CtEDO 15.12.2015 Auto

J.B. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.12.2015
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2015
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
J.B. c. FRANCE (CtEDO, 2015)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 78000/12 J.B. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 15 decembrie 2015 într-un comitet compus din Ganna Yudkivska, președinte, Andre Potocki, Síofra O Având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, După ce a deliberat, face următoarea decizie FUGĂ ȘI PROCEDURA recurenta, M.B., este un resortisant congolez născut în 1996 și rezident la Epinay-subSennart. Președinta secțiunii a acceptat cererea de refuz divulgarea identităii sale formulate de reclamantă (art. 3 din Regulamentul de procedură). Guvernul francez (atlée) a fost reprezentat de agentul său, dl F. Alabrune, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Invocând în special art. 3 din Convenție, recurenta susține că trimiterea la Congo a fost expusă la abuzuri și se plânge, de asemenea, pe baza articolelor 2, 3, 8 și 13, de eficacitatea procedurii de azil la frontieră. La 20 martie 2013, obiecțiunile recurentei au fost comunicate guvernului care și-a transmis observațiile cu privire la admisibilitate și la bunul întemeiat al acestora. La 7 iulie 2015, Consiliul recurentei a informat Curtea că își încetează activitatea profesională și că nu mai avea nicio veste de la clienta sa sau de la familia acesteia care locuiește în Franța. Prin scrisoarea din 7 august 2015, trimisă la singura adresă cunoscută a Curții, cea a familiei recurentei, grefa a invitat recurenta să îi spună înainte de 4 septembrie 2015 dacă dorește să își mențină cererea în fața Curții. În plus, i s-a precizat că, în lipsa transmiterii acestor informații, Curtea ar putea pronunța o decizie cu privire la admisibilitatea cererii în forma actuală a dosarului, dar și la eliminarea acestuia din rol în cazul în care circumstanțele sugerează că reclamanta nu intenționa să o mențină. Această scrisoare nu a primit niciun răspuns. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 3 noiembrie 2015, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, Curtea a atras atenția recurentei asupra faptului că termenul care îi fusese acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost mai mic și că nu a solicitat prelungirea acesteia. Această scrisoare a rămas fără răspuns. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamanta nu mai intenționează să își mențină cererea [art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție]. În absența unor circumstanțe speciale care privesc respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a protocoalelor sale, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii, în sensul articolului 1 din Convenție. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin urmare, măsura indicată în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură se încheie. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 14 ianuarie 2016. Milano Blaško Ganna Yudkivska Florier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă