CtEDO 01.03.2016 Auto

AFFAIRE MAHMUT SEZER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
01.03.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - réparation (Article 41 - Dommage matériel)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MAHMUT SEZER c. TURQUIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA MAHMUT SEZER c. TURCIA (solicitarea nr. 43545/09) HOTĂRÂREA Satisfacției echitabile STRASBURG martie 2016 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Mahmut Sezer c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-un comitet compus din Nebojša Vučinić, președinte, Valeriu Gritco, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și Abel Campos, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat în camera consiliului la 9 februarie 2016, se pronunță în favoarea Republicii Turcia, printre care și un cetățean al acestui stat, Mahmut Sezer ( La 3 august 2009, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare de fapt, Curtea a adresat o cerere și a invitat guvernul și reclamantul să-i prezinte în scris, în termen de șase luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö să se Õ Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. De asemenea, acesta solicită să fie expropriat de terenul său prin plata unei sume de 940 000 de cărți turcești noi (341 000 EUR). În sprijinul cererilor sale de satisfacție echitabilă, reclamantul produce expertiză extrajudiciară. Potrivit experților mandatați de solicitant, valoarea terenului în 1982 poate fi estimată la 28 400 000 de cărți turcești vechi (195 000 USD) pentru o estimare inferioară și 34 000 000 de cărți turcești vechi (233 000 USD) pentru o estimare superioară. 11. În opinia lor, prejudiciul cauzat de privarea de teren ar trebui să corespundă unui fel de rentă, obținută prin aplicarea ratei dobânzii Libor (Londra Interbank offered rate) la contravaloarea terenului în 1982. 12. Guvernul invită Curtea să respingă revendicările reclamantului, pe care le consideră excesive și neîntemeiate. 13. Acesta susține că raportul de experienă prezentat de reclamant nu a evaluat în mod precis valoarea terenului în 1982 și că, pe de altă parte, prejudiciul suferit de la acesta nu poate fi calculat cu exactitate. 14. În ceea ce privește cererea de expropriere a terenului, guvernul consideră că aceasta nu este legată de natura încălcării constatate în hotărârea principală a Curții. Tribunalul pe fond 15. Curtea constată că, în hotărârea sa din acțiunea principală, Curtea a ajuns la concluzia că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 din următoarele motive Terenul reclamantului, cu o suprafață de 338 m2, situat la Avc Această situație a avut ca rezultat nu numai că terenul a fost lovit de o interdicție de a construi, ci și că a existat o restricție continuă a disponibilității bunului în cauză. Nu a existat nici o privare de proprietate deoarece dreptul de proprietate al reclamantului a rămas intact din punct de vedere juridic, dar pe parcursul întregii perioade în cauză, reclamantul a rămas într-o incertitudine completă cu privire la soarta proprietății sale. Această stare de lucruri a împiedicat exercitarea deplină a dreptului de proprietate al reclamantului, care nu a putut construi în timp ce terenul său era dotat cu statutul de teren de construcție. De asemenea, a avut efecte dăunătoare în ceea ce privește faptul că, printre altele, a slăbit considerabil șansele de a vinde terenul său, privându-l astfel de posibilitatea de a realiza un profit. În cele din urmă, reclamantul nu și-a văzut pierderea compensată de nicio despăgubire și, prin urmare, a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect între, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protejarea dreptului la respectarea bunurilor sale. Principii generale privind acordarea unei satisfacții echitabile 16. Curtea reamintește că o hotărâre în care se constată o încălcare antrenează pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a anula consecințele astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDH 2000 XI). 17. În cazul în care natura încălcării permite o Restitutio in interum , revine statului pârât de a o realiza, Curtea neavând nici competența, nici posibilitatea practică de a o realiza ea însăși. 18. În cazul în care, pe de altă parte, dreptul intern nu permite sau nu permite pe bună dreptate să se șteargă consecințele încălcării, art. 41 din Convenție permite Curții să acorde, dacă este cazul, părții afectate satisfacția pe care o consideră adecvată (Brumarescu c. România (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 28342/95, § 20 CEDH 2000 I). Aplicarea acestor principii în cazul de față. Considerații preliminare 19. Curtea consideră că, în circumstanțele cauzei, reclamantul a suferit, fără îndoială, un prejudiciu care rezultă din elementele menționate anterior (punctul 15). Comisia reamintește că a considerat că ingerința în exercitarea de către reclamant a dreptului său la respectarea bunurilor sale a îndeplinit cerințele de interes general, ceea ce înseamnă că nu s-a constatat niciun act ilegal sau arbitrar (a se vedea punctul 34 din hotărârea din acțiunea principală 21. Astfel, Curtea va ține seama de această constatare pentru a determina repararea datorată de către statul pârât, consecințele financiare ale unui comportament legal care nu poate fi asociat cu cele ale unui comportament ilicit (Elia S.r.l. c. Italia (satisfacție echitabilă), n 37710/97, § 20, 22 iulie 2004). Mod de calcul 22. În primul rând, Curtea consideră că, în prezenta cauză, natura încălcării constatate în hotărârea principală nu îi permite să pornească de la principiul "restitutio in inclusivrum ex-Rege de Grecia și de altă natură," [GC] (satisfacție echitabilă), nr. 25701/94, § 75, 28 noiembrie 2002 și Beyeler c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], n 33202/96, § 20-21, 28 Mai 2002.) Motivul principal este acela că dreptul de proprietate al reclamantului a rămas intact din punct de vedere juridic. 23. Prin urmare, dreptul de a stabili în speță nu va reflecta în mod corespunzător în totalitate consecințele ingerinței în litigiu (fostul Rege al Greciei și alții , citată anterior, § 78, și Papamichalopoulos și alții c. Grecia (art. 50), 31 octombrie 1995, § 36 și 39, seria A n 330-B). Aceasta va avea în principal ca scop d În continuare, Curtea consideră că circumstanțele cauzei nu sunt adecvate pentru o evaluare precisă a prejudiciului material. Întradevăr, tipul de prejudiciu despre care se discută prezintă un caracter intrinsec aleator, ceea ce face imposibilă calcularea precisă a sumelor necesare pentru repararea sa (Sporrong și Lönnroth c. Suedia (art. 50), 18 decembrie 1984, § 32, seria A n 88, și În opinia Curții, trebuie luat în considerare faptul că terenul reclamantului nu este disponibil din 1982; prin urmare, punctul de plecare al raționamentului trebuie să fie valoarea probabilă a terenului în aceeași perioadă. 26. Curtea exclude, prin urmare, revendicările reclamantului referitoare la exproprierea terenului său în schimbul valorii sale de piață actuale, deoarece, astfel cum subliniază guvernul, această cerere nu prezintă un raport direct cu natura încălcării constatate în acțiunea principală. 27. Prin urmare, pentru a aprecia valoarea terenului în 1982, Curtea consideră oportun să pornească de la concluziile landului transmis de solicitant, necontestate de guvernul pârât care nu a prezentat niciun raport de e-mail în cadrul observațiilor sale ca răspuns la observațiile reclamantului. Prin urmare, Comisia decide să rețină media sumelor indicate de experți (punctul 10 de mai sus). 28. Odată ce valoarea probabilă a terenului este determinată, Curtea consideră că, în lipsa altor elemente, prejudiciul care rezultă din prejudiciul cauzat de terenul de teren în cursul perioadei luate în considerare trebuie compensat prin plata unei sume corespunzătoare aplicării, pentru întreaga perioadă, a ratei dobânzii legale la contravaloarea terenului astfel definită (Terazzi S.r.l. Italia (satisfacere echitabilă), nr 27265/95, § 37, 26 octombrie 2004, Elia S.r.l., citată anterior, § 25, Rossitto c. Italia, n 7977/03, § 64, 26 mai 2009 și Hakan Ar 000 EUR pentru daune materiale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. Interese moratorii 30. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, A declarat: că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 90 000 EUR (90 000 EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale de la data expirării acestui termen și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. martie 2016, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Abel Campos Nebojša Vučinić Președinte adjunct

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-10-04
0,95
AFFAIRE ÜRÜN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÜRÜN c. TURQUIE (Requête n o 36618/06) ARRÊT STRASBOURG 4 octobre 2016 DÉFINITIF 04/01/2017 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’af
CtEDO 2010-01-05
0,95
AFFAIRE MEHMET GARİP ÖZER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET GARİP ÖZER ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 9603/07, 9894/07 et 16474/07) ARRÊT STRASBOURG 5 janvier 2010 DÉFINITIF 05/04/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention.
CtEDO 2016-05-24
0,95
AFFAIRE ABDULGAFUR BATMAZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ABDULGAFUR BATMAZ c. TURQUIE (Requête n o 44023/09) ARRÊT STRASBOURG 24 mai 2016 DÉFINITIF 24/08/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de form
CtEDO 2001-04-10
0,95
AFFAIRE SEZER c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SEZER c. TURQUIE ( Requête n° 19299/92 ) ARRÊT STRASBOURG 10 avril 2001 DÉFINITIF 10/07/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2016-02-02
0,95
AFFAIRE ERDENER c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERDENER c. TURQUIE (Requête n o 23497/05) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2016 DÉFINITIF 02/05/2016 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l
Sursă