CASE OF ROMAN ZAKHAROV v. RUSSIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection joined to merits and dismissed (Article 34 - Actio popularis;Victim);Preliminary objection joined to merits and dismissed (Article 35-1 - Exhaustion of domestic remedies);Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for correspondence;Respect for private life);Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF ROMAN ZAKHAROV v. RUSSIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2015)
Tradus și revizuit de IER (www.ie
r.ro)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
MAREA CAMERĂ
Hotărârea
din 4 decembrie 2
015
În Cauza Roman Zakharov împotriva Rusiei
(Cererea nr. 47143/06)
Strasbourg
Hotărârea este definitivă. Aceasta poate suferi modificări de formă.
În Cauza Roman Zakharov împotriva Rusiei,
Curtea Eu
ropeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră compusă din
Dean Spielmann,
președinte
,
Josep Casadevall, Guido Raimondi, Ineta Ziemele, Mark Villiger, Luis López Guerra,
Khanlar Hajiyev, Angelika Nußberger, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, André
Potocki, Paul Lemmens, Helena Jäderblom, Faris Vehaboviæ, Ksenija Turkoviæ, Dmitry Dedov,
judecători, și Lawrence Early, jurisconsult,
după ce a deliberat în camera de consiliu, la 24 septembrie 2014 și 15 o
ctombrie 2015,
pr
onunță prezenta hotărâre, adoptată la cea din urm
ă dată:
PROCEDU
RA
1
.
La originea cauzei se află cererea nr.
47143/06 îndreptat
ă împotriva Federației Ruse, prin care
un resortisant al acestui stat, domnul Roman Andreyevich Zakharov („reclamantul”),
a sesizat Curtea
la 20 octombrie 2006, în temeiul art.
34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a
libertăților fundament
ale (
Convenți
a
).
2
.
Reclamantul a fost reprezentat inițial de domnul B. Gruzd, avocat în Sankt Petersburg.
Ulterior,
a fost reprezentat de avocați din partea organizației neguvernamentale EHRAC/Centrul pentru
drepturile omului „Memorial”, cu sediul în
Moscova. Guvernul rus (Guvernul) a fost reprezentat de
domnul G. Matyushkin, reprezentantul Federației R
use la Curte.
3
.
Reclamantul a susținut că sistemul de interceptare secretă a comunicațiilor de telefonie mobilă
din Rusia a încălcat dreptul său la respectarea vieții sale private și a corespondenței sale și că nu a
avut la dispoziție o cale de atac eficientă p
entru a for
mula o plângere în acest sens.
4
.
La 19 octombrie 2009, cererea a fost comunicată Guvernului.
5
.
La 11 martie 2014, camera din Secția întâi căreia i
-
a fost repartizată cauza (ar
t. 5
2
din
Regulamentul Curții – Regulamentul), compusă din Isabelle Berro
-Lefèvre,
președinte
, Khanlar
Hajiyev, Julia Laffranque, Linos-Alexandre Sicilianos, Erik Møse, Ksenija Turkoviæ, Dmitry Dedov,
judecători, și Søren Nielsen, grefier de secție, s
-a desesizat în favoarea Marii Camere; niciuna dintre
părți nu a formulat obiecții (art. 30 din Convenție
și art.
72 din Regulament).
6
.
La 24 septembrie 2014, a avut loc o ședință publică la Palatul Drepturilor Omului din Strasbourg
(art. 59 § 3 din Regulamen
t).
S-
au înfățișat
:
–
pentru Guvern
dl.
G. Matushkin
, reprezentantul Federației Ruse
la Curtea Europeană a Drepturilor Omului,
agent
,
d-nele
O. Sirotkina,
I. Korieva,
O. Iurchenko,
d-nii O.
Afanasev
,
A. Lakov,
consilieri
;
–
pentru reclamant
dl. P.
Leach
,
d-na. K. Levine,
dl. K.
Korotee
v,
d-nele. A.
Razhikov
a,
E. Levchishina,
consilieri,
consilieră
.
Curtea a ascultat declarațiile prezentate de dl Matyushkin, dl Leach, dna Levine, d
-na. Razhikova
și dl Koroteev, precum și răspunsurile date de d
-
nii. Matyushkin și Leach la întrebările adresate de
judecători.
ÎN FAPT
I
.
CIRCUMSTANȚELE
CAUZE
I
7
. Reclamantul s-
a născut în 1977 și locuiește în Sankt Pet
ersburg.
8
. Acesta este redactor-
șef al unei edituri și al unei reviste de aviație.
De asemenea, este
p
reședintele filialei din Sankt Petersburg a Fundației pentru Apărarea Glasnost, organizație
neguvernamentală care monitorizează situația libertății mass
-
mediei în regiunile Rusiei, apără
independența mass
-
mediei regionale, libertatea de exprimare și respectarea drepturilor jurnaliștilor și
le oferă sprijin juridic, inclusiv sub aspect pr
ocedural.
9
.
Acesta era abonat la serviciile mai multor operatori de telefonie mobilă.
10
. La 23 decembrie 2003, reclamantul a intr
odus o acțiune în justiție împotriva a trei operatori de
telefonie mobilă, invocând încălcarea dreptului său la respectarea caracterului privat al comunicațiilor
sale telefonice.
Acesta a susținut că, în conformitate cu Ordinul nr.
70 (
infra
, pct. 115-122) adoptat de
Comisia Națională a Comunicațiilor și Tehnologiei Informației –
predecesoarea Ministerului
Comunicațiilor – operatorii de telefonie mobilă au instalat un echipament ca
re a permis Serviciului
Federal de Securitate (
FSB
) să intercepteze toate comunicațiile telefonice fără autorizație judiciară
prealabilă.
În opinia acestuia, Ordinul nr.
70, care nu a fost publicat niciodată, restrânge în mod
nejustificat dreptul său la respectarea vieții private. Acesta a solicitat instanței emiterea unei dispoziții
pentru îndepărtarea echipamentului instal
at în conformitate cu Ordinul nr.
70 și acordarea accesului la
comunicațiile de telefonie mobilă numai persoanelor autorizate. Ministerul Comunicațiilor și
Tehnologiei Informației (Ministerul Comunicațiilor) și secția din Sankt Petersburg și regiunea
Leningrad a
FSB au intervenit în procedură în calitate d
e terți.
11
.
La 5 decembrie 2005, judecătoria districtului Vasileostrovskiy din Sankt Petersburg a respins
acțiunea reclamantului pe motiv că acesta nu a demonstrat că operatorii de rețele mobile au transmis
vreo informație protejată unor persoane neautorizate ori au permis interceptarea nelimitată sau
neautorizată a comunicațiilor. Instanța a indicat că echipamentul vizat de reclamant a fost in
stalat
pentru a permite organelor de aplicare a legii să efectueze cu succes măsuri operative de investigații
conform procedurii prevăzute de lege. Aceasta a considerat că instalarea unui
astfel de echipament
nu constituia în sine o atingere adusă caracterului privat al comunicațiilor reclamantului, care, în opinia
sa, nu a stabilit nimic care să justifice constatarea unei încălcări a dreptului său la respectarea
caracterului privat al com
unicațiilor sale telefonice.
12
. Reclamantul a declarat apel.
Acesta a afirmat, în special, că judecătoria a respins dintre p
robe
diverse documente, inclusiv două decizii judecătorești privind autorizarea retroactivă a interceptării
comunicațiilor de telefonie mobilă, precum și un act adițional la contractul
-tip de furnizare de servicii
emis de unul dintre operatorii de rețele m
obile.
Prima decizie judecătorească, pronunțată la
8
octombrie 2002, a autorizat interceptarea comunicațiilor de telefonie mobilă ale mai multor persoane
în perioada 1
–
5 aprilie, 19
–
23 iunie, 30 iunie
– 7 aprilie și 16–
20 octombrie 2001. A doua decizie
judecătorească, din 18 iulie 2003, a autorizat interceptarea comunicațiilor de telefonie mobilă ale lui
M.E. în perioada 11 aprilie
–
11 octombrie 2003.
În ceea ce privește actul adițional, acesta îl informa
pe abonat că, în cazul în care numărul său este folosit pentru a emite amenințări teroriste, operatorul
rețelei mobile poate să suspende furnizarea de servicii de telefonie și să transmită datele colectate
organelor de aplicare a legii. Potriv
it reclamantului, deciziile judecătorești și actul adițional în litigiu
dovedesc că operatorii de rețele mobile și organele de aplicare a legii aveau capacitatea tehnică de a
intercepta toate comunicațiile telefonice fără a obține în prealabil autorizație judiciară și că recurgeau
frecvent la interceptări neautorizate.
13
. La 26 aprilie 2006, Tribunalul Sankt Petersburg a confirmat, în apel, hot
ărârea pronunțată în
primă instanță. Instanța a reiterat constatarea instanței districtuale, conform căreia reclamantul nu a
demonstrat că i
-
au fost interceptate comunicațiile telefonice. Instanța a adăugat că reclamantul nu a
dovedit nici riscul ca dreptul său la respectarea caracterului privat al comunicațiilor sale telefonice să
sufere o ingerință ilegală. Instanța a precizat că, pentru a demonstra existența unui astfel de risc,
reclamantul ar fi trebuit să demonstreze că pârâții au acționat contrar legii; or, potrivit instanței de apel,
operatorii de rețele mobile erau obligați prin lege să instaleze un ech
ipament care permitea organelor
de aplicare a legii să pună în practică măsuri operative de investigații, echipament a cărui existență nu
aduce în sine atingere caracterului privat al comunicațiilor reclamantului.
Tribunalul Sankt Petersburg
a considerat legal refuzul de a admite ca probe deciziile
judecătorești din 8 octombrie 2002 și 18
iulie
2003 deoarece au fost luate cu privire la terți și nu îl vizau pe reclamant. De altfel, instanța a admis ca
probă și a examinat actul adițional la contractul furnizorului de servicii, dar a concluzionat că
documen
t
ul nu conținea nicio informație care să justifice reexaminarea hotărârii judecătoriei.
14
. Dintr-
un document prezentat de reclamant rezultă că, în ianuarie 2007, organizația
neguvernamentală „Controlul civil” a cerut Parchetului General să examineze ordinele adoptate de
Ministerul Comunicațiilor cu privire la interceptarea comunicațiilor, în vederea verificării compatibilității
acestora cu legislația federală.
În februarie 2007, un membru al Parchetului General a contactat
o
rganizația neguvernamentală pentru a
-
i solicita copii după anexele nepublicate ale Ordinului nr.
70,
precizând că parchetul nu a putut să le obțină de la Ministerul Comunicațiilor.
În aprilie 2007,
Parchetul General a refuzat să efectueze examinarea solicitată.
II. DREPTUL INTERN RELEVANT
A. Drep
tul la respectarea vieții private și a corespondenței
15
.
Constituția garantează oricărei persoane dreptul la respectarea vieții sale private, a secretelor
personale și de familie, precum și dreptul de a
-
și apăra onoarea și reputația (art.
23 alin. 1). Aceasta
garantează, de asemenea, dreptul la respectarea corespondenței și a comunicațiilor telefonice,
poștale, telegrafice și de alt tip. Acest drept poate fi restrâns doar în temeiul unei decizii judecătorești
(art. 23 alin. 2).
16
.
În plus, Constituția prevede că este interzisă colectarea, păstrarea, utilizarea sau difuzarea de
informații despre viața privată a unei persoane fără consimțământul acesteia.
Serviciile c
entrale și
municipale trebuie să se asigure că orice persoană are acces la documentele și elementele referitoare
la drepturile și libertățile sale, dacă nu există prevederi contrare în lege (art.
24).
17
.
Legea privind comunicațiile din 7
iulie 2003 (nr.
126-
FZ) garantează caracterul
privat al
comunicațiilor poștale, telegrafice și de alt tip prin intermediul rețelelor de telecomunicații sau al
serviciilor de curierat.
Restrângerea caracterului privat al comunicațiilor nu este permisă decât în
cazurile prevăzute de legislația federală (art.
63 alin. 1).
Interceptarea comunicațiilor se face în baza
unei autorizații legale prealabile, cu excepția cazurilor prevăzute de legislația federală (art.
63 alin. 3).
18
. La 2
octombrie 2003, în Decizia nr.
345-
O, Curtea Constituțională a declarat că dreptul la
respectarea caracterului privat al comunicațiilor telefonice cuprinde toate datele transmise, păstrate
sau aflate cu ajutorul unui aparat de telefon, inclusiv metadatele cum ar fi informațiile privind
conexiunile de intrare și de ieșire ale unui anumit abonat. Curtea Supremă a adăugat că
supravegherea acest
or date se face, de asemenea, în baza unei autorizații legale p
realabile.
B. Răspunderea pentru atingerea adusă vieții private
19
. Colectarea sau difuzare
a neautorizată a informațiilor despre viața privată sau de familie a unei
persoane, fără consimțământul acesteia, dacă este făcută din interes financiar sau alte interese
personale și încalcă drepturile și interesele legitime ale cetățeanului, se pedepsește cu amendă, cu
muncă forțată sau închisoare de până la 4
luni.
Aceeași faptă săvârșită de un funcționar public în
exercițiul atribuțiilor sale se pedepsește cu amendă, interdicția de a ocupa anumite funcții sau
închisoare pe o perioadă de până
la 6
luni (art. 137 C. pe
n.).
20
.
Orice încălcare a dreptului cetățeanului la respectarea caracterului privat al comunicațiilor sale
poștale, telegrafice, telefonice sau de alt tip se pedepsește cu amendă sau muncă forțată. Aceeași
faptă săvârșită de un funcționar public în exercițiul atribuțiilor sale se pedepsește cu amendă,
interdicția de a ocupa anumite funcții sau închisoare de pân
ă la 4
luni (art. 138 C. pe
n.).
21
.
Abuzul în serviciu de către un funcționar public, în cazul în care este săvârșit din interes
financiar sau din alte interese personale și aduce o atingere gravă drepturilor și intereselor legitime ale
unei persoane fizice sau juridice, se pedepsește cu amendă, interdicția de a ocupa anumite funcții sau
de a se angaja în anumite activități pentru o perioadă de până la 5 ani, cu muncă forțată pe o perioadă
de până la 4
ani sau cu închisoare de la 4 luni la 4 ani (art. 285 alin. 1 C.
pen.).
22
.
Faptele prin care un funcționar public, depășindu
-
și în mod evident atribuțiile, încalcă grav
drepturile și interesele legitime ale unei persoane fizice sau juridice, se pedepsesc cu amendă,
interdicția de a ocupa anumite funcții sau de a se angaja în anumite activități pe o perioadă de până la
5
ani, cu muncă forțată de până
la 4
ani sau închisoare de la 4 luni la 4 ani (art. 286 ali
n. 1 C. pen.).
23
. În decizia nr.
19 din 16 octombrie 2009, Plenul Curții Supreme a declarat că, în sensul art. 285
și 286 C. pen., o „ingerință gravă în drepturile și interesele legitime a
le unei persoane fizice sau
juridice” înseamnă o încălcare a drepturilor și libertăților garantate de principiile în general
recunoscute și de prevederile din dreptul internațional și din Constituția Federației Ruse –
ca de
exemplu dreptul persoanei la res
pectarea onoarei și demnității sale, a vieții sale private sau de familie,
a corespondenței sale, a comunicațiilor sale telefonice, poștale, telegrafice și de alt tip, sau
inviolabilitatea domiciliului său.
În cazul unei persoane juridice, pentru a sta
bili dacă ingerința este
„gravă”, se ține seama de amploarea prejudiciului suferit ca urmare a faptei ilegale, de natura și
valoarea prejudiciului material, de numărul de persoane afectate și de gravitatea prejudiciului fizic,
material sau moral suferit de acest
ea (pct.
18.2 din hotărâre).
24
.
Acțiunea penală se pune în mișcare dacă există suficiente elemente faptice care arată că s
-a
săvârșit o infracțiune (art
.
140 alin. 2 C. proc. pe
n.).
C. Dispoziții generale privind interceptarea comunicațiilor
25
.
Interceptarea comunicațiilor este reglementată de Legea din 12
august 1995 privind măsurile
operative de investigații (nr.
144-FZ
– LMOI), care se aplică interceptării comunicațiilor atât în cadrul
unei proceduri penale, cât și în afara acestui cadru, precum și de Codul de procedură penală din
18 decembrie
2001 (nr. 174 FZ, intrat în vigoare la 1
iulie 2002
–
C. proc.
pen.), care se aplică numai
interceptării comunicațiilor în cadrul unei proceduri penale.
26
.
Măsurile operative de investigații au mai multe scopuri:
1) depistarea, prevenirea, pedepsirea
infracțiunilor și investigarea acestora, precum și identificarea persoanelor care se pregătesc să comită
o infracțiune, care comit o infracțiune sau au comis una; 2) localizarea persoanelor care încearcă să
se sustragă justiției și a persoanelor date dispărute; 3) obținerea de informații despre fapte sau
activități care pun în pericol securitatea națională, militară, economică sau ecologică a Federației
Ruse (art.
2 LMOI). La 25 decembrie 2008, art.
2 LMOI a fost modificat prin adăugarea unui nou
obiectiv
– acela de a obține informații despre bunuri care fac obiectul măsurii confiscării.
27
.
Funcționarii și organele statului care pun în aplicare măsuri operative de investigații trebuie să
dea dovadă de respect față de viața privată și de familie, domiciliul și corespondența cetățenilor.
Se
interzice recurgerea la astfel de măsuri pentru atingerea altor scopuri sau obiective decât cele
prevăzute de
lege (art. 5 alin
.
1 și 2 LMO
I).
28
.
Funcționarilor și organelor statului nu le este permis: 1) să aplice măsuri operative de
investigații în interesul partidelor politice sau al organizațiilor non
-
profit ori religioase; 2) să aplice în
secret măsuri operative de investigații cu privire la servicii federale, regionale sau locale, partide
politice
sau organizații non
-
profit ori religioase pentru a influența deciziile sau activitățile acestora; 3)
să comunice vreunei persoane datele colectate în cadrul măsurilor operative de investigații dacă
aceste date se referă la viața privată sau de familie a unui cetățean sau prejudiciază reputația sau
renumele acestuia, cu excepția cazurilor prevăzute de legislația federală; 4) să instige ori să
determine pe cineva să comită o infracțiune, ori să îi întindă o capcană în acest scop; 5) să falsifice
rezultatele m
ăsurilor operative de investigații (ar
t.
5 alin. 8 LMOI).
29
.
Măsurile operative de investigații includ în special interceptarea comunicațiilor poștale,
telegrafice, telefonice sau de alt tip și colectarea de date transmise prin mijloace tehnice de
comunicații. Legea prevede că se permite, în cadrul unor astfel de măsuri, realizarea de înregistrări
audio și video, fotografierea, filmarea și folosirea altor mijloace tehnice, cu condiția ca acest lucru să
nu fie în detrimentul vieții ori sănătății persoanelor vizat
e sau al mediului.
Măsurile operative de
investigații care implică interceptarea comunicațiilor poștale, telegrafice, telefonice sau de alt tip și
colectarea de date transmise prin mijloace tehnice de comunicație prin intermediul unui echipament
instalat de
către furnizorii de servicii de comunicații se pun în aplicare cu ajutorul mijloacelor tehnice
de către FSB și serviciile Ministerului de Interne, în conformitate cu deciziile și acordurile semnate de
serviciile respective (art. 6 LMOI).
30
. Dec
retul prezidențial nr.
891 din 1
septembrie 1995 prevede că interceptarea comunicațiilor
poștale, telegrafice sau de alt tip se efectuează de către FSB în interesul și în numele tuturor
organelor de aplicare a legii (alin.
1).
În situații
le în care FSB nu dispune de echipamentul tehnic
necesar, interceptările pot fi făcute de serviciile Ministerului de Interne, în interesul și în numele tuturor
organelor de aplicare a legii (alin.
2).
Dispoziții similare sunt cuprinse în considerentele 2 și 3 din
Hotărârea Guvernului nr.
538 din 27 august 20
05.
D
. Situații care pot duce la interceptarea comunicațiilor
31
.
Măsurile operative de investigații care implică o ingerință în dreptul constituțional la respectarea
caracterului privat al comunicațiilor poștale, telegrafice și de alt tip transmise printr
-
o rețea de
telecomunicații sau prin servicii de curierat, sau o ingerință în caracterul privat al domiciliului pot fi
puse în aplicare în urma
primirii unor informații: 1) că o infracțiune a fost comisă, este în curs de
comitere sau în curs de pregătire; 2) despre persoane care se pregătesc să comită, comit sau au
comis o infracțiune; sau 3) despre fapte sau activități care pun în pericol securitatea națională,
militară, economică sau ecologică a Federației Ruse (art.
8 alin. 2 LMOI)
.
32
.
LMOI prevede că interceptarea comunicațiilor telefonice și de alt tip se autorizează numai în
cazurile în care o persoană este suspectată sau învinuită de săvârșirea unei infracțiuni de gravitate
medie, a unei infracțiuni grave ori a unei infracțiuni deosebit de grave, sau este posibil să aibă
informații despre o astfel de infracțiune (art.
8 alin. 4 LMOI).
Codul de procedură penală prevede, de
asemenea, că interceptarea comunicațiilor telefonice și de alt tip ale unui suspect sau acuzat ori ale
unei alte persoane poate fi autorizată dacă există motive să se creadă că acestea pot conține
informații relevante pentru dosarul aferent unei infracțiuni de gravitate medie, al unei infracțiuni grave
sau al unei infracțiuni deosebit de grave (art.
186 alin. 1 C. proc. pen.).
33
. Art.
15 C. pen. prevede că „infracțiunile de gravitate medie” sunt acele infracțiuni săvârșite cu
premeditare pentru care Codul penal prevede o pedeapsă maximă de la 3 la 5
ani de închisoare,
precum și infracțiunile săvârșite fără premeditare pentru care Codul penal prevede o pedeapsă
maximă mai mare de 3
ani de închisoare.
„Infracțiunile grave” sunt acele infracțiuni săvârșite cu
premeditare pentru care Codul penal prevede o pedeapsă maximă de la 5 la 10
ani de închisoare.
„Infracțiunile deosebit de grave” sunt acele infracțiuni săvârșite cu premeditare pentru care Codul
prevede o pedeapsă maximă
mai mare de 10
ani de
închisoare sau o pedeapsă mai severă.
E. Procedura de autorizare și termenele
1.
Legea privind măsurile operative de investigații
34
.
Măsurile operative de investigații care implică o ingerință în dreptul constituțional la respectarea
caracterului privat al comunicațiilor poștale, telegrafice și de alt tip transmise
printr-
o rețea de
telecomunicații ori prin servicii de curierat, sau o ingerință în caracterul privat al domiciliului –
cum ar fi
inspectarea locurilor sau clădirilor, interceptarea comunicațiilor poștale, telegrafice, telefonice și de alt
tip, sau colecta
rea de date transmise prin mijloace tehnice de comunicații – necesită o autorizație
judiciară prealabilă (art.
8 alin. 2 LMOI)
.
35
.
În cazuri de urgență în care există un risc imediat de comitere a unei infracțiuni grave sau
deosebit de grave, ori în prezența unor informații despre fapte sau activități care pun în pericol
securitatea națională, militară, economică sau ecologică a țării, măsurile operative menționate la art.
8
alin.
2 pot fi aplicate fără autorizație judiciară prealabilă.
În astfel de cazuri, este necesar ca în termen
de 24 de ore de la începerea măsurilor operative de investigații acestea să fie aduse la cunoștința
unui judecător. În cazul în care nu se obține o autorizație judiciară în termen de 48 de ore de la
inițierea măsurilor, acestea trebuie să înceteze imediat (art.
8 alin. 3 LMOI)
.
36
.
Examinarea cererilor de luare a unor măsuri care implică o ingerință în dreptul constituțional
pentru a respecta caracterul privat al comunicațiilor poștale, telegrafice și de alt tip transmise printr
-o
rețea de telecomunicații ori prin servicii de curierat, sau o ingerință în caracterul privat al domiciliului,
este de competența unei instanțe în a cărei rază teritorială se află locul în care trebuie aplicată măsura
solicitată sau locul în care își are sediul organul car
e emite cererea.
Cererea se examinează imediat
de către un judecător unic (a
rt.
9 alin. 1 LMOI)
.
37
.
Judecătorul pronunța decizia pe baza cererii motivate a șefului unuia dintre serviciile
competente să aplice măsuri operative de investigații.
Documentele justificative relevante, cu ex
cepția
celor care conțin informații despre investigatori sub acoperire sau informatori ai poliției, ori despre
organizarea și tactica aferentă măsurilor operative de investigații, pot fi de asemenea prezentate, la
cererea judecătorului (art.
9 alin.
2 și 3
LMOI).
38
.
Judecătorul care examinează cererea decide dacă se impune autorizarea unor măsuri care
implică o ingerință în drepturile constituționale sus
-
menționate, sau dacă – din contră – nu se acordă
autorizația; decizia se motivează. Acesta trebuie să precizeze perioada de valabilitate a autorizației,
care în principiu nu trebuie să fie mai mare de 6
luni.
Dacă este necesar, acesta poate prelungi
perioada respectivă după ce reexaminează toate documentele relevante (art.
9 alin.
4 și 5 LMO
I).
39
. Dec
izia judecătorească de autorizare a măsurilor operative de investigații și
documentele care
stau la baza acestei decizii trebuie să rămână în posesia exclusivă a organului statului care aplică
măsurile operative de investigații (art.
12 alin. 3 LMO
I).
40
. Prin Decizia nr.
86-O din 14
iulie 1998, Curtea Constituțională a respins ca inadmisibilă o
cerere pentru controlul constituționalității anumitor dispoziții ale LMOI. Instanța a declarat, în special,
că judecătorul nu trebuie să autorizeze măsuri de investigații care implică o ingerință în drepturile
constituționale decât dacă are convingerea că astfel de măsuri sunt legale, necesare și justificate, cu
alte cuvinte compatibile cu toate cerințele din LMOI. Instanța a precizat că sarcina probei îi revine
organului de stat care emite cererea, acesta fiind obligat să demonstreze necesitatea măsurilor
respective.
De asemenea, instanța constituțională a precizat că, la cererea judecătorului, acestuia
trebuie să i se pună la dispoziție
documente
justificative și că, întrucât unele dintre ele pot conține
secrete de stat, doar un judecător care deține certificatul de s
ecuritate necesar poate examina cererile
de autorizare.
În plus, în baza necesității de a păstra secretul măsurilor de supraveghere, Curtea
Constituțională a considerat că principiul caracterului public al ședinței și principiul contradictorialității
nu sunt aplicabile procedurii de autorizare.
În consecință, potrivit înaltei instanțe, faptul că nu se poate
ca persoana vizată să participe la procedura de autorizare, să fie informată cu privire la decizia luată
ori să declare apel la o instanță superioară nu constituie o încălcare a drepturilor sale constituționale.
41
. În Decizia nr. 345-O din 2
octombrie 2003, Curtea Constituțională a declarat că judecătorul
este obligat să examineze cu atenție și în detaliu probele prezentate în susținerea unei cereri de
interceptare și că, în cazul în care cererea nu este întemeiată suficient, acesta poate solicita informații
suplimentare.
42
. De asemenea, prin Decizia nr. 1-O din 8
februarie 2007, Curtea Constituțională a respins ca
inadmisibilă o cerere pentru controlul constituționalității
art. 9 din LMOI.
Înalta instanță a considerat că,
înainte de a autoriza aplicarea uno
r măsuri operative de investigații, judecătorul este obligat să verifice
temeiul acestora.
Instanța a adăugat că decizia judecătorească de autorizare a unor astfel de măsuri
trebuie să fie motivată și să facă trimitere la motive specifice pentru a crede că o infracțiune a fost
comisă, este în curs de comitere sau în curs de pregătire, ori că au loc anumite activități care pun în
pericol securitatea națională, militară, economică sau ecologică a țării, iar persoana vizată în cererea
pentru măsuri operative de investigații este implicată în aceste activități criminale sau, din alte motive,
periculoase.
43
. Prin Decizia nr. 460-O-O din 15 iulie 2008, Curt
ea Constituțională a respins ca inadmisibilă o
cerere pentru controlul constituționalității art.
5, art.11 și art.12 din LMOI. Instanța a considerat că
persoana ale cărei comunicații au fost interceptate are posibilitatea de a depune o cerere de
revizuir
e
împotriva deciziei judecătorești de autorizare a interceptării. Pentru Curtea Constituțională, faptul că
reclamantul nu avea la dispoziție o copie a deciziei judecătorești respective nu îl împiedica pe acesta
să depună cererea de
revizuire
deoarece instanța sesizată putea solicita copie de la autoritățil
e
competente
.
2.
Codul de procedură penală
44
.
Măsurile de cercetare penală care implică percheziționarea domiciliului unei persoane sau
interceptarea convorbirilor telefonice și a altor comunicații ale acesteia sunt condiționate de obținerea
unei autorizații judiciare prealabile. O cerere pentru percheziționarea domiciliului unei persoane sau
interceptarea comunicațiilor acesteia trebuie să fie depusă de un investigator cu aprobarea unui
procuror și să fie examinată de un judecător uni
c în termen de 24
de ore.
Este permisă prezența
procurorului și a investigatorului. Judecătorul care soluționează cererea hotărăște dacă se impune
autorizarea măsurii solicitate sau, din contră, respingerea acesteia; acesta motivează decizia (art.
165
C. proc. pen.)
.
45
.
O instanță poate acorda autorizația de interceptare a comunicațiilor unui suspect sau învinuit
ori ale unei alte persoane dacă există motive să se creadă că în comunicații ar putea fi menționate
informații relevante pentru dosarul penal în litigiu (art.
186 alin. 1 C. proc. pen.)
.
46
.
O cerere de autorizare a interceptării comunicațiilor trebuie să menționeze în mod clar
următoarele informații: 1) dosarul penal corespunzător cererii; 2) motivele care justifică aplicarea
măsurilor solicitate; 3) numele de familie, numele patronimic și prenumele persoanei ale cărei
comunicații trebuie interceptate; 4) durata măsurii solicitate; 5) organul de stat care va efectua
interceptarea (art. 186 alin. 3 C. proc. pen.).
47
.
Decizia judecătorească de autorizare a interceptării comunicațiilor trebuie să fie transmisă de
investigator organului de stat însărcinat cu punerea ei în aplicare. Interceptarea comunicațiilor poate fi
autorizată pentru o perioadă de maxim 6
luni, i
ar investigatorul dispune încetarea măsurii atunci când
aceasta nu mai este necesară. În orice caz, măsura trebuie să înceteze când se încheie ce
rcetar
ea
penală (art.
186 alin
.
4 și 5 C
.
proc. pen.).
48
.
De asemenea,
o
instanță poate autoriza supravegherea datelor de comunicații
corespunzătoare conexiunilor telefonice sau fără fir (
wireless
) ale unei persoane în cazul în care
exis
tă motive întemeiate pentru a crede că acele date pot fi relevante într
-un dosar penal. O cerere de
autorizare trebuie să conțină elementele menționate
la pct. 46
supr
a
.
O copie a deciziei judecătorești
de autorizare a supravegherii datelor corespunzătoare comunicațiilor unei persoane este transmisă de
investigator furnizorului de servicii de comunicații corespunzător; acesta din urmă este obligat apoi ca
periodic, cel puțin o dată pe săptămână, să prezinte investigatorului datele solicitate.
Supravegher
ea
datelor de comunicații poate fi autorizată pentru o perioadă de maxim 6
luni, iar investigatorul dispune
încetarea măsurii atunci când aceasta nu mai este necesară. În orice caz, aceasta trebuie să înceteze
când se încheie cercetarea penală (art.
186.1 C. proc. pen., introdus la 1 iulie 20
10).
F. Păstrarea, utilizarea și distrugerea datelor colectate
1.
Păstrarea datelor colectate
49
. Art.
10 LMOI prevede că organele de aplicare a legii care efectuează măsuri operative de
investigații pot crea și folosi baze de da
te sau pot deschide dosare personale. Un dosar personal se
închide atunci când
obiectivele menționate la art.
2 din lege au fost îndeplinite sau în cazul în care se
constată că acestea sunt imposibil de realizat.
50
. În decizia din 14
iulie 1998 (menționată la pct.
40
supra
), Curtea Constituțională a observat, cu
privire la posibilitatea
– prevăzută la art.
10
– ca organele de aplicare a legii care efectuează măsuri
operative de investigații să creeze baze de date ori să deschidă dosare personale, că doar datele
referitoare la prevenirea infracțiunilor sau la investigarea acestora pot fi introduse în aceste baze de
date sau dosare personale.
Instanța a adăugat că, din moment ce activitățile infracționale nu intră în
sfera vieții private, colectarea de informații despre astfel de activități nu aduce atingere dreptului la
respectarea vieții private. În final, instanța a precizat că, în cazul în care informațiile despre activitățile
infracționale ale unei persoane introduse într
-
un dosar personal nu se confirmă ulterior, dosarul
respectiv se închide.
51
.
Înregistrările comunicațiilor telefonice și de alt tip interceptate trebuie să fie sigilate și păstrate
în astfel de condiții încât să se evite orice risc de ascultare sau copiere de către persoane
neautorizate (art. 8 alin. 4 LMOI).
52
.
Informațiile despre echipamentele folosite pentru punerea în aplicare a măsurilor operative de
investigații, metodele utilizate, funcționarii implicați și datele colectate constituie secret de stat.
Declasificarea acestora este posibilă numai în temeiul unei decizii speciale a șefului organului de stat
care efectuează măsurile operative de investigații (art.
12 alin.
1 LMOI și art.
5 alin.
4 din Legea
nr. 5485-I din 21 iulie 1993 privind secretele de st
at).
53
.
Pe documentele care conțin secrete de stat se afișează în mod vizibil următoarele informații:
nivelul de secretizare, organul de stat care emite decizia de clasificare, numărul de înregistrare și data
sau condițiile declasificării (art.
12 din Legea privind secretele de s
tat).
2.
Utilizarea datelor colectate și condițiile divulgării lor
54
.
Informațiile care conțin secrete de stat nu pot fi divulgate altui serviciu de stat, unei organizații
sau unei persoane decât cu aprobarea serviciului de stat care a emis decizia de clasificare a acestor
informații. Acestea nu pot fi comunicate decât serviciilor de stat sau organizațiilor autorizate special în
acest sens ori persoanelor care au certificatul de securitate necesar.
Serviciul de stat sau organizația
care primește informații clasificate trebuie să se asigure că acestea sunt protejat
e în mod
corespunzător. Șeful serviciului de stat sau al organizației în cauză este personal răspunzător pentru
protecția informațiilor clasificate împotriva accesului neautorizat sau a divulgării neautorizate (art. 16 și
17 din Legea privind secretele de stat).
55
.
Numai o organizație sau o întreprindere despre care s
-
a confirmat faptul că dispune de servicii
interne destinate în special protecției datelor, că angajații lor sunt calificați să se ocupe de informații
clasificate și că folosesc sisteme agreate pentru protecția datelor pot primi autorizație să acceseze
secrete de stat (art. 27 din Legea privind secretele
de stat).
56
.
Certificatul de securitate se acordă numai funcționarilor statului care au cu adevărat nevoie de
așa ceva pentru a
-
și îndeplini sarcinile. De asemenea, certificatul se acordă judecătorilor pe durata
mandatelor acestora și avocaților implicați într
-
o cauză penală dacă dosarul conține elemente legate
de secrete de stat.
Orice persoană care a primit certificat de securitate trebuie să se angajeze, în
scris, să nu comunice informațiile clasificate care i
-
au fost încredințate (pct.
7, 11 și 21 din
Regulamentul nr. 63 adopta
t la 6
februarie 2010 de Guvernul Federației Ruse).
57
.
Șeful serviciului de stat sau al organizației care deține informații ce conțin secrete de stat
trebuie să asigure accesul la aceste informații funcționarilor statului și altor persoane autorizate.
Acesta trebuie să se asigure că numai informațiile necesare sunt comunicate destinatarului pentru
îndeplinirea obligațiilor sale (art.
25 din Legea privind secretele de s
tat).
58
.
În cazul în care datele colectate în cadrul măsurilor operative de investigații conțin informații cu
privire la comiterea unei infracțiuni, aceste informații și toate elementele justificative necesare
(fotografii și înregistrări audio sau video, de exemplu) se comunică serviciilor de investigații
competente sau unei instanțe.
În cazul în care
informațiile au fost colectate în cadrul unor măsuri
operative de investigații care implică o ingerință în dreptul la respectarea caracterului privat al
comunicațiilor poștale, telegrafice și de alt tip transmise printr
-
o rețea de telecomunicații ori prin
servicii de curierat, sau o ingerință în caracterul privat al domiciliului, acestea se comunică serviciilor
de cercetare sau de urmărire penală, ca și decizia judecătorească de autorizare a măsurilor
respective.
Informațiile se transmit în conformitate cu procedura specială prevăzută pentru prelucrarea
informațiilor clasificate, cu excepția cazului în care organul de stat care a pus în aplicare măsurile
operative de investigații
a
decis să le declasifice (pct.
1,
12, 14 și 16 din Ordinul
nr. 776/703/509/507/1820/42/535/ 398/68 din 27 septembrie 2013 al Ministerului de Interne).
59
.
În cazul în care persoana ale cărei comunicații telefonice și de alt tip au fost interceptate este
inculpată pentru o infracțiune, înregistrările se transmit investigatorului și
se depun la dosarul penal.
Utilizarea și păstrarea lor ulterioară sunt reglementate de normele de procedură penală (art
. 8 alin. 5
LMOI).
60
.
Datele colectate în cadrul unor măsuri operative de investigații pot fi folosite pentru pregătirea
și desfășurarea unei cercetări și proceduri judiciare și ca probe în cadrul unei proceduri penale, în
conformitate cu prevederile legale privind adunarea, ev
aluarea și examinarea probelor.
Decizia de a
transmite datele colectate altor organe de aplicare a legii sau unei instanțe revine șefului organului de
stat care a efectuat măsurile operative de investigații (art.
11 LMOI).
61
. În cazul în care interceptarea a fost autoriz
ată în cadrul unei proceduri penale, investigatorul
poate, în orice moment al perioadei prevăzute în autorizația de interceptare, să obțină înregistrările de
la organul care efectuează interceptarea. Înregistrările trebuie să fie sigilate și însoțite de o scrisoare
care indică data și ora începerii și încheierii comunicațiilor înregistrate, precum și mijloacele tehnice
folosite la interceptare.
Înregistrările trebuie să fie ascultate de investigator în prezența martorilor
asistenți, a unui expert
-
după caz
-
și a persoanelor ale căror comunicații au fost interceptate.
Investigatorul întocmește un proces
-
verbal care conține transcrierea integrală a acelor părți din
comunicațiile înregistrate care sunt relevante pentru cauza penală respectivă (art.
186 alin.
6 și 7
C. proc. pen.). La 4 martie 2013, art. 186 alin. 7 a fost modificat, eliminându-
se dispoziția referitoare la
prezența martorilor asistenți.
62
.
Înregistrările și datele referitoare la comunicațiile care au fost colectate se depun la dosarul
penal.
Acestea trebuie să fie sigilate și păstrate în condiții suficiente pentru a preveni orice risc de
ascultare sau de copiere de cătr
e persoane neautorizate (art. 186 alin. 8 C. proc.
pen. și art.
186.1
,
introdus la 1 iulie 2010)
.
63
.
Rezultatele măsurilor operative de investigații care implică o restrângere a dreptului la
respectarea corespondenței ori a comunicațiilor telefonice, poștale, telegrafice sau de alt tip pot servi
ca probe în cadrul unei proceduri penale doar dacă au fost obținute în temeiul unei decizii
judecătorești și dacă măsurile respective au fost puse în aplicare în conformitate cu normele de
procedură penală (pct.
14 din hotărârea nr.
8 pronunțată la 31 octombrie 1995 de plenul Curții
Supreme a Federației Ruse).
64
. Se interzice utilizarea
ca probe a datelor care, fiind colectate în cadrul unor măsuri operative de
investigații, nu respectă normele din Codul de procedură penală cu privire la admisibilitatea probelor
(art. 89
C. proc. pen.).
Probele obținute prin încălcarea Codului de procedură penală nu sunt
admisibile.
Probele inadmisibile sunt lipsite de valoare juridică și nu pot servi ca temei al unor acuzații
în materie penal
ă sau pentru a clarifica vreuna din circumstanțele pentru care trebuie prezentate
probe în cadrul unei proceduri penale.
Probele care au fost respinse de o instanță nu au valoare
juridică și nu pot fi invocate într
-
o hotărâre sau decizie judecătorească și nici examinate sau utilizate în
cursul procesului (a
rt.
75 și art
.
35 C. proc. pen.).
Distrugerea datelor colectate
65
. Datele colectate în cadr
ul măsurilor operative de investigații cu privire la o persoană a cărei
vinovăție nu a fost stabilită conform legii se păstrează timp de 1 an după care se distrug, cu excepția
cazului în care sunt necesare în interesul serviciului sau al justiției. Înregistrările audio și alte materiale
colectate prin interceptarea comunicațiilor telefonice sau de alt tip se păstrează timp de 6 luni, după
care se distrug
– dacă persoana vizată nu a fost inculpată pentru o infracțiune. Judecătorul care a
autorizat interceptarea trebuie să fie informat cu 3 luni înainte de distrugerea planificată (art.
5 alin. 7
LMOI).
66
.
Dacă persoana vizată a fost inculpată pentru o infracțiune, la sfârșitul procesului penal,
judecătorul de fond decide păstrarea sau distrugerea datelor utilizate ca probe.
Distrugerea se
consemnează într
-
un raport care va fi semnat de șeful serviciului de investigații și va fi depus la
dosarul cauzei (art. 81 alin. 3 C. proc.
pen. și pct.
49 din Ordinul nr. 142 din 30
septembrie 2011 al
Comisiei de investigații).
G. Controlul asupra interceptării comunicațiilor
67
.
Șefii organelor care pun în aplicare măsuri operative de investigații sunt răspunzători personal
de legalitatea tuturor acestor măsuri (art.
22 LMOI).
68
.
Controlul general asupra măsurilor operative de investigații se exercită de către Președinte,
Parlament și Guvernul Federației Ruse în limitele competențelor lor respective (art.
20 LMOI).
69
.
Procurorul General și procurorii din subordine competenți pot controla, de asemenea, măsurile
operative d
e investigații. La cererea procurorului competent, șeful organului de stat care pune în
aplicare măsuri operative de investigații trebuie să prezinte materialul referitor la aceste măsuri,
inclusiv
dosarele personale, informațiile despre echipamentul tehnic folosit, registrele și instrucțiunile
interne.
Materialul care conține informații despre investigatori sub acoperire sau informatori ai poliției
poate fi comunicat procurorului numa
i cu acordul funcționarului sau informatorului respectiv, cu
excepția cazurilor de proceduri penale îndreptate împotriva funcționarului sau informatorului respectiv.
Răspunderea șefului unui organ de stat poate fi angajată în temeiul legii dacă acesta nu se
conformează cererii procurorului. Acesta trebuie să asigure protecția datelor conținute în materialul
prezentat (art. 21 LMOI).
70
.
Legea privind organizarea parchetului (Legea federală nr.
2202-I din 17 ianuarie 1992) prevede
că procurorul general este numit și, după caz, demis de Consiliul Federației (Camera superioară a
Parlamentului) la propunerea Președintelui (art.
12).
Procurorii din subordine sunt numiți de procurorul
general după consultarea cu autoritățile executive regionale (art.
13). Pentru a fi numit procuror,
persoana trebuie să aibă cetățenie rusă și o diplomă în drept rus
(art.
40.1).
71
.
Pe lângă funcțiile lor de urmărire penală, procurorii sunt însărcinați să se asigure că
administrația centrelor de detenție, activitățile executorilor judecătorești, măsurile operative de
investigații și urmăririle penale respectă Constituția și legislația Rusiei (art.
1).
De asemenea, aceștia
coordonează activitățile tuturor serviciilor de aplicare a legii în lupta împotriva criminalității (art.
8).
72
. În pri
vința controlului asupra măsurilor operative de investigații, procurorii pot verifica dacă
actele efectuate în cursul punerii în aplicare a acestor măsuri au respectat legalitatea și drepturile
omului (art. 29).
Dispozițiile emise de procurori în cadrul acestui control se aplică în termenul stabilit.
Neîndeplinirea acestei obligații poate duce la angajarea răspunderii potrivit legii (art.
6).
73
.
De asemenea, procurorii pot examina plângerile privind încălcarea legii; aceștia soluționează
orice plângere prin decizie motivată. Această decizie nu împiedică persoana interesată să depună o
plângere identică la o instanță de judecată. În cazul în care un procuror constată o încălcare a legii,
acesta trebuie să ia măsuri pentru a declanșa o acțiune împotriva autorilor încălcării (art.
10).
74
. Legea privind FSB din 3 aprilie 1995 (nr.
40-
FZ) prevede că informațiile referitoare la
investigatorii sub acoperire ai serviciilor de securitate, precum și cele referitoare la tacticile, metodele
și mijloacele folosite de aceștia, nu intră în sfera controlului exercitat de procurori (a
rt. 24).
75
. Procedurile privind controlul exercitat de procurori as
upra măsurilor operative de investigații
sunt stabilite în Ordinului Procurorului General nr. 33 din 15 februarie 2011.
76
.
Această instrucțiune prevede că un procuror poate supune orga
nele care pun în aplicare
măsuri operative de investigații unor inspecții sistematice, dar și unor inspecții
ad-hoc
în cazul unei
plângeri făcute de o persoană fizică ori în cazul primirii de informații privind eventuale încălcări.
Măsurile operative de investigații întreprinse de FS
B în contextul contra-
informațiilor pot fi supuse
inspecției numai în urma unei plângeri individuale (pct.
5 din Ordinul nr.
33).
77
. În timpul
i
nspecției, procurorul se asigură de îndeplinirea următoarelor cerințe:
‒ respectarea drepturilor constituționale ale cetățenilor, precum dreptul la respectarea vieții private
și de familie, a domiciliului, a corespondenței, a comunicațiilor telefonice, poștale, telegrafice și de alt
tip;
‒ caracterul legal și justificat al actelor efectuate în cadrul măsurilor operative de investigații,
inclusiv al celor care au fost autorizate de o instanță (pct. 4 și 6 d
in Ordinul nr.
33).
78
.
În timpul inspecției, procurorul trebuie să examineze materialul original referitor la măsurile
operative de investigații, inclusiv dosarele personale, informațiile despre echipamentul tehnic folosit,
registrele și instrucțiunile interne; acesta poate cere explicații funcționarilor competenți.
Acesta este
obligat să protejeze datele sensibile care îi sunt încredințate împotriva accesului neautorizat sau a
divulgării neautorizate (pct. 9 și 12 din Ordi
nul nr.
33).
79
. În cazul în care procur
orul constată o încălcare a legii, trebuie să ceară funcționarului
responsabil pentru aceasta să o remedieze. De asemenea, acesta trebuie să ia măsuri pentru a opri și
a remedia încălcarea drepturilor cetățenilor și pentru a întreprinde o acțiune împotriva autorilor
in
fracțiunii (pct.
9 și 10 din Ordinul nr.
33).
Un funcționar al statului care refuză să se conformeze
instrucțiunilor unui procuror poate fi supus acțiunilor prevăzute de lege (pct.
11).
80
.
Procurorul însărcinat cu controlul asupra măsurilor operative de investigații prezintă
procurorului general rapoarte semestriale care prezintă detaliat rezultatele inspecțiilor efectuate
(pct. 15
din Ordinul nr.
33). Modelul de raport care trebuie completat de procuror este anexat la
Ordinul nr.
33.
Purtând mențiunea „confidențial”, acest document are două părți, ambele fiind
prezentate sub formă de tabel. Prima parte se referă la inspecțiile efectuate în perioada de referință și
trebuie să prezinte informații despre numărul de inspecții realizate, dosarele controlate și încălcările
depistate.
Partea a doua, care se ocupă de plângerile depuse de persoane fizice, trebuie să conțină
informații despre numărul de plângeri examinate și admise.
H. Accesul unei persoane fizice la datele colectate despre sine prin interceptarea
comunicațiilo
r
81
.
Dreptul rus nu prevede obligația de a informa o persoană, în vreo etapă, despre interceptarea
comunicațiilor sale. Cu toate acestea, o persoană care are cunoștință de fapte referitoare la măsuri
operative de inv
estigații la care a fost supusă, și a cărei vinovăție nu a fost dovedită conform legii –
cu
alte cuvinte, nu a fost inculpată sau acuzațiile au fost retrase pe motiv că presupusa infracțiune nu a
fost săvârșită sau că lipsesc unul sau mai multe dintre elementele constitutive ale unei infracțiuni –
are
dreptul la informații despre datele colectate în cadrul măsurilor respective, cât timp acest lucru este
compatibil cu normele privind confidențialitatea operativă („
конспираци
и
”) și excluzându
-se datele
care ar putea permite divulgarea secretelor de stat (art. 5 alin. 4-6 LMOI).
82
. În decizia din 14 iulie 1998 (
supra
, pct.
40), Curtea Constituțională a constatat că orice
persoană care are cunoștință de fapte referitoare la măsuri operative de investigații la care a fost
supusă are dreptul să primească informații despre datele colectate în cadrul acestor măsuri, cu
excepția cazului în datele respective conțin secrete de stat. Înalta instanță a declarat că, în temeiul
art.
12 din LMOI, datele colectate în cadrul acestor măsuri – de exemplu, informații despre infracțiuni
și persoanele implicate în comite
rea lor
–
constituie secret de stat.
Cu toate acestea, instanța a
precizat că informațiile referitoare la ingerințe în drepturile cetățenilor sau la acte ilegale comise de
autorități nu pot fi clasificate ca secret sub stat și trebuie să fie divulgate. Aceasta a adăugat că, prin
urmare, nu se poate invoca art.
12 pentru a refuza accesul la informații care afectează drepturile unei
persoane, cu excepția cazului în care informațiile respective privesc obiectivele sau motivele măsurilor
operaționale de investigații.
În conclu
zie, în opinia înaltei instanțe, faptul că în conformitate cu legea
atacată o persoană nu
poate pretinde acces la toate datele colectate despre sine nu constituie o
încălcare a drepturilor constituționale ale acestei persoane.
I.
Controlul jurisdicțional
1.
Dispozițiile generale din LMOI cu privire la controlul jurisdicțional asupra interceptării
comunicațiilo
r
83
.
O persoană care consideră că drepturile sale au fost ori sunt încălcate de un funcționar al
statului în cadrul aplicării măsurilor operative de investigații poate depune plângere la superiorul
ierarhic al acestui funcționar, la parchet sau la instanță. Dacă drepturile unei persoane au fost
încălcate de un funcționar al statului în cadrul aplicării măsurilor operative de investigații, superi
orul
ierarhic al acestuia, procurorul sau instanța trebuie să ia măsuri pentru repararea încălcării și
despăgubirea persoanei respective (art.
5 alin.
3 și 9 LMO
I).
84
.
Dacă unei persoane i se refuză accesul la informații privind datel
e colectate despre sine în
cadrul măsurilor operative de investigații, aceasta are dreptul să cunoască motivele refuzului și poate
face plângere împotriva acestei decizii la instanță.
Sarcina probei revine organelor de aplicare a legii,
care trebuie să demonstreze că refuzul este justificat. În vederea unui control complet și aprofundat,
organul de aplicare a legii care este însărcinat cu măsurile operative de investigații trebuie, la
solicitarea judecătorului, să prezinte materialul aferent măsurilor operative de investigații conținând
info
rm
ații despre datele la care s
-
a refuzat accesul, cu excepția informațiilor privind investigatorii sub
acoperire sau informatorii poliției. În cazul în care instanța consideră nejustificată neacordarea
accesului, aceasta poate solicita organului de aplicare a legii să comunice materialul respectiv
persoanei în cauză
(a
rt. 5 alin. 4-6 LMOI).
85
. În decizia din 14 iulie 1998 (
supra
, pct.
40), Curtea Constituțională a hotărât că o persoană
care află că a fost supusă unor măsuri operative de investigații și consideră că actele funcționarilor
statului i-
au încălcat drepturile poate, în temeiul art. 5 LMOI, să conteste în instanță motivele pentru
aplicarea măsurilor respective, precum și actele specifice efectuate de serviciile competente în cadrul
acest
or măsuri, inclusiv cele care au fost autorizate de
o instanță.
86
.
În ceea ce privește aspectele procedurale, Curtea Constituțională a declarat că, într
-o
procedură în care sunt atacate motivele măsurilor operative de investigații sau ale actelor autorităților
competente în cadrul aplicării acestor măsuri, ca și într
-o pr
ocedură având ca obiect neacordarea
accesului la datele colectate, organele de aplicare a legii trebuie să prezinte judecătorului, la cererea
acestuia din urmă, orice material relevant referitor la măsurile operative de investigații, cu excepția
elementel
o
r care conțin informații despre investigatori sub acoperire sau informatori ai poliției.
87
.
O persoană care dorește să facă plângere împotriva interceptării comunicațiilor sale poate să
solicite un control jurisdicțional în temeiul art. 125 C. proc. pen., să solicite un control jurisdicțional în
temeiul capitolului 25 din Codul de procedură civilă și al Legii privind controlul jurisdicțional, înlocuite
din data de 15 septembrie 2015 prin Codul de procedură administrativă, ori să introducă o acțiune în
răspundere în conformitate cu art.
1069 din Codul civi
l.
2.
Cererea de control jurisdicțional în temeiul art.
125 C. proc.
pen.
88
.
În hotărârea nr.
1 din 10
februarie 2009, Plenul Curții Supreme a declarat că actele
funcționarilor sau organelor statului care efectuează măsuri operative de investigații la cererea unui
investigator pot fi contestate conform procedurii prevăzute la art.
125 C. proc. pen. (pct. 4). Plângerile
întemeiate pe această dispoziție pot fi examinate numai în contextul unei urmăriri penale în
desfășurare. În cazul în care cauza a fost înaintată instanței de judecată, judecătorul declară
plângere
a inadmisibilă și informează reclamantul că va putea depune plângere la instanța de fond
competentă (pct.
9).
89
. Art.
125 C. proc. pen. prevede controlul jurisdicțional asupra deciziilor și actelor sau omisiunilor
unui investigator sau procuror care sun
t de natură să aducă atingere drepturilor sau libertăților
constituționale ale participanților la o procedură penală. Cu excepția unei dispoziții contrare din partea
investigatorului, procurorului sau a instanței, depunerea unei plângeri nu are efect suspensiv asupra
deciziei atacate ori a actului atacat.
Instanța examinează plângerea în termen de 5
zile. Autorul
plângerii, avocatul său, investigatorul și procurorul pot asista la ședință. Reclamantul trebuie să
-
și
justifice plângerea (art. 125 alin. 1-4 C. proc. pe
n.).
90
.
Părțile prezente pot să studieze tot materialul prezentat instanței și să prezinte probe
suplimentare referitoare la plângere. Divulgarea elementelor dosarului penal nu
este permisă decât în
cazul în care aceasta nu contravine intereselor
cercetării penale și nu încalcă drepturile participanților
la procedura penală. Judecătorul poate invita părțile să prezinte probele pe care se bazează decizia
atacată, sau orice altă probă relevantă (pct. 12 din hotărârea nr.
1 din 10 februarie 2009 a Plenului
Curții Supreme a Federației Ruse).
91
.
După examinarea plângerii, instanța fie respinge plângerea, fie constată caracterul nelegal sau
nejustificat al deciziei, actului sau omisiunii în litigiu și dispune ca funcționarul răspunzător să
remedieze neregula constatată (art.
125 alin. 5 C. proc. pen.).
În cazul în care dispune ca funcționarul
să remedieze neregula constatată, instanța nu poate să îi impună adoptarea unei anumite măsuri, dar
nici să anuleze ori să impună funcționarului să anuleze decizia care este declarată ilegală sau
nejustificată (pct. 21 din hotărârea nr.
1 din 10 februarie 2009 a Plenulu
i Curții Supreme a Federației
Ruse).
3.
Cererea de control jurisdicțional întemeiată pe capitolul 25 din Codul de procedură
civilă, Legea privind controlul jurisdicțional și Codul de procedură administrativă
92
.
Conform hotărârii nr.
2 din 10
februarie 2009 a Plenului Curții Supreme a Federației Ruse,
plângerile împotriva deciziilor sau actelor funcționarilor sau organelor care întreprind măsuri operative
de investigații ce nu pot fi contestate în cadrul unei proceduri penale, ca și plângerile împotriva
neacordării de acces la informații despre datele colectate în cadrul măsurilor operative de investigații
pot fi examinate în conformitate cu procedura prevăzută în capitolul 25 din Codul de procedură civilă
(
C. proc. civ
.
) (pct. 7).
93
. Capitolul 25 C. proc.
civ., în vigoare până la 15 septembrie 2015, a definit procedura pentru
examinarea plângerilor împotriva deciziilor și actelor funcționarilor care încalcă drepturile și libertățile
cetățenilor, procedură care a fost detaliată în Legea nr.
4866-1 din 27 aprilie 1993 privind controlul
jurisdicțional asupra deciziilor și actelor care încalcă drepturile și libertățile cetățenilor (
Legea privind
controlul jurisdicțional
). La 15 septembrie 2015, capitolul 25 C.
proc.
civ. și Legea privind controlul
jurisdicțional au fost abrogate și înlocuite prin Legea nr.
21-
FZ din 8 martie 2015 (Codul de procedură
administrativă,
C. proc.
admin
.
), care a intrat în vigoare la acea dată. Codul de procedură
administrativă, în esență, a confirmat și a clarificat dispozițiile din capitolul 25 C.
proc.
civ. și din Legea
privind controlul jurisdicțional.
94
. Codul de
procedură civilă,
Legea privind controlul jurisdicțional și Codul de procedură
administrativ prevăd că un cetățean poate depune plângere la o instanță cu privire la un act sau o
decizie a unui serviciu sau funcționar al autorităților centrale ori locale în cazul în care consideră că
actul sau decizia i-
au încălcat drepturile și libertățile (art.
254 C.
proc.
civ. și art.
1 Legea privind
controlul jurisdicțional).
Plângerea poate viza ori
ce decizie, act sau omisiune care a încălcat drepturile
sau libertățile cetățeanului, l
-
a împiedicat pe acesta să
-
și exercite drepturile și libertățile, sau i
-a impus
o obligație sau responsabilitate (art.
255 C.
proc. civ.,
art. 2
Legea privind controlul
jurisdicțional și
art. 218 alin. 1 C. proc. a
dmin.).
95
.
Plângerea se depune la o instanță de drept comun
în termen de 3
luni de la data la care a
utorul
ei a luat cunoștință de încălcarea drepturilor sale.
Termenul se poate prelungi pentru motive
întemeiate (art. 254 C. proc. civ., art.
4‒5 din Legea privind controlul jurisdicțional și art.
218 alin.
5 și
art. 219
alin.
1 și
7 C. proc. admin.).
Plângerea trebuie să indice numărul de înregistrare și data
deciziei atacate sau data și locul comiterii actului în litigiu (art.
220 alin.
2 pct.
3 C. proc. admin.).
Autorul plângerii trebuie să prezinte
documente
justificative ori să explice de ce nu este în măsură să
le prezinte (art. 220 alin. 2 pct.
8 și alin.
3 C. proc. admin.). În cazul în care autorul plângerii nu-
și
îndeplinește obligațiile de mai sus, judecătorul declară plângerea inadmisibilă (art.
222 alin. 3 C. proc.
admin.)
.
96
.
Serviciul sau funcționarul vizat este cel care are sarcina de a dovedi legalitatea deciziei, a
actului sau a omisiunii în litigiu.
La rândul său, autorul plângerii trebuie să demonstreze că decizia,
actul sau omisiunea i-
a încălcat drepturile și libertățile (art. 6 din Legea privind controlul jurisdicțional și
art. 226 alin. 11 C. proc. a
dmin.).
97
. Conform Codului de
procedură civilă, plângerea se examinează în termen de 10
zile (art. 257
C. proc.
civ.), deși Codul de procedură administrativă prevede în prezent un termen de 2
luni (art. 226
alin. 1 C. proc. admin.).
În cazul în care consideră plângerea justificată, instanța pronunță o decizie
prin care anulează decizia sau actul în litigiu și obligă serviciul sau funcționarul în cauză să remedieze
în totalitate ingerința în drepturile reclamantului (art.
258 alin. 1 C. proc. civ., art. 7 din Legea privind
controlul jurisdicțional și art.
227 alin.
2 și 3 C. proc. admin.). Instanța poate stabili termenul în care
trebuie să fie reparată încălcarea și/sau să definească măsurile speciale pentru a repara în totalitate
î
ncălcarea (pct. 28 din hotărârea nr. 2 din 10 februarie 2009 a Plenului Curții Supreme a Federației
Ruse și art.
227 alin.
3 C. proc. admin.).
Autorul plângerii poate apoi, în cadrul unei acțiuni civile
separate, să solicite repararea prejudiciului material sau moral suferit (art.
7 din Legea privind
controlul
jurisdicțional
).
98
.
Instanța poate respinge plângerea în cazul în care consideră că actul sau decizia în litigiu
aparține unui serviciu sau funcționar competent, are caracter legal și nu încalcă drepturile
reclamantului (art. 258 alin. 4 C. pr
oc.
civ. și art.
226 alin.
9 și art.
227 alin. 2 C. proc. ad
min.).
99
.
O parte la proces poate declara apel la o instanță superioară (art.
336 C. proc. civ. în versiunea
în vigoare până la 1 ianuarie 2012, art.
320 C. proc.
civ. în versiunea în vigoare de la această dată și
art. 22
8
C. proc. admin.).
Decizia pronunțată în apel intră în vigoare la data emiterii sale (art.
367
C. proc.
civ. în versiunea în vigoare până la 1 ianuarie 2012, art.
329 alin. 5 în versiunea în vigoare de
la această dată și art. 186 și
art.
227 alin. 5 C. proc. admin.).
100
. Codul de
procedură civilă prevedea că decizia judecătorească prin care se admite o plângere
și se impune unui serviciu sau funcționar să repare încălcarea drepturilor unui cetățean trebuie să fie
adresată șefului serviciului respectiv, funcționarului respectiv o
ri superiorilor acestora în termen de
3
zile de la data intrării în vigoare (art.
258 alin. 2 C. proc. civ.).
Legea privind controlul jurisdicțional
prevedea trimiterea deciziei judecătorești în termen de 10 zile de la data intrării în vigoare (art.
8).
Codul de procedură administrativă prevede că decizia judecătorească se trimite în ziua intrării în
vigoare (art. 227 alin. 7).
Instanța de judecată și autorul plângerii trebuie să fie informați cu privire la
executarea deciziei în luna următoare primirii acesteia (art.
258 alin. 3 C. proc. civ., art. 8 din Legea
privind controlul jurisdicțional și art.
227 alin. 9 C. proc. adm
in.).
4.
Acțiunea în răspundere întemeiată pe art.
1069 din Codul c
ivil
101
.
Un prejudiciu cauzat unei persoane sau bunurilor acesteia atrage după sine o despăgubire
integrală din partea autorului pr
ejudiciului.
Acesta nu este obligat să ofere despăgubire în cazul în
care dovedește că prejudiciul
nu este cauzat din vina sa (art. 1064 al
in.
1 și 2 din Codul civi
l).
102
.
Organele și funcționarii autorităților centrale și locale sunt răspunzătoare pentru orice
prejudiciu cauzat unui cetățean ca urmare a acțiunilor sau omisiunilor lor nelegale (art.
1069 C. civ.).
Indiferent dacă există sau nu o eroare a unui funcționar, Trezoreria federală sau regională este
obligată să repare orice prejudiciu cauzat unui cetățean ca urmare i) a unei condamnări sau urmăriri
penale ilegale, ii) a aplicării ilegale a unei măsuri preventive, sau iii) a unei sancțiuni administrative
ilegale (art. 1070 C. civ.
).
103
.
O instanță poate impune autorului prejudiciului obligația de a repara prejudiciul moral
(suferință fizică sau morală). Despăgubirea pentru prejudiciul moral nu este legată de eventuala
reparație a prejudiciului material (art.
151 alin.
1 și art.
1099 C.
civ.).
Cuantumul despăgubirii se
stabilește în funcție de gravitatea culpei comise de autorul prejudiciului, dar și în funcție de alte
elemente importante.
De asemenea, instanța ține seama de amploarea suferinței fizice sau morale,
având în vedere caracteristicile victimei (art. 151 alin.
2 și ar
t
. 1101 C. civ.
).
104
. Indiferent de
existența unei culpe a autorului prejudiciului, prejudiciul moral necesită reparație
dacă a fost cauzat i) printr
-
un echipament periculos, ii) ca urmare a unei condamnări sau urmăriri
penale ilegale sau a aplicării ilegale a unei măsuri preventive ori a unei sancțiuni administrative
ilegale, sau iii) prin difuzarea de informații care au adus atingere onoarei, demnității sau reputației unei
persoane (art. 1100 C. civ.).
105
. Într-
o procedură civilă, sarcina probei revine celui care afirmă, dacă nu există prevederi
contrare în legislația federală (art.
56 alin. 1 C. proc. civ.)
.
5.
Acțiunea introdusă la Curtea Constituțională
106
.
Conform Legii privind Curtea Constituțională (Legea nr.
1-FKZ din 21 iulie 1994), în cazul în
care instanța constituțională pronunță într
-
o hotărâre o opinie pentru a stabili dacă interpretarea dată
unei prevederi legale în practica organelor judiciare și de aplicare a legii este în concordanță cu
Constituția, opinia trebuie să fie aplicată de instanțe și organele de aplicare a legii cu începere de la
data pronunțării hotărârii (art.
79 alin. 5)
.
J. Obligațiile furnizorilor de servicii de comunicație
1.
Obligația de protejare a datelor cu caracter personal și a caracterului privat al
c
omunicațiil
or
107
.
În conformitate cu Legea privind comunicațiile, furnizorii de servicii de comunicații trebuie să
asigure respectarea caracterului privat al comunicațiilor. Informațiile privind comunicațiile transmise
prin inte
rmediul rețelelor de telecomunicații sau al serviciilor de curierat și conținutul acestor
comunicații nu pot fi divulgate decât expeditorului și destinatarului sau reprezentanților autorizați ai
acestora, cu excepția cazurilor prevăzute de legislația federală (art.
63 alin.
2 și 4 din Legea privind
comunicațiile)
.
108
.
Informațiile despre abonați și serviciile furnizate acestora sunt confidențiale. Informațiile
despre un abonat includ:
numele de familie, patronimul, prenumele și supranumele, dacă este
persoană fizică; denumirea societății, precum și numele de familie, patronimele și prenumele
directorului și ale angajaților, dacă este persoană juridică; adresa și numărul abonatului și al
te
informații pentru a putea identifica persoana vizată sau terminalul acesteia; datele conținute în bazele
de date de plată, inclusiv informațiile privind comunicațiile, traficul și plățile abonatului. Informațiile
despre un abonat nu pot fi dezvăluite unor terți fără consimțământul abonatului, cu excepția cazurilor
prevăzute de legislația federală (art. 53 din Legea privind comunicațiile).
2.
Obligația de colaborare cu organele de aplicare a legii
109
. L
egea privind comunicațiile impune furnizorilor de servicii de comunicații obligația de a furniza
organelor de aplicare a legii, în cazurile prevăzute de legislația federală, informații despre abonați și
serviciile de care beneficiază, precum și orice altă informație necesară organelor respective pentru a
-
și atinge scopurile și obiectivele (ar
t.
64 alin.
1 din Legea privind comunicații
le).
110
. La 31 martie 2008, Consiliul Municipiului Moscova a examinat o propunere de modificare a
art. 64
alin.
1 din Legea privind comunicațiile, urmărind să oblige organele de aplicare a legii să
prezinte o autorizație judiciară furnizorilor de servicii de comunicații cărora le cer informații despre
abonați. Reprezentanții FSB și ai Ministerului de Interne au comunicat celor prezenți că o decizie
judecătorească de autorizare a interceptării este un document clasificat care, prin urmare, nu poate fi
prezentat furnizorilor de servicii de comunicații. În consecință, modificarea propusă a fost respinsă.
111
.
Furnizorii de servicii de comunicații trebuie să se asigure că rețelele și echipamentele lor sunt
conforme cu specificațiile tehnice stabilite de Ministerul Comunicați
ilor în colaborare cu organele de
aplicare a legii.
De asemenea, furnizorii de servicii de comunicații trebuie să se asigure că metodele și
tacticile folosite de aceste organe sunt confidențiale (art.
64 alin.
2 din Legea privind comunicații
le).
112
.
În cazurile prevăzute de legislația federală, un furnizor de servicii de comunicații este obligat
să suspende serviciile sale către un abonat la primirea unui ordin scris și motivat în acest sens, emis
de șeful unui organ de aplicare a legii care întreprinde măsuri operative de investigații sau apără
securitatea națională (art.
64 alin.
3 din Legea privind comunicațiile).
113
.
Legea privind FSB obligă furnizorii de servicii de comunicații să instaleze un echipament care
să permită FSB să efectueze măsuri operative de investigații (art.
15).
3.
Specificațiile tehnice privind echipamentul pe care furnizorii de servicii de comunicații
trebuie să îl instal
eze
114
.
Principalele caracteristici ale sistemului de instalații tehnice pentru punerea în aplicare a
măsurilor operative de investigații (
Система технических средств для обеспечения функций
оперативн
о
-
разыскных мероприятий
„
СОРМ
” – „SORM”) sunt prezentate în câteva ordine și
regulamente emise de Ministerul Comunicațiilor.
a) Ordinul nr.
70
115
. Ordinul nr.
70 privind specificațiile tehnice pentru sistemul de instalații tehnice pentru punerea
în aplicare a măsurilor operative de investigații în cadrul rețelelor de telecomunicații, emis de
Ministerul Comunicațiilor la 20 aprilie 1999, prevede că ec
hipamentul instalat de furnizorii de servicii
de comunicații trebuie să îndeplinească anumite specificații prezentate în anexele ordinului.
Aces
t
ordin, inclusiv anexele, a fost publicat în revista oficială a Ministerului Comunicațiilor
SvyazInfor
m
,
distribuit pe bază de abonament. Acesta poate fi accesat și printr
-
o bază de date juridică și privată
disponibilă pe internet, care l
-a preluat de
la
SvyazInfo
rm
.
116
. Anexe
le nr. 1 și 3 descriu specificațiile tehnice ale SORM cu privire la rețelele de telefonie
mobilă. Acestea precizează că interceptarea comunicațiilor se efectuează de către un organ de
aplicare a legi
i de la un terminal de control la distanță conectat la echipamentul de interceptare instalat
de operatorul rețelei de telefonie mobilă. Acest echipament trebuie să permită în special:
a) crearea
unor baze de date privind persoanele supuse intercep
tărilor, care se administrează de la terminalul de
control la distanță; b) interceptarea comunicațiilor și transmiterea datelor astfel colectate la terminalul
de control la distanță; c) protejarea datelor împotriva oricărui acces neautorizat, inclusiv din
parte
a
angajaților operatorului rețelei de telefonie mobilă; d) asigurarea accesului la bazele de date cu
adresele abonaților (pct. 1.1. și 1.6 din actul adițion
al nr.1).
117
. Mai precis, echip
amentul trebuie să permită: a) interceptarea tuturor apelurilor primite și
efectuate de persoana supusă interceptării; b) accesul la informațiile privind locul unde se află
aceasta; c) menținerea capacității de interceptare în cazul în care o conexiune în curs este transferată
de la rețeaua unui operator de rețea de telefonie mobilă la cea a altui operator; d) menținerea
capacității de interceptare în cazul utilizării unor servicii suplimentare, cum ar fi redirecționarea
apelului, transferul apelului sau conferința multiplă, cu posibilitatea de a înregistra numărul sau
numerele la care apelul este direcționat; e) colectarea datelor de comunicații pentru orice tip de
conexiune
–
fax, mesagerie (SMS) sa
u orice alt tip; f) accesul la informații privind serviciile furnizate
persoanei supuse interceptării (pct.
2.1.2 din Anexa nr. 1).
118
.
Există două tipuri de interceptare: „interceptarea totală” și „supravegherea statistică”.
Interceptarea totală este interceptarea, în timp real, a datelor și conținutului tuturor comunicațiilor
primite sau efectuate de persoana supusă interceptării. Supravegherea statistică este supravegherea,
în timp real, doar a datelor de comunicații, fără interceptarea conținutului comunicațiilor.
Datele de
comunicații includ numărul de telefon apelat, data și ora de începere și de încheiere a conexiunii,
serviciile suplimentare utilizate, locul unde se află persoana supusă interceptării și starea conexiunii
sale (pct.
2.2 și 2.4 din actul adiți
onal
nr. 1).
119
. Echipamentul m
ontat trebuie să permită începerea interceptării comunicațiilor în 30
de
secunde de la primirea unei dispoziții de la terminalul de control la di
stanță (pct.
2.5 din Anexa nr. 1).
120
.
Informațiile despre persoanele supuse interceptărilor sau despre transmiterea de date către
terminalul de con
trol la distanță nu pot fi consemnate ori înregistrate
(pct.
5.4 din Anexa nr. 1)
.
121
. Terminalul de control la distan
ță recepționează de la operatorul rețelei mobile o parolă care îi
acordă acces total la SORM. În continuare, terminalul schimbă parola p
entru a împiedica persoanele
neautorizate să acceseze SORM. De la terminalul de control la distanță, se poate activa SORM în
special pentru ca acesta să lanseze, să suspende ori să oprească interceptarea unui abonat, să
intercepteze apelul în curs al unui abonat și să prezinte informații specifice despre un abonat
(pct. 3.1.2 din Anexa nr. 3)
.
122
.
Centrul de control la distanță primește următoarele notificări automatice cu privire la subiectul
interceptării:
mesaje scurte (SMS) trimise sau primite, inc
lusiv conținutul lor; apelarea unui număr;
stabilirea unei conexiuni; întreruperea unei conexiuni; utilizarea unor servicii suplimentare; schimbarea
stării conexiunii sau poziția subiectului interceptării (pct.
3.1.4 din Anexa nr. 3).
b) Ordinul nr.
130
123
. Ordinul nr. 130 privind procedurile de instalare aplicabile sistemului tehnic pentru punerea în
aplicare a măsurilor operative de investigații, emis de Ministerul Comunicațiilor la 25 iulie 2000,
prevedea că furnizorii de servicii de comunicații trebuie să instaleze un echipament care respectă
specificațiile tehnice stabilite prin Ordinul nr
. 70
.
Procedura și programul de instalare necesită
aprobare din partea FSB (pct. 1.4).
124
.
Furnizorii de servicii de comunicații ar trebui să ia măsuri pentru protecția informațiilor despre
metodele și tacticile folosite în cadrul măsurilor operative de investigații (pct.
2.4).
125
.
Furnizorii de servicii de comunicații trebuiau să se asigure că orice interceptare a
comunicațiilor sau orice acces la date de comunicații se acordă numai în temeiul unei decizii
judecătorești și în conformitate cu procedura stabilită de LMOI (pct.
2.5).
126
.
Nu era necesară informarea furnizorilor de servicii de comunicații cu privire la interceptările
care îi vizau pe abonații lor. De asemenea, nu era necesar să le fie prezentate deciziile judecătorești
de autorizare a interceptărilor (pct.
2.6).
127
.
Interceptările erau realizate de personalul și prin intermediul echipamentelor FSB și ale
serviciilor Ministerului de Interne (pct. 2.7).
128
.
Punctele 1.4 și 2.6 din Ordinul nr. 130 au fost contestate la Curtea Supremă de domnul N.
Acesta a invocat lipsa de legalitate a trimiterii la Ordinul nr.
70, prevăzută la pct. 1.4, susținând că
acest ordin nu era publicat și era l
ipsit de validitate.
În ceea ce privește pct.
2.6, domnul N. l-a
considerat incompatibil cu legea privind comunicațiile, care prevedea că furnizorii de servicii de
comunicații erau obligați să asigure respectarea caracterului privat al comunicațiilor.
La 25 septembrie
2000, Curtea Supremă a declarat că trimiterea la Ordinul nr.
70 prevăzută la pct.
1.4 este legală
deoarece ordinul avea caracter tehnic și nu era așadar necesar să apară într
-
o publicație oficială
disponibilă tuturor, motiv pentru care a f
ost publicat doar într-
o revistă de specialitate.
În ceea ce
privește pct.
2.6, Curtea Supremă a considerat că acesta putea fi interpretat în sensul că obligă
furnizorii de servicii de comunicații să acorde organelor de aplicare a legii, fără autorizație judiciară,
accesul la informații despre abonați. Considerând că o astfel de cerință este în contradicție cu legea
privind comunicațiile, instanța supremă a ajuns la concluzia că pct. 2.6 este ilegal și inaplicabil.
129
.
La 25 octombrie 2000, Ministerul Comunicațiilor a abrogat pct.
2.6 din Ordinul nr. 1
30.
130
.
Ca răspuns la o solicitare de informații din partea organizației neguvernamentale „Controlul
civil”, Ministerul Comunicațiilor a declarat, în scrisoarea din 20 august 2006, că abrogarea pct.
2.6 din
Ordinul nr.
130 nu înseamnă că furnizorii de servicii de comunicații trebuie să fie informați cu privire la
măsurile operative de investigații aplicate unui abonat ori să primească o copie a deciziei prin care s
-a
acordat autorizația legală pentru o astfel de supraveghere.
131
. Ordinul nr. 130 a fost abrogat la 16 ianuarie 2008 (
infra
, pct. 134).
c) Ordinul nr. 5
38
132
. Conform Ordinului nr.
538 privind colaborarea dintre furnizorii de servicii de comunicații și
organele de aplicare a legii, adoptate de Guvern la 27 august 2005, furnizorii de servicii de comunicații
trebuie să dea dovadă de diligență la actualizarea bazelor de date conținând informații despre abonați
și serviciile oferite acestora. Aceste informații se păstrează timp de 3
ani. Organele de aplicare a legii
trebuie să aibă, în permanență, acces la distanță la aceste baze de
date (pct.
12).
133
.
Bazele de date trebuie să conțină următoarele informații despre abonați:
a) prenumele,
patronimul și numele de familie, adresa de domiciliu și numărul de pașaport, în cazul unei persoane
fizice; b) denumirea societății, adresa și lista persoanelor cu acces la echipamentul terminal, precum și
prenumele, patronimul, numele de fam
ilie, adresa de domiciliu și numărul de pașaport, în cazul unei
persoane juridice; c) informații despre conexiuni, trafic și plăți (pct.
14).
d) Ordinul nr
. 6
134
. Ordinul nr.
6 privind specificațiile pentru rețelele de telecomunicații cu privire la punerea în
aplicare a măsurilor operative de investigații (prima parte), emis de Ministerul Comunicațiilor la 16
ianuarie 2008, a înlocuit Ordinul nr. 130.
135
. Ordinul nr.
6 a menținut obligația ca furnizorii de servicii de comunicații să asigure
transmiterea, către terminalul de control la distanță al organului de aplicare a legii competent,
informații cu privire la: a) numerele și codurile de identificare ale abonaților și b) conținutul
comunicațiilor acestora. Aceste informații trebuie să fie transmise în timp real, la cererea provenită de
la terminalul de control de la distanță. Furnizorii de servicii de comunicații trebuie să asigure
, de
asemenea, identificarea locului unde se află un abonat (pct. 2
, 3 și 5).
136
.
Terminalul de control la distanță trebuie să aibă acces la bazele de date conținând informații
despre abonați, inclusiv numerele și codurile de identificare ale acestora (pct. 7 și 8).
137
.
Furnizorii de servicii de comunicații trebuie să se asigure că subiectul interceptării nu află
despre interceptarea comu
nicațiilor sale. Informațiile privind interceptările
anterioare sau în
desfășurare trebuie să fie protejate împotriva accesului neautorizat de către angajații furnizorilor de
servicii de comunicații (pct.
9).
e) Ordinul nr.
73
138
. Ordinul nr.
73 privind specificațiile pentru rețelele de telecomunicații cu privire la punerea în
aplicare a măsurilor operative de investigații (Partea a II
-
a), emis de Ministerul Comunicațiilor la 27
mai 2010, oferă precizări privind anumite specificații
din Ordinul nr. 6.
Se precizează în special faptul
că echipamentul instalat de furnizorii de servicii de comunicații trebuie să permită organelor care
efectuează măsuri operative de investigații să aibă acces la toate datele transmise prin intermediul
rețelelor telecomunicații și să fie capabil să selecteze datele și să transmită datele selectate la
terminalul său de control (pct.
2).
III. I
NSTRUMENTE INTERNAȚIONALE ȘI EUROPENE RE
LEVAN
TE
A. Organizația Națiunilor Unite
139
.
Rezoluția nr.
68/167 privind
dreptul la viață privată în era digitală, adoptată de Adunarea
generală la 18 decembrie 2013, prevede următoarele:
„Adunarea generală,
(...)
4.
Invită
toate statele:
(...)
c) să
-
și revizuiască procedurile, practicile și legile referitoare la supravegherea și interceptarea
comunicațiilor, precum și la colectarea de date cu caracter personal, în special pe scară largă,
pentru a apăra dreptul la viață privată asigurând respectarea în totalitate a tuturor obligațiilor lor
prevăzute de dreptul internațional [al drepturilor omului];
d) să înființeze mecanisme naționale de control independente și eficiente, capabile să asigure
transparența și, după caz, răspunderea în cadrul operațiunilor lor de supraveghere și interceptare
a comunicațiilor și colectare de date cu caracter personal, ori să mențină mecanismele existente
[…]”
B. Consiliul Europei
140
.
Convenția pentru protejarea persoanelor față de prelucrarea automatizată a datelor cu
caracter personal din 28 ianuarie 1981 (STCE nr. 108
– „Convenția nr. 108”) a stabilit norme pentru
protejarea datelor în cadrul prelucrarea automatizată a datelor cu car
acter personal în sectorul public
și cel priva
t.
Aceasta prevede:
ART. 8
Garanții complementare pentru persoana în cauză
Orice persoană trebuie:
a) s
ă aibă cunoștință de existența unui fișier automatizat de date cu caracter personal, de
scopurile sale principale, precum și de identitatea și de locul de reședință obișnuit sau de sediul
principal de care aparține proprietarul fișierului;
b
) să obțină la intervale rezonabile și fără întârziere sau cu cheltuieli excesive confirmarea
existenței sau inexistenței în fișierul automatizat de date cu caracter personal care o privesc,
precum și comunicarea acestor date sub o formă inteligibilă;
c) să obțină, dacă este cazul, modificarea acestor date sau ștergerea lor, dacă acestea au fost
prelucrate fără a se respecta dispozițiile din dreptul intern care aplică principiile de bază enunțate
la art.
5 și 6;
d) să dispună de o cale de atac, dacă nu s
-a dat curs la o cerere de confirmare, sau
, dacă este
cazul, de comunicare, de modificare ori de ștergere, prevăzute la lit. b) și c).
ART. 9
Excepții și restricți
i
1.
Nici o excepție la dispozițiile cuprinse la art. 5, 6 și 8 nu este admisă decât în limitele definite
în prezentul artico
l.
2.
Este posibilă derogarea de la dispozițiile prevăzute la art. 5, 6 și 8 când o as
tfel de derogare,
prevăzută prin legea părții, constituie o măsură necesară într
-
o societate democratică pentru:
a) protejarea securității statului, siguranței publice, intereselor monetare ale statului sau
reprimarea infracțiunilor penale;
b) a proteja persoan
ele î
n cauză sau drepturile și libertățile celor
lalți.
(...)
ART. 10
Sancțiuni și căi de at
ac
Fiecare parte se angajează să stabilească sancțiuni și căi de atac adecvate în cazul violării
dispozițiilor de drept intern care dau efect principiilor de bază pentru protecția datelor, enunțate în
prezentul capitol.”
141
.
Convenția nr. 108 a fost ratificată de Federația Rusă la 15 mai 2013 și a intrat în vigoare,
pentru acest stat, la 1 septembrie 2013. Instrumen
tul de ratificare depus la 15 mai 2013 de Federația
Rusă conține următoarele declarații:
„Federația Rusă declară că, în conformitate cu art. 3 alineatul 2 litera a) din Convenție, nu va
aplica această Convenție datelor cu caracter personal:
(...)
b) care constituie secret de stat, în conformitate cu legislația Federației Ruse privind secretul de
stat.
Federația Rusă declară că, în conformitate cu
art.
3 alineatul 2 litera a) din Convenție, va aplica
această Convenție datelor cu caracter personal care nu sunt prelucrate automatic, dacă aplicarea
Convenției corespunde naturii acțiunilor efectuate cu datele cu caracter personal, fără ajutorul
unor mijloace automatice.
Federația Rusă declară că, în conformitate cu
art.
9 alineatul 2 litera a) din Convenție, își
rezervă dreptul de a limita accesul unei persoane la propriile sale date cu caracter personal în
vederea protejării securității statului și a ordinii publice.”
142
.
Protocolul adițional la Convenția pentru protejarea persoanelor față de prelucrarea
automatizată a datelor cu caracter personal, cu privire la autoritățile de control și fluxul transfrontalier
al datelor, adoptat la 8 noiembrie 2001 (STCE nr.
181), care a fost semnat dar nu și ratificat de
Federația Rusă, prevede:
„
ART. 1
Autoritățile de control
1
.
Fiecare parte contractantă va conferi uneia sau mai multor autorități responsabilitatea pentru
asigurarea conformității cu măsurile prevăzute prin legislația sa internă, care pun în vigoare
principiile stabilite în cap. II și
III a
le
Convenției, precum și în acest protocol.
2
.
a.
În acest scop autoritățile mai sus menționate vor avea, în special, dreptul de a investiga și
de a interveni, prec
um și dreptul de a se angaja în procedurile legale sau de a aduce în atenția
autorităților juridice competente încălcarea prevederilor din legislația internă care pun în aplicare
principiile menționate la paragraful 1 al art.
1 din acest protocol.
b.
Fiecare autoritate
de control va da curs reclamațiilor depuse de orice persoană în legătură cu
protecția drepturilor și libertăților sale fundamentale, cu privire la procesarea datelor personale
care sunt în competența acesteia.
3
.
Autoritățile de control își vor exercita atribuțiile în completă independență.
4.
Deciziile autorităților de control, care fac obiectul unei plângeri, pot fi atacate în fața unui
tribunal.
(...)”
143
. Recomandarea nr.
R (87) 15 a Comitetului de Miniștri referitoare la reglementarea utilizării
datelor cu caracter personal în domeniul polițienesc, adoptată la 17 septembrie 1987,
„1.1. Fiecare stat membru ar trebui să aibă o autoritate control independentă și externă a
poliției, însărcinată cu asigurarea respectării principiilor formulate în prezenta recomandare.
(...)
2.1.
Colectarea datelor cu caracter personal în domeniul polițienesc ar trebui să se limiteze la
ceea ce este necesar pentru a preveni un pericol real sau pedepsirea unei infr
acțiuni specifice.
Orice excepție de la această dispoziție ar trebui să facă obiectul unei legislații națio
nale specifice.
2.2.
În cazul în care datele referitoare la o persoană au fost colectate și înregistrate fără
cunoștința sa, aceasta ar trebui, dacă datele nu sunt distruse, să fie informată, dacă este posibil,
că se dețin informații despre aceasta, și asta de îndată ce obiectul activităților poliției nu mai riscă
să fie afectat
.
(...)
3.1.
Pe cât posibil, înregistrarea datelor cu caracter personal în domeniul polițienesc ar trebui să
viz
eze doar date exacte și să se limiteze la datele necesare pentru a permite organelor de poliție
să își îndeplinească sarcinile legale, în cadrul dreptului intern și al obligațiilor care decurg din
dreptul internațional.
(...)
5.2.i. Comunicarea datelor către organe publice ar trebui să fie permisă dacă, într
-un caz
particular:
a) există o obligație sau autorizație judic
i
ară clară ori aprobare a autorității de supraveghere,
sau dacă
b) aceste date sunt indispensabile destinatarului pentru a-
i permite să își îndeplinească propriile
atribuții legale și cu condiția ca scopul colectării sau prelucrării efectuate de către destinatar să nu
fie incompatibil cu cel inițial și ca obligațiile legale ale organului de comunicare să nu
fie contrare
acesteia.
5.2.ii.
Mai mult, comunicarea este permisă, ca excepție, dacă într
-un caz particular:
a) comunicarea este, fără îndoială, în interesul persoanei vizate și fie persoana vizată și
-a dat
consimțământul, fie circumstanțele permit o presupunere clară a consimțământului, sau dacă
b) comunicarea este necesară pentru a preveni un pericol grav și iminent.
5.3.i. Comu
nicarea datelor către persoane private ar trebui permisă doar dacă, într
-un caz
particular, există o obligație sau autorizație judiciară clară sau cu aprobarea autorității de control.
(...)
6.4.
Exercitarea [de către persoana vizată a] drepturilor de acces, de rectificare sau de ștergere
ar trebui să fie restrânsă doar în cazul în care o restricție este indispensabilă pentru exercitarea
atribuțiilor legale ale poliției sau necesară pentru protejarea persoanei vizate ori a drepturilor și
libertăților altora.
(...)
6.5.
Refuzarea sau restrângerea acestor drepturi ar trebui să fie motivată în scris.
Comunicare
a
motivării poate fi refuzată doar dacă aceasta este indispensabilă pentru exercitarea unei atribuții
legale a poliției sau este necesară pentru protejarea drepturilor și libertățil
or altora.
6.6.
În cazul în care se refuză accesul, persoana în cauză ar trebui să aibă la dispoziție o cale
de atac la autoritatea de control sau a
lt organism independent care se va asigura că refuzul este
bine întemeiat.
7.1.
Ar trebui luate măsuri pentru ca datele cu caracter personal păstrate în domeniul
polițienesc să fie șterse dacă nu mai sunt necesare scopului pentru care au f
ost stocate.
În acest scop, în special, se vor lua în considerare următoarele criterii:
necesitatea de a stoca
datele în vederea terminării urmăririi penale într
-un caz determinat;
pronunțarea unei hotărâri
judecătorești definitive, în special de achitare; reabilitare; prescripție; amnistie; vârsta persoanei
vizate; categorii speciale de
date.
7.2. Regulile privind stabilirea termenelor de stocare a diferitelor categorii de date cu caracter
personal, precum și verificările periodice asupra calității acestora ar trebui să fie stabilite de
comun acord cu autoritatea de supraveghere sau în conformitate cu
dreptul intern.
8.
Organul competent trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a asigura securitatea fizică
și logică adecvată a datelor, precum și pentru a împiedica accesul neautorizat, comunicarea
neautorizată sau modificarea acestora. În acest scop, este necesar să se țină seama de
conținutul și caracteristicile diferite ale fișierelor.”
144
. Recomandarea nr.
R (95) 4 a Comitetului de Miniștri privind protecția datelor cu caracter
personal în domen
iul serviciilor de telecomunicații, cu referire specială la serviciile de telefonie,
adoptată la 7 februarie 1995, prevede următoarele:
„2.4. Nu se permite nicio ingerință a autorităților publice în conținutul unei comunicații, inclusiv
utilizarea unor echipamente de interceptări telefonice sau a altor mijloace de supraveghere ori de
interceptare a comunicațiilor, dacă această ingerință nu este prevăzută de lege și nu constitui
e o
măsură necesară într
-
o societate democratică:
a) pentru protejarea securității statului, a siguranței publice, a intereselor monetare ale statului
sau pedepsirea infracțiunilor;
b) pentru protejarea persoanei vizate sau a drepturilor și libertăți
lor altora.
2.5.
În caz de ingerință a autorităților publice în conținutul unei comunicări, dreptul intern ar
trebui să reglementeze:
a) exercitarea drepturilor de acces și de rectificare de către persoa
na în cauză;
b) condițiile în care autoritățile publice competente vor avea dreptul să refuze să dea informații
persoanei vizate ori să amâne acordare
a lor;
c) păstrarea sau distrugerea acestor
date.
Atunci când un operator de rețea sau un furnizor de servicii este obligat de o autoritate publică
să comită o ingerință, datele colectate în acest mod ar trebui să fie comunicate doar organului
desemnat în autorizația pentru acea interferență. […]”
C.
Uniunea Europeană
145
.
Rezoluția Consiliului din 17 ianuarie 1995 privind interceptarea legală a telecomunicațiilor
(96/C 329/01) prevede:
„Această secțiune prezintă specificațiile serviciilor autorizate cu privire la interceptarea legală a
telecomunicațiilor. Specificațiile se supun legislației naționale și se interpretează în conformitate
cu politicile naționale aplicabile.
(...)
1.3.
Telecomunicațiile efectuate de persoana supusă interceptării sau adresate acesteia trebuie
să fie accesibile serviciilor autorizate, cu excluderea tuturor telecomunicațiilor care nu au legătură
cu serviciul țintă specificat în autorizația de interceptare.
(...)
2.
Serviciile autorizate trebuie să aibă posibilități de supraveghere în timp real și în permanență
pe
ntru interceptarea transmisiunilor de telecomunicații. Tot în timp real trebuie să fie furnizate
date suficiente aferente apelurilor.
Dacă nu pot fi furnizate în timp real date suplimentare aferente
ap
elului, serviciile autorizate trebuie să dispună de aceste date cât mai curând posibil după
terminarea apelului.
3.
Operatorii de rețele sau furnizorii de servicii trebuie să ofere serviciilor autorizate o interfață
sau mai multe interfețe de la care comunicaț
iile interceptate pot fi transmise la sistemele lor de
supraveghere. Aceste in
terfețe trebuie să facă obiectul unui acord între autoritățile care
interceptează comunicațiile și operatorii de rețele sau furnizorii de servicii.
Celelalte probleme
legate de aceste interfețe vor fi abordate în conformitate cu practicile acceptate
în fiecare țară.
(...)
5.
Interceptarea trebuie să fie concepută și pusă în aplicare pentru a împiedica utilizarea
neautorizată sau abuzivă și pentru a proteja informațiile despre interceptare.
(...)
5.2.
Operatorii de rețele sau furnizorii de servicii trebuie să se asigure că comunicațiile
interceptate sunt transmise numai la serviciul de supraveghere specificat în autorizația de
interceptare.
(...)
”
146
.
Specificațiile sus
-
menționate au fost confirmate și explicate în Rezoluția nr.
9194/01 a
Consiliului din 20 iunie 2001 privind nevoile operaționale ale serviciilor autorizate în materie de rețele
și servicii publice de telecomunicații.
147
.
În hotărârea pronunțată la 8 aprilie 2014 în cauzele conexate
Digital Rights Ireland
și
Seitlinger
ș.a.
, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) a declarat nevalidă Directiva 2006/24/CE
privind păstrarea datelor, care impunea furnizorilor de servicii de comunicații electronice accesibile
publicului sau de rețele de comunicații publice obligația de a păstra datele privind traficul și locația
pentru o perioa
dă de la 6
luni la 2 ani, pentru ca datele respective să fie disponibile în scopul
cercetării, depistării și urmăririi penale a infracțiunilor grave, după cum au fost definite de fiecare stat
membru în dreptul intern.
CJUE a constatat că, deși directiva nu autorizează păstrarea conținutului
comunicației, datele privind traficul și locația vizate de acest text pot permite deducerea unor concluzii
foarte precise privind viața privată a persoanelor ale căror date au fost păstrate. În consecință, în
opinia CJUE, obligația de a păstra datele respective constituie în sine o ingerință în exercitarea
dreptului la respec
tarea vieții private și a comunicațiilor, garantat de art.
7 din Carta drepturilor
fundamentale a Uniunii Europene, precum și a dreptului la protecția datelor cu caracter personal,
întemeiat pe art.
8 din Cartă. De asemenea, în opinia CJUE, accesul autorităților naționale
competente la date constituie o ingerință suplimentară în exerc
itarea acestor drepturi fundamentale.
CJUE a adăugat că ingerința este deosebit de gravă și că împrejurarea că păstrarea datelor și
utilizarea lor ulterioară sunt efectuate fără ca abonatul sau utilizatorul înregistrat să fie informați cu
privire la aceasta este susceptibilă să genereze în mintea persoanelor vizate sentimentul că viața lor
privată face obiectul unei supravegheri constante. Instanța consideră că, deși ingerința răspunde unui
obiectiv de interes general -
de a contribui la combaterea criminalității grave și a terorismului și astfel,
în final, la siguranța publică
- aceasta nu
respectă totuși cerința de proporționalitate.
CJUE a constatat
în primul rând că Directiva acoperă în mod generalizat toate persoanele și toate mijloacele de
comunicare electronică, precum și ansamblul datelor de trafic, fără a face vreo diferențiere, limitare
sau excepție în funcție de obiectivul combaterii infracțiunilor grave.
Astfel, potrivit CJUE, Directiva
conține o ingerință în drepturile fundamentale ale cvasitotalității populației europene și se aplică,
așadar, chiar și acelor persoane în privința cărora nu există niciun indiciu de natură să sugereze că
comportamentul lor
poate avea o legătură, chiar indirectă sau îndepărtată, cu infracțiuni grave.
CJU
E
a declarat că, în al doilea rând, Directiva nu conține condițiile materiale și procedurale în ceea ce
privește accesul autorităților naționale competente la date și utilizarea lor ulterioară și, prin faptul că se
limitează la a face trimitere în general la infracțiunile grave, astfel cum sunt definite de fiecare stat
membru în dreptul său intern, Directiva nu prevede niciun criteriu obiectiv care să permită identificarea
infracțiunilor care pot fi considerate ca fiind suficient de grave pentru a justifica o ingerință atât de
mare în drepturile fundamentale consacrate la articolele 7 și 8 din cartă.
Mai ales, în opinia CJUE,
accesul la datele păstrate de autoritățile naționale competente nu este condiționat de un control
prealabil efectuat fie de o instanță, fie de o entitate administrativă independentă prin a căror decizie se
urmărește limitarea accesului la date și a utilizării lor la ceea ce este strict necesar în vederea atingerii
obiectivului urmărit. În al treilea rând, CJUE a constatat că Directiva 2006/24 impune păstrarea tuturor
datel
or pentru o perioadă de cel puțin 6 luni, fără a se face vreo distincție între categoriile de date în
funcție de utilitatea lor eventuală în scopul realizării obiectivului urmărit sau în funcție de persoanele
vizate.
CJUE a concluzionat că Directiva conține o ingerință în drepturile fundamentale prevăzute la
articolele 7 și 8 din cartă, ingerință care este de o mare amploare și de o gravitate deosebită în
ordinea juridică a Uniunii, fără ca această ingerință să fie încadrată în mod precis de dispoziții care să
poată garanta faptul că ea este limitată efectiv la strictul necesar. CJUE a mai observat că Directiva nu
prevede ga
ranții suficiente — prin intermediul unor măsuri tehnice și organizaționale — care să
permită asigurarea unei protecții eficiente a datelor păstrate împotriva riscurilor de abuz, precum și
împotriva oricărui acces și a oricărei utilizări ilicite a
acestor
date.
ÎN DREPT
I
.
CU PRIVIRE LA PRETIN
SA ÎNCĂLCARE A ART
. 8
DIN
C
ONVENȚ
IE
148
.
Reclamantul susține că sistemul de interceptare secretă a comunicațiilor de telefonie mobilă
din Rusia nu respectă cerințele de la art
.
8 d
in Convenție, formulat astfel:
„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului său și
a cor
espondenței sale.
Nu este adm
is amestecul unei autorități publice în exercitarea acestui drept decât în măsura
în care acest amestec este prevăzut de lege și dacă constituie o măsură care, într
-o societate
democratică, este necesară pentru securitatea națională, siguranța publică, bunăstarea
economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea faptelor penale, protejarea sănătății sau a
moralei, ori protejarea drepturilor și libertăților altora.”
A. Cu privire la admisibilitate
149
.
Guvernul susține că reclamantul nu se poate considera victimă a încălcării dreptului său la
respectarea vieții sale private sau a corespondenței sale (
infra
, pct. 152-157). De asemenea, acesta
consideră că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne (
infra
, pct. 219-226).
150
.
Curtea consideră că excepțiile ridicate de Guvern sunt atât de strâns legate de fondul
capătului de cerere formulat de reclamant încât este necesar să fie co
nexate cu fondul.
151
.
De asemenea, constatând că acest capăt de cerere nu este în mod vădit nefondat în sensul
art. 35
lit.
a) din Convenție și nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate, Curtea îl declară
admisibil.
B. Cu privire la fo
nd
C
u privire la calitatea de victimă a reclamantului și existența unei „ingerințe”
a) Argumentele părților
i. Guvernul
152
.
Guvernul consideră că reclamantul nu se poate considera victima încălcării art.
8 din
Convenție și că nu a existat nicio ingerință în exer
citarea drepturilor sale. Reclamantul nu s-a plâns de
o interceptare a comunicațiilor sale telefonice. Capătul de cerere formulat în fața instanțelor naționale
și a Curții constă, în esență, în afirmația că furnizorii de servicii de comunicații au instalat un
echipament special care permite autorităților să pună în aplicare măsuri operative de investigații.
Or,
cauza
Orange Slovensko, A.S. împotriva Slovaciei
[(dec.), nr.
43983/02, 24 octombrie 2006] a
confirmat faptul că instalarea, sau chiar finanțarea, unui echipament de interceptare de către
societățile private nu este, în sine, contrar Con
venției.
153
. Guver
nul adaugă că art.
34 nu poate fi invocat pentru a introduce o cerere de tip
acti
o
populari
s
, nici pentru a servi ca temeiul unei plângeri
in abstracto
conform căreia o lege contravine
Convenției [Guvernul menționează
Aalmoes și alți 112 împotriva Țărilor
de Jos
(dec.), nr. 16269/02,
25 noiembrie 2004].
Acesta consideră că noțiunea de calitate de victimă definită în hotărârile
Klass și
alții împotriva Germaniei
(6 septembrie 1978, pct. 34, seria A nr.
28) și
Malone împotriva Regatului
Unit
(2 august 1984, pct. 64, seria A nr. 82)
– conform căreia o persoană poate, în anumite condiții, să
se
pretindă victimă a unei încălcări determinate de simpla existență a unor măsuri secrete sau a unei
legislații care permite astfel de măsuri, fără a fi nevoie să pretindă că i
-au fost aplicate în realitate
–
nu
trebuie să fie interpretată în sens larg pentru a cuprinde orice persoană din statul pârât care se teme
că serviciile de securitate au fost în măsură să adune informații despre ele.
În opinia Guvernului,
reclamantul trebuie să demonstreze existența unei „probabilități rezonabile” că serviciile de securitate
au colectat și au păstrat informații despre viața sa privată [acesta se referă la
Esbester împotriva
Regatului Unit
, nr. 18601/91, decizia Comisiei din 2 aprilie 1993;
Redgrave împotriva Regatului Unit
,
nr. 20271/92,
decizia Comisiei din 1 septembrie 1993;
Matthews împotriva Regatului Unit
,
nr. 28576/95, decizia Comisiei din 16 octombrie 1996;
Halford împotriva Regatului Unit
, 25 iunie 1997,
pct. 17,
Culegere de hotărâri și decizii 1997
-III
;
Weber și Saravia împotriva Germaniei
(dec.),
nr. 54934/00,
pct. 4-
6 și 78, CEDO 2006
-
XI; și
Kennedy împotriva Regatului Unit
, nr.
26839/05,
pct.
122 și 123, 18 ma
i 2010].
154
.
Guvernul consideră că derogările de la princ