CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 21296/09 Andrzej KURSA împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Catrică Secțiunea), care așezat la 22 septembrie 2015 în calitate de comitet compus din: Päivi Hirvelä, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Yonko Grozev, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 14 aprilie 2009, Având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 9 aprilie 2015, cerând Curtea să elimine cererea din lista cazurilor, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDIMENTE Reclamantul, dl Andrzej Kursa, este un național polonez, care s-a născut în 1960 și este reținut în închisoarea Herby. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Chrzanowska a Ministerului Afacerilor Externe. Cererea a fost comunicată guvernului. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală împotriva reclamantului și detenția anterioară la 27 de judecată. În septembrie 2001, reclamantul a fost arestat și acuzat de o crimă dublă, o încercare de a ucide o altă persoană și de amenințare. În ziua următoare, a fost reținut în închisoare. Investigația a fost condusă de Procurorul Regional Przemyśl (Procuratura Okręgowa Detenția reclamantului a fost prelungită ulterior de numeroase hotărâri judiciare, printre altele La data de 23 septembrie 2002, Curtea Regională Cracoviei a datelor de la 23 septembrie 2002 (modificată, dar susținută în esență de Curtea de Apel Cracovia (Sād Apelacyjny ) și de Curtea de Apel la 24 septembrie 2003 (anunțată de aceeași instanță la 23 octombrie 2003), la 22 aprilie 2004 (anunțată la mai 2004) și la 27 mai 2004 (anunțată la 23 iunie 2004). În extinderea detenției reclamantului, instanțele interne se bazau în mod repetat pe suspiciunile rezonabile că a comis infracțiunile în cauză. Ei au considerat că a fost necesară menținerea reclamantului în detenție pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere gravitatea infracțiunilor în cauză și probabilitatea impunerii unei condamnații grele la închisoare după condamnare. De asemenea, instanțele au subliniat complexitatea relativă a procedurii care rezultă din anumite dificultăți în evaluarea situației de sănătate mentală a reclamantului și au observat că reclamantul, prin propriul comportament, a contribuit adesea la durata procedurilor și la cea a detenției sale, în special prin refuzul repetat de a face examene psihologice. Între timp, la 13 Curtea Regională a Cracovia a solicitat Curtea Supremă să transfere cazul reclamantului în afara Kraków susținând că ar trebui să fie în interesul administrării justiției ( dobro wymiaru sprawedliwości ). La o dată neespecificată în 2002, Curtea Supremă a refuzat cererea. Procesul a început la 4 Martie 2003 (cazul nr. III K 250/01 ). Curtea de judecată a avut douăzeci de cinci audieri. La 27 septembrie 2004, Curtea Regională Cracovia a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la închisoare pe viață pentru acuzații de ucidere dublă și tentativă de crimă. Reclamantul a fost, de asemenea, condamnat la un an de închisoare pentru acuzarea de amenințări. La 12 iulie 2006, Curtea de Apel din Cracovia a susținut în esență hotărârea instanței de primă instanță (cazul nr. II AKa 74/05 ), care a susținut condamnarea la închisoarea pe viață, dar a constatat că reclamantul a acționat într-o stare de responsabilitate redusă. La 31 mai 2007, Curtea Supremă a anulat parțial ambele hotărâri anterioare (cazul nr. IV KK 85/07 ). Acesta a susținut condamnarea reclamantului pentru acuzații de crimă și tentativă de crimă, dar a trimis cazul Curții Regionale Cracoviei pentru re examinarea pedepsei reclamantului pentru comisioarea acestor infracțiuni. Pedeapsa de un an de închisoare pentru acuzarea de amenințări de exprimare a fost susținută și a rămas finală. Procesul a început la 27 noiembrie 2007. Curtea Regională Cracovia a avut cu totul șapte audieri. În cursul procesului de reluare a detenției reclamantului a fost prelungit continuu de către instanțe. În perioada de 30 de ani Iulie 2007 până la 30 iulie 2008 reclamantul a condamnat simultan o condamnare de un an de închisoare după condamnarea sa finală a amenințărilor. La 6 noiembrie 2008, Curtea Regională Cracovia a condamnat din nou reclamantul ca fiind acuzat, condamnându-l la închisoare pe viață. În aceeași dată, Curtea Regională a prelungit în continuare detenția reclamantului la înaintare (decizie susținută de Curtea de Apel Cracovia la 10 iunie 2009). Detenția reclamantului a fost prelungită ulterior de aceeași instanță la 29 aprilie 2009. Octombrie 2009 Curtea de Apel a redus condamnarea reclamantului la douăzeci și cinci de ani de închisoare și a respins apelul său (cazul nr. II AKa 105/09 La 15 septembrie 2010, Curtea Supremă a respins recursul de casă al reclamantului ca fiind întemeiat în mod manifest bolnav (cazul nr. IV KK 108/10 Relevant la dreptul intern și practică internă Legea și practicile interne relevante privind impunerea deținutului anterior la proces ( tymczasowe aresztowanie ), motivele pentru extinderea sa, eliberarea de la detenție și normele care reglementează alte, așa-numite „mesure preventive” ( środki zapobiegawcze ) sunt exprimate în hotărârile Curții în cazul Gołek c. Polonia, nr. 31330/02, §§ 33, 25 aprilie 2006 și Celejewski c. Polonia, nr. 17584/04, §§ 23, 4 mai 2006 COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție că durata deținerii anterioare la judecată este excesivă. DREPTUL Reclamantul s-a plâns în legătură cu durata excesivă a detenției anterioare la judecată. El s-a bazat pe art. 3 din Convenție. După incapacitatea încercărilor de a ajunge la o soluție prietenoasă, Guvernul a informat Curtea prin scrisoarea de 8 Aprilie 2015, care au propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere, au solicitat în continuare Curții să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese – prin intermediul declarației unilaterale – recunoașterea faptului că lungimea deținerii anterioare a reclamantului nu a fost compatibilă cu art. 5 § 3 din Convenție. Având în vedere dificultățile reclamantului pe care le-a suferit ca urmare a încălcării menționate mai sus a art. 5 § 3 din Convenție, Guvernul declară că propune să plătească reclamantului suma PLN 13.000 (trei mii de zloți polonezi) care trebuie să acopere orice și toate prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, pe care ei consideră că este rezonabil în actualele circumstanțe ale cazului. Suma de mai sus va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Guvernul ar sugera în mod respectuos că declarația de mai sus ar putea fi acceptată de Curte ca fiind „un alt motiv” care justifică socoteala din lista de cazuri a Curții, astfel cum se menționează la art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție...” Reclamantul nu a formulat nicio observație în răspuns la declarația unilaterală a Guvernului. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat continuarea examinării cererii”. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§§ 77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 Iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit în mai multe cazuri, inclusiv cele aduse împotriva Poloniei, practica sa privind plângerile în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la durata detenției preliminare (a se vedea Kauczor c. Polonia , nr. 45219/06, 3 februarie 2009 cu alte referințe). Având în vedere natura admiterilor incluse în declarația Guvernului, precum și valoarea compensației propuse – care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare –, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § în amendă) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție și cu modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în acest articol; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 15 octombrie 2015. Fatoș Aracı Päivi Hirvelä Președintele adjunct al grefierului
Application no. 21296/09
Andrzej KURSA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 22
September 2015 as a Committee composed of:
Päivi Hirvelä,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Yonko Grozev,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 14 April 2009,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 9 April 2015, requesting the Court to strike the application out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant, Mr
Andrzej Kursa, is a Polish national, who was born in 1960 and is detained in Herby Prison.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms
J.
Chrzanowska of the Ministry of Foreign Affairs.
The application had been communicated to the Government.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
Criminal proceedings against the applicant and his pre
‑
trial detention
On 27
September 2001 the applicant was arrested and charged with double murder, an attempt to murder another person and with uttering threats.
On the following day he was detained on remand.
The investigation was conducted by the Przemyśl Regional Prosecutor (
Prokuratura Okręgowa
).
The applicant’s detention was subsequently extended by numerous court decisions,
inter alia
those given by the Kraków Regional Court on 23
September 2002, on 16
June 2003 (amended but essentially upheld by the Kraków Court of Appeal (
Sąd
Apelacyjny
) on 30
July 2003) and by the Court of Appeal on 24
September 2003 (upheld by the same court on 23
October 2003), on 22
April 2004 (upheld on
13
May 2004) and on 27
May 2004 (upheld on 23
June 2004).
In extending the applicant’s detention, the domestic courts repeatedly relied on the reasonable suspicion that he had committed the offences in question. They considered that keeping the applicant in detention was necessary to secure the proper conduct of the proceedings, given the gravity of the offences in question and the likelihood of a heavy prison sentence being imposed on the applicant after conviction. The courts also stressed the relative complexity of the proceedings resulting from certain difficulties in assessing the applicant’s mental health situation. They also observed that the applicant by his own behaviour had often contributed to the length of proceedings and that of his detention, in particular by his repeated refusals to undergo psychological examinations.
Meanwhile, on 13
September 2002 the bill of indictment was lodged with the Kraków Regional Court.
The Kraków Regional Court requested the Supreme Court to transfer the applicant’s case outside of Kraków arguing that it should be in the interests of the administration of justice (
dobro wymiaru sprawiedliwości
). On an unspecified date in 2002 the Supreme Court refused the request.
The trial started on 4
March 2003 (case no.
). The trial court held twenty
‑
five hearings.
On 27
September 2004 the Kraków Regional Court convicted the applicant as charged and sentenced him to life imprisonment on the charges of double murder and attempted murder. The applicant was also sentenced to one year imprisonment on the charge of uttering threats.
The applicant’s legal
‑
aid lawyer lodged an appeal against the first
‑
instance judgment.
On 12
July 2006 the Kraków Court of Appeal essentially upheld the first
‑
instance court’s judgment (case no.
II AKa 74/05
). It upheld the sentence of life imprisonment but found that the applicant had acted in a
state of diminished responsibility.
The applicant’s legal
‑
aid lawyer lodged a cassation appeal on the applicant’s behalf.
On 31
May 2007 the Supreme Court partly quashed both of the previous judgments (case no.
). It upheld the applicant’s conviction on charges of murder and attempted murder but remitted the case to the Kraków Regional Court for re
‑
examination of the applicant’s penalty for commission of these offences. The penalty of one year of imprisonment on the charge of uttering threats was upheld and it remained final.
The retrial started on 27
November 2007. The Kraków Regional Court held altogether seven hearings.
In the course of the retrial the applicant’s detention was continually extended by the courts.
In the period from 30
July 2007 until 30
July 2008 the applicant simultaneously served a sentence of one year of imprisonment following his final conviction of uttering threats.
On 6
November 2008 the Kraków Regional Court once again convicted the applicant as charged, sentencing him to life imprisonment.
On the same date the Regional Court extended further the applicant’s detention on remand (decision upheld by the Kraków Court of Appeal on 10
June 2009). The applicant’s detention was later extended by the same court on 29
April 2009.
The applicant’s legal
‑
aid lawyer appealed against the first
‑
instance judgment.
On 13
October 2009 the Kraków Court of Appeal reduced the applicant’s sentence to twenty
‑
five years’ imprisonment and otherwise dismissed his appeal (case no.
II AKa 105/09
).
On 15
September 2010 the Supreme Court dismissed the applicant’s cassation appeal as manifestly ill
‑
founded (case no.
).
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning the imposition of pre
‑
trial detention (
tymczasowe aresztowanie
), the grounds for its extension, release from detention and rules governing other, so
‑
called “preventive
measures” (
środki zapobiegawcze
) are stated in the Court’s judgments in the cases of
Gołek v.
Poland,
no.
31330/02, §§
27
‑
33, 25
April 2006 and
Celejewski v.
Poland,
no.
17584/04, §§
22
‑
23, 4
May 2006
.
The applicant complained under Article
5 §
3 of the Convention that the length of his pre
‑
trial detention was excessive.
The applicant complained about the excessive length of his pre
‑
trial detention. He relied on Article
5
§
3 of the Convention.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, the Government informed the Court by letter of 8
April 2015 that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application. They further requested the Court to strike out the application in accordance with Article
37 of the Convention.
The declaration provided as follows:
“The Government hereby wish to express – by way of the unilateral declaration –their acknowledgement of the fact that the length of the applicant’s pre-trial detention was not compatible with Article 5 § 3 of the Convention.
Having regard to the applicant’s distress he allegedly suffered as a result of upper-mentioned violation of Article 5 § 3 of the Convention the Government declare that they offer to pay the applicant the amount of PLN
13,000 (thirteen thousand Polish zlotys) which is to cover any and all pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicant, which they consider to be reasonable in the present circumstances of the case. The above sum will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention of Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
The Government would respectfully suggest that the above declaration might be accepted by the Court as ‘any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’s list of cases, as referred to in Article 37 § 1 (c) of the Convention...”
The applicant did not make any comment in reply to the Government’s unilateral declaration.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v.
Turkey
[GC], no.
26307/95, §§
75
‑
WAZA Spółka z o.o. v.
Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June 2007; and
Sulwińska v.
Poland
(dec.), no.
28953/03, 18
September 2007).
The Court has established in a number of cases, including those brought against Poland, its practice concerning complaints under Article
5
§
3 of the Convention about the length of pre-trial detention (see
Kauczor v.
Poland
, no.
45219/06, 3
February 2009 with further references).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37 §
1
(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article
37 §
1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 §
2 of the Convention (
Josipović v.
Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008).
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 5 § 3 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 15 October 2015.
Fatoș Aracı
Päivi Hirvelä
Deputy Registrar
President