CtEDO 05.01.2016 Auto

IOCȘA c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
05.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
IOCȘA c. ROUMANIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 4457/04 Ilie IOCȘA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 5 ianuarie 2016 într-o cameră compusă din András Sajó, președinte, Nona Tsotsoria, Paulo Pinto de Albuquerque, Krzysztof Wojtyczek, Egidijus Kūris, Iulia Antoanella Motoc, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 noiembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Ilie Iocșa, este un cetățean român născut în 1951 și reședința în Caransebeș. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-82/08, C-82/08, ECLI:EU:C:2006:318, punctul 41. La 14 aprilie 2003, printr-o decizie a unui procuror districtual, reclamantul a fost pus în arest provizoriu pentru o perioadă de 30 de zile, ca urmare a unei infracțiuni de flagrant. În aceeași zi, reclamantul a fost acuzat de Parchetul șefului de corupție pasivă (luna de mită). 500 USD unei studente în conformitate cu învățământul acordat de fundația al cărei președinte a fost, în schimbul punerii la dispoziție a unui memoriu redactat de un alt student și a promisiunii de a-i asigura succesul la examinarea finală a studiilor. La cererea Parchetului, reținerea provizorie a reclamantului a fost prelungită de mai multe ori de către instanțele naționale, cu excepția unei scurte perioade de 24 iulie - 1 august 2003 în cursul căreia reclamantul a fost eliberat temporar. Între timp, s-au inițiat noi acțiuni împotriva reclamantului șefului traficului de influență, a falsificării și a utilizării falsurilor și a încălcării regimului de arme și muniție. printr-o hotărâre din 15 aprilie 2004, tribunalul departamental din Caraș Severin l-a condamnat pe reclamant în primă instanță la o pedeapsă de închisoare a acuzațiilor împotriva sa, cu excepția celor de fals și de uz de fals. Prin Hotărârea din 4 august 2004, tribunalul de apel al lui Brașov a dat dreptul la cererea reclamantului și a pronunțat hotărârea din 15 aprilie 2004, retriminând cauza în fața tribunalului județal din Brașov pentru o nouă hotărâre pe fond. La 14 septembrie 2004, reclamantul a fost eliberat definitiv. 10. Prin hotărârea din 20 martie 2006, tribunalul departamental din Brașov l-a acuzat pe reclamant de toate acuzațiile aduse împotriva sa, pe motiv că nici unul dintre elementele de probă prezentate de instanța de judecată nu era în măsură să susțină acuzațiile într-un mod suficient de convingător. 11. La apelul și recursul în casarea Parchetului, executarea reclamantului a fost confirmată printr-o decizie din 10 ianuarie 2007 a Tribunalului de apel din Brașov și printr-o hotărâre din 14 noiembrie 2007 pronunțată de Înalta Curte de Casație și Justiție 12. În 2008, la o dată nespecificată, reclamantul a inițiat o procedură bazată pe dispozițiile Codului de procedură penală în scopul de a obține despăgubiri pentru privarea sa de libertate ilegală și a solicitat repararea prejudiciului material și moral cauzat de plasarea și menținerea sa în detenție provizorie 13. Prin hotărârea din 24 iunie 2014, Curtea de Apel din Alba Iulia a acceptat acțiunea și, citând art. 5 din convenție și jurisprudența Curții în această privință, a constatat că reclamantul fusese victima unei erori judiciare și că a fost privat de libertate fără temei juridic. Curtea de apel i-a acordat 100 000 de lei românești (RON), adică echivalentul a aproximativ 23 000 EUR (EUR), conform cursului de schimb al Băncii Naționale a României pentru prejudiciul moral și 262 706 RON, adică echivalentul a aproximativ 60 000 EUR, în funcție de cursul de schimb al Băncii Naționale a României, pentru prejudiciul material suferit. 14. printr-o hotărâre definitivă din 10 februarie 2015, Înalta Curte de Casație și Justiție a încheiat Hotărârea din 24 iunie 2014. Invocând art. 5 alin. (1) lit. (c) din Convenție, reclamantul se plânge că a fost arestat la 14 aprilie 2003 în cazul în care nu există motive plauzibile de a crede că este necesar să se împiedice comiterea unei infracțiuni sau a unei încălcări a dreptului comunitar să fugă după executarea acesteia. În plus, se plânge că a fost arestat în mod arbitrar la 1 aprilie 2003 August 2003 după ce a fost eliberat de judecători, la 24 iulie 2003 și nu a putut contesta această măsură de încarcerare. 16. Reclamantul susține că nu a fost adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat autorizat de lege să exercite funcții judiciare, încălcând dispozițiile articolului 5 alineatul (3) din convenție. În acest sens, acesta susține că procurorul competent la momentul respectiv să plaseze o persoană sub mandat de depunere nu oferă garanțiile impuse de noțiunea de magistrat, în sensul articolului 5 alineatul (3) din convenție. 17. Pe teritoriul aceluiași articol, reclamantul se plânge de prelungirea abuzivă, cu încălcarea cerințelor dreptului intern, a detenției provizorii și a duratei nejustificate a detenției provizorii. 18. Invocând art. 6, reclamantul denunțând procedura penală împotriva sa. 19. Invocând art. 8 din Convenție, el se plânge, de asemenea, de ceea ce nu a putut menține contactul cu familia sa în perioada de detenție. 20. Citând la art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție, el susține că este văzut confiscând bunuri care nu i-au fost restituite. 21. În cele din urmă, reclamantul citează articolele 13, 14 și 17 din Convenție. Guvernul consideră că reclamantul a obținut o redresare adecvată și că nu mai poate pretinde că este victimă în sensul articolului 34 din convenție. 24. Reclamantul își menține cererea și critică suma, în opinia sa, redusă a daunelor-interese alocate de instanțele interne. 25. Curtea amintește că, în cazul în care autoritățile naționale au constatat o încălcare a drepturilor garantate prin convenție și decizia lor constituie o redresare adecvată și suficientă a acesteia, partea în cauză nu se mai poate considera victimă în sensul articolului 34 din convenție. Atunci când a fost recunoscută, explicită sau cel puțin în esență încălcarea, urmată de o reparație adecvată și suficientă, natura subsidiară a mecanismului de protecție a Convenției împiedică examinarea de către Curte (Eckle c. Germania, 15 iulie 1982, § 70, seria A n Jensen c. Danemarca (dec.), n 48470/99, CEDH 2001 Cataldo c. Italia (dec.), n 45656/99, CEDH 2004 Caraher c. Regatul Unit (dec.), n 24520/94, CEDO 2000-I Hay c. Regatul Unit (dec.), n 41894/98, CEDO 2000 XI și Göktepe c. Turcia (dec.), n 64731/01, 26 aprilie 2005). 26. Pierderea calității de victimă depinde, printre altele, de natura dreptului a cărui încălcare este pretinsă, de motivarea deciziei (Jensen) Decizia menționată mai sus) și persistența consecințelor dezavantajoase asupra întreprinderii în cauză după această decizie (Freimas și Līdums c. Letonia, nr. 73443/01 și 74860/01, § 68, 9 februarie 2006 27. Prin urmare, calitatea de victimă a unui reclamant poate depinde de dreptul la despăgubiri care i-a fost acordat la nivel național pentru situația în care acesta se plânge în fața Curții. Caracterul adecvat și suficient al redresării oferite reclamantului depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, având în vedere în special natura încălcării Convenției care se află în joc ( Gäfgen c. Germania [GC], nr 22978/05, § 116, CEDH 2010). 28. În speță, Curtea constată în primul rând că instanțele interne au recunoscut în mod clar că reclamantul a fost victima unei erori judiciare, considerând detenția sa provizorie ca ilegală. Prin urmare, a existat o recunoaștere explicită a unei încălcări a articolului 5 din Convenție (a se vedea, de asemenea, Temeșan c. România, 36293/02, §§ 44-45, 10 iunie 2008 și Roșca Pelau c. România (dec.), n 3084/04, 9 decembrie 2014). 29. Curtea constată apoi că instanțele menționate au acordat, de asemenea, despăgubiri substanțiale reclamantului. Valoarea totală acordată de instanțele naționale a fost echivalentă cu aproximativ 83 000 EUR. 30. Curtea constată că această sumă nu poate fi considerată derizorie. Dimpotrivă, aceaceasta este mai mare decât sumele acordate în general de Curte în acest tip de afaceri (a se vedea Konolos c. România, nr 26600/02, § 63, 7 februarie 2008 și Avram c. România, n 25339/03, § 45, 18 octombrie 2011). 31. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o redresare adecvată a dreptului la libertate al reclamantului. Prin urmare, reclamantul nu mai poate să se pronunțe în sensul articolului 34 din Convenție, a unei încălcări a articolului 5 alineatul (1) și a articolului 3 din Convenție. Cu privire la celelalte obiecții 32. Invocând art. 6, reclamantul se plânge de lipsa de echitate a procedurii penale îndreptate împotriva sa. Invocând articolele 8 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, se plânge, în plus, că nu a putut menține contactul cu familia sa în perioada de detenție și că este simțit că confiscă bunuri care nu i-au fost restituite. În cele din urmă, acesta susține că plasarea și menținerea sa în detenție provizorie au reprezentat un tratament necorespunzător al autorităților, contrar articolului 3 din convenție. Prin scrisoarea din 14 mai 2008, reclamantul invocă, de asemenea, o încălcare a articolelor 13, 14 și 17 din convenție. 33. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. (a) și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 28 ianuarie 2016. Françoise Elens-Passos András Sajó Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă