karen Reid, grefiere de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, după ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către domnul C. Zauli, avocat la Forlí. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și de co-agentul său, domnul G. Mauro Pellegrini. Reclamanții se plângeau de durata procedurilor În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 16 iunie 2015, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le șteargă din rol în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. - 200 EUR (două sute de euro) Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P ă r i le solicitante nu au formulat nicio observaie cu privire la declaraia unilaterală menionată anterior. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării interogării (articolul in fine În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să șteargă cererile de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 noiembrie 2015. Karen Reid Ledi Bianku Modulul Președinte Anexă Cerere N Introduse Solicitând Data nașterii Locul nașterii: 16330/09 03/03/2009 Natascia MURA 20/12/1972 San Mauro Pascoli Carlo ZAULI 18808/09 21/03/2009 Ida CASADEI 17/04/1946 Forlμ Carlo ZAULI 18844/09 17/03/2009 Mario MINGOZZI 09/12/1940 Forlμ Carlo ZAULI 20136/09 21/03/2009 Gabriella OLIVIERI 14/06/1943 Meldola Carlo ZAULI 20143/09 21/03/2009 Angelo VERSARI 24/01/ 1964 Rimini Carlo ZAULI 20146/09 21/03/2009 Alessandro MARRUGHI 18/11/1965 Forli Carlo ZAULI 37404/09 24/06/2009 Valerio VALMORI 18/09/1952 Cervia Carlo ZAULI 37408/09 24/06/2009 Letizia GARDINI 24/06/2009 Castrocaro Termen E Terra Del Sole Lia GHETTI 14/10/1935 Castrocaro Termen E Terra Del Sole Enrico GIARDINI 29/12/1979 Ravenna Carlo ZAULI 3717/10 10/12/2009 Sergio BARTOLINI 25/07/1957 3668/10 10/12/2009 Albano FABBRI 25/04/1942 Bertinoro Carlo ZAULI 5215/10 10/12/2009 Diana GENTILI 21/05/1951 Faconara Carlo ZAULI 5226/10 10/12/2009 Mikael TURCHI 15/04/1990 Forli Germano PIERI 31/03/1941 Cesenatico Carlo ZAULI 37391/10 24/06/2010 Iliana ANGELINI 11/05/1929 Forli Carlo ZAULI 37392/10 24/06/2010 Maria Iolanda BENVENUTI 30/10/1922 Forli Daniela BENVENUTI 01/11/1961 Forlμ Carlo ZAULI 37393/10 24/06/2010 Carmen MARTINES CINTANA 15/07/1950 Lugo Carlo ZAULI 19654/11 20/09/2010 Giorgio GREGGI 04/09/1936 Santa Sofia Carlo ZAULI
Requête n
o
16330/09
Natascia MURA contre l’Italie
et 24 autres requêtes
(voir liste en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 15 octobre 2015 en un comité composé de
:
Ledi Bianku,
président
,
Paul Mahoney
,
Krzysztof Wojtyczek,
juges
,
et de Karen Reid,
greffière de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des parties requérantes figure en annexe. Elles ont été représentées devant la Cour par M.
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Les requérants se plaignaient de la durée des procédures «
Pinto
» et du retard dans l’exécution ou bien de la non-exécution de décisions «
Pinto
».
Les requêtes avaient été communiquées au Gouvernement
.
Après l’échec des tentatives de règlement amiable, le 16 juin 2015 le Gouvernement a informé la Cour qu’il envisageait de formuler une déclaration unilatérale afin de résoudre la question soulevée par les requêtes. Il a en outre invité la Cour à rayer celles-ci du rôle en application de l’article 37 de la Convention.
La déclaration était ainsi libellée
:
«
Le Gouvernement italien, compte tenu de la jurisprudence de la Cour bien établie en la matière (
Gagliano Giorgi c. Italie
, n
o
23563/07, 6 mars 2012
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, 21 décembre 2010), reconnaît que la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou le retard dans le paiement de l’indemnisation «
Pinto
» ont entraîné la violation des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 dans les requêtes en annexe.
Le Gouvernement italien, de plus, offre de verser (...)
:
-
la somme accordée par la décision «
Pinto
» en question, réévaluée et majorée des intérêts légaux à la date du paiement, dans le cas et dans la mesure où cette somme n’a pas encore été payée
;
- 200 EUR (deux cents euros) – couvrant tout préjudice moral découlant de la durée déraisonnable de la procédure «
Pinto
» et/ou du retard dans le paiement de la somme Pinto, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requérant
;
-
30 EUR (trente euros) – couvrant l’ensemble des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt – pour chaque requête.
Ces sommes seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Le Gouvernement estime que ces sommes constituent un redressement adéquat de la violation à l’aune de la jurisprudence de la Cour en la matière (
Gaglione et autres c.
Italie
, précité).
Le Gouvernement invite respectueusement la Cour à dire qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes et à les rayer du rôle conformément à l’article 37 de la Convention.
»
Les parties requérantes n’ont formulé aucun commentaire à l’égard de ladite déclaration unilatérale.
La Cour rappelle qu’en vertu de l’article 37 de la Convention, à tout moment de la procédure, elle peut décider de rayer une requête du rôle lorsque les circonstances l’amènent à l’une des conclusions énoncées aux alinéas a), b) ou c) du paragraphe 1 de cet article. L’article 37 § 1 c) lui permet en particulier de rayer une affaire du rôle si
:
«
pour tout autre motif dont la Cour constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
La Cour rappelle aussi que, dans certaines circonstances, il peut être indiqué de rayer une requête du rôle en vertu de l’article 37 § 1 c) sur la base d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur même si le requérant souhaite que l’examen de l’affaire se poursuive.
À cette fin, la Cour doit examiner de près la déclaration à la lumière des principes que consacre sa jurisprudence, en particulier l’arrêt
Tahsin Acar
(
Tahsin Acar c. Turquie
(question préliminaire) [GC],
n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI,
WAZA Spółka z o.o. c. Pologne
(déc.), n
o
11602/02, 26 juin 2007, et
Sulwińska c. Pologne
(déc.), n
o
28953/03, 18
septembre 2007).
La Cour a établi dans un certain nombre d’affaires, dont celles dirigées contre l’Italie, sa pratique en ce qui concerne les griefs tirés, sur le terrain des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1, du retard dans l’exécution des décisions de justice (voir, par exemple,
Bourdov c. Russie
, n
o
‑
III
;
Metaxas c. Grèce
, n
o
8415/02, §§
24-31, 27 mai 2004) et, en particulier, des décisions «
Pinto
» (
Simaldone c. Italie
, n
o
22644/03, §§ 48-64, 31 mars 2009
;
Gaglione et autres c. Italie
, n
os
45867/07 et autres, §§ 32-45, 21 décembre 2010
;
Belperio et Ciarmoli
, n
o
7932/04, §§ 39-49, 21 décembre 2010).
Eu égard à la nature des concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée – qui est conforme aux montants alloués dans des affaires similaires –, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, et eu égard en particulier à sa jurisprudence claire et abondante à ce sujet, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article 37 § 2 de la Convention (
Josipović c. Serbie
(déc.), nº 18369/07, 4 mars 2008).
En conséquence, il convient de rayer les affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en application de l’article 37 § 1 c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 5 novembre 2015.
Karen Reid
Ledi Bianku
Greffière
Président
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
Représenté par
16330/09
03/03/2009
Natascia MURA
20/12/1972
San Mauro Pascoli
Carlo ZAULI
18808/09
21/03/2009
Ida CASADEI
17/04/1946
Forlì
Carlo ZAULI
18844/09
17/03/2009
Mario MINGOZZI
09/12/1940
Forlì
Carlo ZAULI
20136/09
21/03/2009
Gabriella OLIVIERI
14/06/1943
Meldola
Carlo ZAULI
20143/09
21/03/2009
Angelo VERSARI
24/01/1964
Rimini
Carlo ZAULI
20146/09
21/03/2009
Alessandro MARRUGHI
18/11/1965
Forli’
Carlo ZAULI
20151/09
21/03/2009
Lucio MANDORINO
06/10/1957
Cervia
Carlo ZAULI
27683/09
08/05/2009
Alberto COLONNA
06/08/1980
Popoli (Pe)
Carlo ZAULI
27788/09
08/05/2009
Francesca COLONNA
19/08/1976
Meldola
Carlo ZAULI
30969/09
04/06/2009
Giuseppina BELLINI
04/02/1935
Forli
Carlo ZAULI
34700/09
17/12/2009
Nevema Bv
08/08/1949
Coevoorden
Carlo ZAULI
37404/09
24/06/2009
Valerio VALMORI
18/09/1952
Cervia
Carlo ZAULI
37408/09
24/06/2009
Letizia GARDINI
24/06/2009
Castrocaro Terme E Terra Del Sole
Lia GHETTI
14/10/1935
Castrocaro Terme E Terra Del Sole
Enrico GIARDINI
29/12/1979
Ravenna
Carlo ZAULI
3717/10
10/12/2009
Sergio BARTOLINI
25/07/1957
Bertinoro
Carlo ZAULI
3736/10
10/12/2009
Fabrizio FABBRI
07/04/1970
Bertinoro
Carlo ZAULI
3768/10
10/12/2009
Albano FABBRI
25/04/1942
Bertinoro
Carlo ZAULI
5215/10
10/12/2009
Diana GENTILI
21/05/1951
Faconara
Carlo ZAULI
5226/10
10/12/2009
Mikael TURCHI
15/04/1990
Forli’
Richard TURCHI
14/09/1980
Forli
Carlo ZAULI
5240/10
10/12/2009
Angelo LEARDINI
28/10/1930
Misano Adraitico
Carlo ZAULI
37389/10
24/06/2010
Aurelio POZZI
01/04/1938
Gatteo Mare
Carlo ZAULI
37390/10
24/06/2010
Germano PIERI
31/03/1941
Cesenatico
Carlo ZAULI
37391/10
24/06/2010
Iliana ANGELINI
11/05/1929
Forli
Carlo ZAULI
37392/10
24/06/2010
Maria Iolanda BENVENUTI
30/10/1922
Forli
Daniela BENVENUTI
01/11/1961
Forlì
Carlo ZAULI
37393/10
24/06/2010
Carmen MARTINES QUINTANA
15/07/1950
Lugo
Carlo ZAULI
19654/11
20/09/2010
Giorgio GREGGI
04/09/1936
Santa Sofia
Carlo ZAULI