CtEDO 11.12.2015 AI

FERNANDES PEDROSO c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
11.12.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
FERNANDES PEDROSO c. PORTUGAL (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

Comunicat la 11 decembrie 2015

Cerere nr. 59133/11

Paulo José FERNANDES PEDROSO

împotriva Portugalului

introdusă la 15 septembrie 2011

Reclamantul, D. Paulo José Fernandes Pedroso, este un resortisant portughez născut în 1965 și rezidând la Lisboa. El este reprezentat în fața Curții de D-na C. Cruzeiro, avocat la Aveiro.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează.

1.

Procedura penală (procedura internă nr. 1728/02.9JDLSB)

a)

Interogatoriul judecătoresc

La 21 mai 2003, la 20 h 12, reclamantul a fost arestat, pus în cauzei (constituído arguido) și audiat de tribunalul de instrucție criminală de Lisboa (prima cameră) în cadrul unei anchete deschise împotriva sa și a nouă alte persoane din acuzații de abuz sexual al minorilor, elevi sau foști elevi ai instituției de caritate pentru copii și tineri Casa Pia din Lisboa. În cazul de față, era urmărit pentru relații sexuale cu copii și adolescenți cu vârsta între paisprezece și optsprezece ani, din special din anul 1998.

Reclamantul era atunci deputat la Adunare (Assembleia da República), ridicarea imunității sale a trebuit deci cerută anterior de judecătorul instructor în scopul interogatoriului judecătoresc.

Interogatoriul s-a încheiat a doua zi, la 5 h 59. În cursul acestui timp, reclamantul a negat toate faptele care-i erau reproseate, subliniind că niciodată nu avusese relații cu minori sub optsprezece ani.

b)

Plasarea reclamantului în detenție preventivă (prisão preventiva)

După finalizarea interogatoriului, procurorul a cerut detenția preventivă a reclamantului pe motiv că exista:

- motive solide că a săvârșit cinci crime de abuz sexual și zece crime de atentări sexuale asupra minorilor cu vârsta între 14 și 18 ani. Se referea în special la declarațiile, confirmate de examene medicale, care au fost făcute de victime care l-au recunoscut pe reclamant din fotocopia unei fotografi care figura în dosarul anchetei

;

- risc de perturbare a anchetei, în temeiul articolului 204 b) din codul de procedură penală (CPP), întemeiat pe informații obținute pe această cale prin urmăriri telefonice. Procurorul alega în special că informații au fost cerute, în numele reclamantului, procurorului general al Republicii, observând că reclamantul declarase și în cursul interogatoriului că avusese cunoștință cu privire la anumite detalii ale anchetei prin surse politice și judiciare. Procurorul estima că riscul în cauză privea în special colectarea dovezilor

;

- risc de perturbare a ordinii și păcii publice în conformitate cu art. 204 c) din CPP, ținând seama de îngrijorarea pe care crimele de abuz sexual asupra minorilor o provoacă în societate.

Reclamantul a contestat argumentele parchetului, cerând să i se aplice o măsură mai puțin coercitivă.

La 8 ore 17, judecătorul instructor a decis aplicarea măsurii de detenție preventivă. În conformitate cu art. 202 § 1 alinea a) din CPP, considera, ținând seama de descrierile făcute de victime în declarațiile lor, coroborate de examene medicale, că existau motive solide că reclamantul săvârșise crime de abuz sexual asupra minorilor, la care se adăugau două situații prevăzute de art. 204 alineele b) și c) din CPP, și anume:

- risc de perturbare a anchetei ținând seama de poziția socială a reclamantului și de legăturile sale cu instituțiile, în special judiciare. Judecătorul a observat în special că fusese posibil să se stabilească, din conversație telefonică, că reclamantul intervenit la președintele adunării pentru a evita ridicarea imunității sale

;

- risc de perturbare a ordinii și păcii publice, ținând seama de natura crimelor în cauză.

c)

Cererea de acces la bucăți de dosar de anchetă

La 26 mai 2003, reclamantul a cerut judecătorului instructor copie a dovezilor împotriva sa din dosar, în special a documentelor următoare:

- fotografia care permit recunoașterea sa de victime,

- declarațiile victimelor,

- examene medicale,

- o cerere pe care o adresase procurorului general al Republicii la 12 mai 2003 în care indica că aflase că numele seu figura în dosarul anchetei, cerând să cunoască numele acuzatorilor pentru a putea angaja împotriva lor proceduri pentru defăimare, arătând de altfel disponibilitate pentru a fi audiat în acest sens,

- agendul sua din 2003, ridicat la momentul arestării sale,

- transcrierile conversațiilor telefonice.

În aceeași zi, judecătorul instructor a admis parțial cererea sa, autorizând transmiterea unui copie a bucăților pe care le considera esențiale pentru apărare, și anume fotografia care permit identificarea sa de victime, cererea adresată procurorului general al Republicii la 12 mai 2003 și transcrierile conversațiilor telefonice justificând ordinanța de detenție preventivă.

Pe de altă parte, respinge cererea cu privire la alte elemente cu motivarea că acestea erau acoperite de secretul justiției (noțiune apropriată cu cea obișnuit desemnată prin „secretul instrucției") și pentru protecția victimelor.

La 12 iunie 2003, reclamantul a declarat apel de la această ordinanță în fața curții de apel din Lisboa.

Reclamantul a atacat, de asemenea, detenția preventivă în fața curții de apel din Lisboa. Invocând, inter alia, art. 5 §§ 2 și 4 din Convenție, alega că nu cunoștea motivele arestării sale, deoarece nu avusese acces la elemente de dovadă împotriva sa. Contesta, în plus, existența împotriva sa a suspiciunilor solide de crime de abuz sexual asupra minorilor. Potrivit lui, nu exista nici risc de perturbare a anchetei sau a păcii publice, având în vedere că arătase dorință de colaborare cu autoritățile judiciare în scopul soluționării rapide a cauzei, cerând în special suspendarea mandatului de deputat la Parlament.

Printr-o decizie din 15 iulie 2003, curtea de apel a confirmat ordinanța tribunalului din 12 iunie 2003 privind interzicerea de acces la bucăți din dosar.

d)

Menținerea în detenție preventivă

La 15 iulie 2003, tribunalul de instrucție criminală de Lisboa a decis menținerea măsurii de detenție preventivă care fusese aplicată reclamantului cu motivarea că nu existau circumstanțe particulare care să justifice ridicarea acesteia, având în vedere că dovezile strânse după aplicarea ei consolidau elementele de fapt și de drept care o determinaseră.

La 18 iulie 2003, reclamantul a cerut o copie a elementelor care fundamentaseră menținerea detenției preventive, reiterând în special cererea cu privire la bucăți care i-au fost refuzate. Printr-o ordinanță din 21 iulie 2003, judecătorul instructor respinge cererea, cu excepția unei copii a transcrierilor unei urmăriri telefonice. Reclamantul a declarat apel de la această ordinanță în fața curții de apel din Lisboa.

La 1 august 2003, reclamantul a atacat, de asemenea, ordinanța judecătorului instructor decizând menținerea sa în detenție preventivă în fața curții de apel din Lisboa.

e)

Eliberarea reclamantului

La 8 octombrie 2003, curtea de apel din Lisboa a pronunțat decizia sa cu privire la recursul exercitat la 1 august 2003 de reclamant împotriva menținerii sale în detenție preventivă.

Înainte de toate, curtea de apel a observat că nu era posibil să se deduc din dovezile figurând în dosar că reclamantul săvârșise cele cinci crime de abuz sexual și zece crime de atentări sexuale asupra minorilor care-i erau reproseate. Estima apoi că chiar și cu presupunerea că ar fi existat motive solide împotriva reclamantului în acest sens, niciun element din dosar nu permitea susținerea tezei privind riscul de perturbare a anchetei, în conformitate cu art. 204 alinea b) din CPP, observând în special că reclamantul fusese însuși care imediat dăduse autorizația pentru ridicarea imunității parlamentare și arătase chiar disponibilitate de suspenda mandatul de deputat pentru a putea răspunde în fața autorităților judiciare fără a fi nevoie de ridicare a imunității parlamentare. Cât privește riscul de perturbare a ordinii și păcii publice, ținând cont de principiul prezumției de nevinovăție, estima că niciun element din dosar nu demonstra că comportamentul viitor al reclamantului putea pune în pericol pacea publică. Anulând ordinanța tribunalului de instrucție criminală de Lisboa din 15 iulie 2003, curtea de apel a ordonat deci eliberarea imediată a reclamantului și plasarea acestuia sub control judecătoresc (Termo de Identidade e Residência) doar.

Printr-o ordinanță din 22 noiembrie 2003, curtea de apel din Lisboa a radiat din rol recursul declarat de reclamant privind plasarea sa inițială în detenție preventivă, ținând seama de sentința sa precedentă.

f)

Evoluții ulterioare ale procedurii penale

La 29 decembrie 2013, parchetul prezentând cereri împotriva reclamantului și a nouă alte persoane urmărite pentru abuz sexual asupra minorilor, acuzând reclamantul de douăzeci și trei crime de abuz și atentări sexuale asupra minorilor.

Reclamantul a declarat apel de la această ordinanță în fața tribunalului de instrucție criminală de Lisboa, cerând deschiderea instrucției (control judecătoresc al anchetei) în conformitate cu art. 286 din CPP. Denuța fi fost recunoscut de victime din fotocopia unei fotografi de foarte proastă calitate și punea în cauză mărturia lor cu privire la el.

Printr-o ordinanță din 31 mai 2004, tribunalul de instrucție criminală de Lisboa a anulat acuzația parchetului împotriva reclamantului, decidând nu-l trimite în judecată (despacho de não pronúncia).

Parchetul a atacat această ordinanță în fața curții de apel din Lisboa. Printr-o decizie din 9 noiembrie 2005, aceasta a respins recursul, confirmând netrimisul în judecată al reclamantului. În cazul de față, curtea de apel consideră că dovezile figurând în dosarul de anchetă nu erau suficiente și ridicau îndoieli. Observă în special că mărturile erau vagi, contradictorii și conversațiile telefonice înregistrate nu conțineau element util în acest sens.

2.

Procedura de indemnizare pentru detenție ilegală (procedura internă nr. 5715/04.1TVLSB)

La 6 octombrie 2004, reclamantul a intentat o acțiune în răspundere civilă împotriva Statului în fața tribunalului din Lisboa pentru detenție ilegală în conformitate cu art. 225 §§ 1 și 2 din CPP, cerând plată de 500 000 euro (EUR) și 98 474,90 EUR pentru prejudiciile morală și materială suferite datorită detenției sale în perioada 135 zile în cadrul anchetei penale deschisă împotriva sa. La sprijin, invoca, inter alia, următoarele mijloace:

a) La nivel procedural:

- incompetența judecătorului instructor care aplicase măsura de detenție preventivă ținând seama de o decizie a curții de apel din Lisboa din 17 martie 2004 care recunoscut că fusese violare regulilor de distribuție aleatorie a dosarelor în cadrul tribunalului de instrucție criminală de Lisboa, ca urmare a unui recursul exercitat de co-acuzat pe această chestiune,

- neregularitatea anchetei deschisă împotriva lui, ținând seama că urmăririle de abuz sexual asupra minorilor depindeau de o plângere a victimelor și că în cazul de față acestea nu o făcuseră.

- se plângea, de asemenea, că nu avusese cunoștință cu privire la faptele care fundamentaseră aplicarea măsurii de detenție preventivă, deoarece autoritățile refuzaseră transmitere copie a dovezilor;

b) La nivel substanțial:

- neexistența faptelor capabile să convingă un observator obiectiv că săvârșise crimele pentru care era urmărit și

- absența elementelor demonstrând risc de perturbare a anchetei, a ordinii și păcii publice, după cum se cere de art. 204 alineele b) și c) din CPP.

a)

Sentința tribunalului din Lisboa

Printr-o sentință din 22 august 2008, tribunalul din Lisboa a admis parțial reclamantul, estimând că deciziile tribunalului de instrucție de Lisboa ordonând și confirmând menținerea sa în detenție preventivă au fost întemei pe o eroare deosebit de gravă (erro grosseiro) în aprecierea elementelor de fapt, în special mărturile victimelor, după cum recunoscut curtea de apel din Lisboa în decizia sa din 8 octombrie 2003. Pe lângă absența suspiciunilor solide împotriva reclamantului, tribunalul estimă că nimic nu indica existența unui risc de perturbare a anchetei, a ordinii sau a păcii publice. Deci condamna Statul să plătească reclamantului 100 000 EUR pentru prejudiciul moral și 31 133,26 EUR pentru prejudiciul material suferit datorită privării libertății.

Reclamantul și Statul au declarat apel de la sentință în fața curții de apel din Lisboa.

b)

Decizia curții de apel din Lisboa

Printr-o decizie din 17 iunie 2010, curtea de apel din Lisboa a admis recursul Statului, anulând sentința tribunalului din Lisboa și deci rejudecând reclamantul de pretențiile sale.

Curtea de apel observă că în scopurile articolului 225 § 1 din CPP, pentru a avea dreptul la indemnizare, nu era suficient ca detenția preventivă să fie ilegală, trebuia și să fie evident ilegală, adică corespundă unei situații nelăsând nicio îndoială, ținând seama de caracterul ei evident și clar. Or, în cazul de față, chiar cu presupunerea că ministerul public nu avusese capacitate de a acționa, ținând seama de absența plângerii de victime, aceasta nu putea fi calificată ca evident ilegală.

Curtea de apel estimă de altfel că chiar dacă, în decizia sa din 8 octombrie 2003, decizia curții de apel din Lisboa anulase detenția preventivă care fusese aplicată, datorită insuficienței suspiciunilor împotriva reclamantului sau absența pericol de perturbare a anchetei și perturbării ordinii și păcii publice, această decizie nu avusese forță de lucru material, aprecierea caracterului grav al erorii în scopurile articolului 225 § 2 din CPP trebuind făcută ținând cont faptele, elementele și circumstanțele la momentul când detenția preventivă fusese aplicată. Or, elemente din dosar indicau bine că existau motive solide că reclamantul practicase crimele pentru care era urmărit și că existase bine un risc de perturbare a anchetei și ordinea publică ținând seama în special impactul crimelor de abuz sexual asupra minorilor provoacă în mod general pe public. Decizia concluziona că detenția preventivă reclamantului nu fusese evident ilegală și nu rezulta nici dintr-o eroare deosebit de gravă ca se cere de art. 225 §§ 1 și 2 CPP.

La o dată neprecizată, reclamantul pourvăzut în casație în fața Curții supreme, invocând violare art. 5 §§ 1, 2 și 5 din Convenție.

c)

Decizia Curții supreme

Printr-o decizie din 22 martie 2011, Curtea supremă a respins pourvazul reclamantului, considerând:

- în scopurile articolului 225 § 1 din CPP, nu este suficient că detenția să fie ilegală, trebuie să fie într-o manieră evident, adică evident; legea operează deci o distincție între detenția preventivă ilegală și detenția preventivă evident ilegală, prima dând dreptul la recurs și a doua justificând o cerere de indemnizare;

- o eroare poate fi, de asemenea, la originea închisori preventive, ea trebuie cu toate acestea să fie gravă sau notorie în scopurile articolului 225 § 2 din CPP; acest tip eroare nu poate concerna decât faptele; achitarea nu poate fi considerată ca relevant pentru a opera o asemenea calificare;

- în cazul de față, faptul că nu fusese pus la cunoștința reclamantului la momentul interogatoriului judecătoresc faptelor reproseate în manieră concretă ar putea constitui o ilegalitate dând dreptul la un recurs, această ilegalitate nu este cu toate acestea evident sau manifest în sensul articolului 225 § 1 din CPP;

- ținând seama recunoașterea violare regulei de distribuție aleatorie a dosarelor proceduri penale de decizia curții de apel din 17 martie 2004, ar fi putut fi cerut ca aplicarea închisori preventive să fie confirmată sau infirmată de altul judecător. Aceasta fiind, în cazul de față, aceasta era fără consecință ținând seama reclamantul fusese eliberat 8 octombrie 2013;

- în conformitate cu articolele 113 § 6 și 178 § 4 din codul penal, parchetul avusese bine capacitate de a angaja urmăriri ținând seama interes victimelor în cauză, atunci în vârstă sub șaisprezece ani;

- la momentul plasării reclamantului în detenție preventivă, existau motive solide că săvârșise crimele care erau obiectul anchetei ținând seama declarații făcute de trei victime, care fuseseră o descriere detaliată evenimente și recunoscut reclamantul din fotografia figurând în dosar; drept urmare, nu exista deci o eroare neglijentă în aprecierea elementelor de fapt;

- în ceea ce privește alte condiții aplicare detenție preventivă, prevăzute art. 204 din CPP, apare că terți interveniseră la instituțiilor (judiciare sau politice), cerere reclamantului, or aceasta poate constitui risc perturbare anchetei putând avea consecințe pe victime. În plus, crimele abuz sexual asupra minorilor provoacă întotdeauna viu îngrijorare în societate, existau deci bine risc perturbare ordinii și păcii publice. Nu a fost deci și erori deosebit grave pe aceste două puncte.

B.

Dreptul și practica internă relevante

1.

Constituția

art. 27

Dreptul la libertate și securitate

„1.

Orice persoană dreptul libertate securitate.

2.

Niciodată nu poate fi în totalitate sau parțial privat libertate, dacă nu este consecință condamnării practică act pedepsit lege pedeapsă închisoare sau aplicare măsuri siguranță.

3.

Privare libertate, durata și condițiile prevăzute lege, face excepție principiu, în cazurile următoare:

(...)

b) arestare sau detenție preventivă datorită grave prezumții practică infracțiuni criminale la care corespunde pedeapsă închisoare al cărui maxim depășește trei ani;

(...)

4.

Orice persoană privată libertate este imediat notificată, manieră înțelegătoare nu doar motivele incarceării sau arestării dar și drepturile.

5.

Orice privare libertate contrară legii sau Constituției obligă Statul o reparare vers cel suferit prejudiciul, condițiile prevăzute lege.

2.

Codul procedură penală

La momentul faptelor, dispozițiile relevante codului procedură penală (Decret-lege nr. 78/87 din 17 februarie 1987 în redactare din Decret-lege nr. 320 C/2000 din 15 decembrie 2012) se citi după cum urmează:

art. 202

Detenție preventivă (prisão preventiva)

„1.

(...) judecătorul poate impune acuzat (arguido) detenție preventivă atunci când:

a)

Exista motive solide infracțiune practicat dol pedepsit pedeapsă închisoare depășind trei ani;

(...)

art. 204

Condiții generale [aplicare detenție preventivă]

„1.

Nicio măsură constrângere (medida de coacção),

(...) nu poate fi aplicată dacă condițiile următoare nu sunt concret verificate:

(...)

b) Risc perturbare anchetei sau instrucției procedură și, în special, risc colectare, conservare și veridicitate dovadă; sau

c) Risc, datorită natură și circumstanțe infracțiune sau personalitate acuzat, perturbare ordinii și păcii publice (...).

art. 225

Modalități

„1.

Oricine suferit detenție și detenție preventivă evident ilegală poate cere, în fața tribunal competent, indemnizare prejudicii suferite datorită privare libertate.

2.

Ce prevăzut alinea precedentă se aplică oricine suferit detenție preventivă nu este ilegală dar se dovedit injustificată datorită eroare deosebit gravă (erro grosseiro) aprecierea elemente fapt pe care depindea. (...)

art. 286

Scop și domeniu instrucție

„1.

Instrucție vizează control judecătoresc decizie inculpare (acusar) sau clasare anchetă fără continuare (arquivar) în scop renvoi sau nu cauză judecată.

2.

Instrucție este facultativă.

(...)

3.

Codul penal

La momentul faptelor, art. 113 § 6 codului penal (decret-lege nr. 48/95 din 15 martie 1995 în redactare din lege nr. 52/2003 din 22 august 2003) dispunea:

„5.

Atunci procedură penală depinde prezentare plângere, parchetul (Ministério Público) poate, în cazuri prevăzute lege, deschide procedură dacă interes victimei o cere.

art. 178 § 4 codului penal prevedea că în cazuri crime abuz sexual minori sub șaisprezece ani, parchetul putea angaja procedură penală interes victimei.

Invocând articolele 5 §§ 1 c), 2 și 4 și 6 §§ 1 și 3 a) și b) din Convenție, reclamantul denunță caracterul ilegal detenție preventivă și lipsa echitate procedurii pe această chestiune. La sprijin plângerii, alege:

- că parchetul nu avusese capacitate acționa ținând seama crimele care erau obiectul anchetei;

- că judecătorul instructor ordonând plasare și menținere în detenție preventivă era incompetent;

- că nu existau suspiciuni plauzibile împotriva sa privind crime în cauză și că nu existau risc perturbare anchetei și perturbările ordinii publice.

;

- că nu fusese informat motivele arestării și acuzații care purtau împotriva, tribunalul instrucție criminală Lisboa refuzând transmitere copie anumite bucăți dosar.

Pe teren articolele 5 § 5 și 6 § 1 din Convenție, se plânge nu fi fost indemnizat datorită detenție suferit, ridicând lipsa echitate procedurii ajuns la decizia Curții supreme din 22 martie 2011.

În particular:

a)

Detenția reclamantului în perioada sus-menționată era lipsită bază legală "conform dreptului intern" ținând seama incompetența judecătorului instructor recunoscută decizia curții apel Lisboa din 17 martie 2004 (Baranowski c. Polonie, nr. 28358/95, § 50, CEDH 2000-III)?

b)

Au fost motive plauzibile suspecta reclamantul săvârșit crimele pentru care era urmărit și motive pertinente și suficiente justifică plasare și menținere detenție preventivă?

2.

Reclamantul a fost informat, în cel mai scurt termen motivele juridice și factuale privare libertate, după cum se cere art. 5 § 2 din Convenție (Fox, Campbell și Hartley c. Regatul Unit, 30 august 1990, § 40, seria A nr. 182)?

3.

Reclamantul a beneficiat, în conformitate art. 5 § 4 din Convenție, procedură eficace prin care putea contesta legalitate detenție? În particular:

a)

Refuzul tribunal instrucție Lisboa furniza reclamantul copie anumite bucăți dosar a prejudiciu principiu egalitate armelor (Lamy c. Belgia, 30 martie 1989, § 29, seria A nr. 15; Svipsta c. Letonia, nr. 66820/01, § 129-h, CEDH 2006‑III (extraits))?

b)

Durata procedură în fața curții apel Lisboa, angajată 12 iunie 2003 și încheiat 22 noiembrie 2003 (dată ordinanță radiare rol), prin care reclamantul a căutat contesta legalitate plasare detenție preventivă era compatibilă condiție "brief termen" art. 5 § 4 din Convenție (Mooren c. Germania [Marea Cameră], nr. 11364/03, § 106, 9 iulie 2009; S.T.S. c. Țările de Jos, nr. 277/05, § 43, CEDH 2011)?

4.

Reclamantul avusese, după cum se cere art. 5 § 5 din Convenție, drept efectiv și sanctionabil justiție obține reparare detenție, el estimă contrară art. 5 § 1 c), 2, 3 și 4 din Convenție. Mai particular, cerință caracter evident ilegal detenție sau o eroare deosebit gravă (erro grosseiro) aprecierea elemente fapt în scopuri reparare pozat art. 225 §§ 1 și 2 codului procedură penală este compatibilă art. 5 § 5 din Convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-01-14
0,93
PEREIRA CRUZ c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 29395/22 Carlos PEREIRA CRUZ contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 14 janvier 2025 en un comité composé de : Tim Eicke, président, Ana Maria Guerr
CtEDO 2016-07-05
0,93
FERREIRA c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 72592/13 Duarte de Jesus FERREIRA contre le Portugal La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 5 juillet 2016 en un comité composé de : Iulia Motoc, présidente, Paulo Pi
CtEDO 2018-01-12
0,93
A.H. c. PORTUGAL
Communiquée le 12 janvier 2018 QUATRIÈME SECTION Requête n o 70531/17 A.H. contre le Portugal introduite le 20 septembre 2017 EXPOSÉ DES FAITS Le requérant, M. A.H., est un ressortissant malgache né en 1994 et actuellement détenu à l’établi
CtEDO 2001-04-12
0,93
AFFAIRE FERREIRA MARTINS c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA MARTINS c. PORTUGAL ( Requête n° 39579/98 ) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 12 avril 2001 En l’affaire Ferreira Martins c. Portugal, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siége
CtEDO 2001-04-12
0,93
AFFAIRE FERREIRA DA SILVA c. PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE FERREIRA DA SILVA c. PORTUGAL ( Requête n° 41018/98 ) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 12 avril 2001 En l’affaire Ferreira da Silva c. Portugal, La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), sié
Sursă