Primă secțiune decizia nr. 52471/08 Marjančo TOMOVSKI și alții împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și a altor 3 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 15 martie 2016 în calitate de comitet compus din: Kristina Pardalos, președinte, Robert Spano, Pauliine Koskelo, judecători și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererile depuse la 21 octombrie 2008, având în vedere absența oricărei indicații de către guvernul bulgar că doresc să intervină în procedura prevăzută la art. 36 § 1 din convenție, având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 4 august 2015 cere Curtea să elimine cererile din lista cazurilor, După deliberare, decide după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții, dl Marjančo Tomovski („primul reclamant”), dna Julijana Tomovska („al doilea reclamant”) și dl Boško Tomovski („al treilea reclamant”), sunt cetățeni macedoneni, care s-au născut în 1960, 1964 și, respectiv, 1997, și trăiesc în Skopie. Primii și al treilea solicitanți au, de asemenea, cetățenii bulgari. Primul și al doilea reclamant sunt părinții celui de-al treilea reclamant. Guvernul macedonean (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl K. Bogdanov. Solicitațiile au fost comunicate guvernului Faptele cazurilor, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul cazului În 2001 a izbucnit un conflict armat în Statul pârât. Reclamanții locuiau în satul Lešok, în zona Tetovo, care a fost afectată substanțial de conflict. La 23 iulie 2001, ei au fost forțați să părăsească casa de către membrii armați ai Armatei Naționale de Eliberare. La 25 iulie 2001, au fost declarate persoane strămutate interne („PDI”) și plasate în P., un hostel de tineret administrat de stat în Skopje (Guvernul a confirmat că locuiesc într-o cameră de 26 mp). Potrivit Guvernului, în septembrie 2001 existau 76.054 PDI, dintre care 3.228 au fost găzduite în centre colective. În perioada inițială, au fost furnizate ajutoare umanitare, inclusiv alimente, pachete de igienă și materiale de școală. Guvernul a plătit, de asemenea, o alocație zilnică pentru fiecare persoană găzduită într-un centru colectiv pentru a acoperi costurile legate de cazare, alimente, curățare, utilități și întreținere. Reclamanții au primit acest ajutor până în iunie 2003, atunci când au fost informați că guvernul nu va mai plăti pentru cazare la hotel. În ciuda cererii de părăsire, reclamanții încă locuiesc acolo. Părțile au prezentat informații și documente contradictorii cu privire la dacă reclamanții sunt sau nu considerați sau nu. Prin decizia din 25 februarie 2011, în urma unei acțiuni luate de solicitanți, primul reclamant a primit o alocație unică (еднократна „... reclamantul nu primește nici o asistență socială. A fost un PDI de la conflictul din 2001 și locuiește în hostelul P. din Skopje. Datorită situației sale financiare sărace, familia este în pericol [de sărăcie] ...” În urma unei cereri separate de către solicitanți, în februarie 2013 au fost acordate o alocație identică primului și al treilea reclamant au fost spitalizate sau solicitate asistență medicală datorită alcoolismului și, respectiv, problemelor psihologice. Cazul reclamanților a fost urmat de mass-media și de Comitetul Helsinki din Skopje. În martie 2012, o întrebare parlamentară cu privire la cazul lor a fost pusă și guvernului contestat. Cererea nr. 52471/08 (a) Procedura de compensare împotriva statului contestat La 5 februarie 2004, reclamanții au instituit o procedură civilă împotriva statului care solicită compensare pentru prejudiciu material și moral legate de expulzarea lor din domiciliu. După un mandat, la 21 octombrie 2011 Tribunalul de Primă Instanță de Skopje a acceptat parțial cererea reclamanților și le-a acordat echivalentul de 35.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material. Prin hotărâri de 3 Iunie 2013 și 5 noiembrie 2014 Curtea de Apel Skopje și Curtea Supremă au confirmat hotărârea instanței de primă instanță prin care reclamanții au fost acordate compensații. Restul a fost trimis pentru reexaminare. (b) Plaga privind durata procedurii de compensare În urma unei noi proceduri instituite de reclamanți, Curtea Supremă a constatat în hotărârile din 13 aprilie 2010 și 25 ianuarie 2011, că durata procedurii de compensare a fost excesivă și a stabilit un termen pentru instanța de judecată mai mică să decidă asupra cererii.În ultima hotărâre, pe care reclamanții nu le-au recurs, le-a acordat, de asemenea, echivalentul de 650 EUR în daune. Prin hotărârea din 12 iunie 2012, într-o plângere separată depusă de reclamanții, Curtea Supremă a respins „remedia lungă” a reclamanților constatând că perioada examinată (de la 25 ianuarie la 13 octombrie 2011) nu a fost excesivă. Reclamanții nu au apelat împotriva acestei hotărâri. La 19 ianuarie 2004, primii și al doilea solicitanți au instituit proceduri civile împotriva statului pentru 150.000 EUR în compensație pentru: întreruperea furnizării de alimente și a altor ajutoare umanitare; anularea beneficiilor sociale; nu a luat „o măsură pentru restabilirea [la poziția lor anterioară]; nu a asigurat condiții minime de viață; starea lor de sănătate deteriorată; trauma și teroare psihologică [resultat de] amenințări pentru îndepărtarea forțată a hostelului P”. Cu o hotărâre finală din 30 ianuarie 2008, tribunalele, la trei niveluri de competență, au respins cererea reclamanților. Cererea nr. 56066/08 La 23 iunie 2005, al treilea reclamant, reprezentat de primii și al doilea reclamant, a solicitat ca Centrul Skopie Social Care (“Centrul”) să-i acorde alocarea copilului ( детски додаток ) din cauza situației financiare sărace a familiei sale. După trei ordine de repartizare, la 6 aprilie 2011, Centrul a respins cererea celui de-al treilea reclamant. Această decizie a fost confirmată de Ministerul Muncii și Politicii Sociale și de Curtea Administrativă în hotărârile din 25 mai 2011 și, respectiv, din 16 mai 2012, după apelul reclamanților, se pare că procedura este încă în așteptare în fața Curții Administrative Superiore. Cererea nr. 56067/08 La 23 iunie 2005, reclamanții au solicitat ca Centrul să-i acorde beneficii sociale, având în vedere faptul că erau șomeri și nu aveau venituri. Centrul, și ulterior, Ministerul relevant, nu a decis cerința reclamanților în termenul legal. 2006 Curtea Supremă a ordonat Ministerului să se pronunțe asupra cererii reclamanților. La 11 ianuarie 2007, Centrul a efectuat o inspecție la fața locului a camerei reclamanților în hostelul P. și a declarat, printre altele "... [reclamanții] locuiesc în hostel P. într-o cameră în care condițiile și igiena sunt sărace și inadecvate pentru a trăi." După un mandat, la 28 noiembrie 2011 Ministerul a ordonat Centrului să decidă în legătură cu cererea reclamanților. Procedurile sunt încă în așteptare. COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolelor 3 și 8 din Convenția a condițiilor de viață sărace în hostelul P. Acestea susțin, de asemenea, că răspunsul statului contestat la situația lor a fost încălcat de obligațiile sale pozitive în temeiul articolului 8 din Convenție de a proteja dreptul lor la respectarea vieții private și familiale, integritatea lor fizică și mentală. În cele din urmă, se plâng, în temeiul articolului 6, cu privire la durata procedurii de compensare. Curtea consideră că, în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții, cererile ar trebui să fie afișate, având în vedere situația lor de fapt și juridică similară. După eșuarea încercărilor de a ajunge la o soluționare prietenoasă, cu o scrisoare de 4 August 2015, Guvernul contestat a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor ridicate în cereri. Au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația se citește după cum urmează: „Guvernul dorește să exprese, printr-un mod de declarație unilaterală, recunoașterea acesteia că, în circumstanțe speciale ale prezentului caz, [procedurile impugnate] nu a îndeplinit cerințele drepturilor reclamanților protejate de convenție. În consecință, Guvernul este pregătit să plătească o sumă de 10,800 EUR în comun Marjančo, Julijana și Boško Tomovski [reclamanții] și 400 EUR pentru a acoperi toate costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi percepubil reclamanților. În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru încălcarea Convenției și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în prezent în funcție de jurisprudența Curții, cu scopul de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi liberă de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamanților în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, guvernul, având în vedere termenii prezentei declarații, ar dori să sugereze că circumstanțele prezentelor cauze permit Curții să ajungă la concluzia că, din „alte motive”, nu mai este justificat continuarea examinării cererilor. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă, care ar necesita examinarea în continuare a cazurilor în temeiul acestei dispoziții. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să elimine cererile din lista sa de cazuri.” Reclamanții nu au formulat o observație cu privire la termenii declarației unilaterale. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, poate decide să scoată o cerere din lista sa de cazuri în cazul în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate, în temeiul alineatului (1) litera (a), (b) sau (c). art. 37 alineatul (1) litera (c) permite Curții, în special, să scoată o probă din lista sa, dacă: „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. Reafirmă, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor. În acest scop, Curtea a examinat cu atenție declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (a se vedea Hotărârea Tahsin Acar c. Turcia [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). Având în vedere natura admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și valoarea compensației propuse – pe care Curtea le consideră rezonabile având în vedere circumstanțele acestui caz – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 alineatul (1) litera (c)). În plus, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu solicită continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 în amendă În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se scoată cererile din lista. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; ia act de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolelor 3, 6 și 8 din Convenție și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; decide să scoată cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenția. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 aprilie 2016. André Wampach Kristina Pardalos Președintele adjunct al greffierului Apendice 52471/08 TOMOVSKI c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei 54201/08 TOMOVSKI c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei 56066/08 TOMOVSKI c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei
Application no. 52471/08
Marjančo TOMOVSKI and others
against the former Yugoslav Republic of Macedonia
and 3 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 15
March 2016 as a Committee composed of:
Kristina Pardalos,
President,
Robert Spano,
Pauliine Koskelo,
judges,
and André Wampach,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 21 October 2008,
Having regard to the absence of any indication by the Bulgarian Government that they wish to intervene in the proceedings under Article 36 § 1 of the Convention,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 4 August 2015 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicants, Mr Marjančo Tomovski (“the first applicant”), Ms
Julijana Tomovska (“the second applicant”) and Mr Boško Tomovski (“the third applicant”), are Macedonian nationals, who were born in 1960, 1964 and 1997, respectively, and live in Skopje. The first and third applicants also have Bulgarian nationality. The first and second applicants are the parents of the third applicant. The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr K. Bogdanov.
The applications had been communicated to the Government
.
The facts of the cases, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Background of the case
In 2001 an armed conflict broke out in the respondent State. The applicants lived in Lešok village, in the area of Tetovo, which was substantially affected by the conflict. On 23 July 2001 they were forced to leave their home by armed members of the National Liberation Army. On 25 July 2001 they were declared internally displaced persons (“IDPs”) and placed in P., a State-run youth hostel in Skopje (the Government confirmed that they lived in a room of 26 sq. m). According to the Government, in September 2001 there were 76,054 IDPs, of whom 3,228 were accommodated in collective centres. In the initial period, they were provided with humanitarian aid including food, hygiene packs and school material. The Government also paid a daily allowance for each person accommodated in a collective centre to cover costs related to accommodation, food, cleaning, utilities and maintenance. The applicants had been receiving that aid until June 2003 when they were allegedly informed that the Government would no longer pay for their accommodation at the hostel. Notwithstanding the request to leave, the applicants still live there. The parties presented contradictory information and documents as to whether the applicants are still regarded as IDPs or not.
By a decision of 25 February 2011, following an action taken by the applicants, the first applicant was awarded a one-off allowance (
еднократна парична помош
)
.
As stated in the decision:
“... the claimant does not receive any social assistance. He has been an IDP since the 2001 conflict and lives in the hostel P. in Skopje. Due to his poor financial situation, the family is at risk [of poverty] ...”
Following a separate application by the applicants, an identical allowance was awarded to them in February 2013. The first and third applicants were hospitalised or asked for medical assistance due to alcoholism and psychological issues, respectively.
The applicants’ case was followed by the media and the Helsinki Committee in Skopje. In March 2012 a parliamentary question concerning their case was also put to the respondent Government.
2.
Application no. 52471/08
(a)
Compensation proceedings against the respondent State
On 5 February 2004 the applicants instituted civil proceedings against the State seeking compensation for the pecuniary and non-pecuniary damage related to their expulsion from their home.
After one remittal, on 21 October 2011 Skopje Court of First Instance partly accepted the applicants’ claim and awarded them the equivalent of 35,000 euros (EUR) in respect of pecuniary damage. By judgments of 3
June 2013 and 5
November 2014 Skopje Court of Appeal and the Supreme Court confirmed the first-instance court’s judgment by which the applicants had been awarded compensation. The remainder was remitted for re-examination.
(b)
Complaint concerning the length of the compensation proceedings
Following new proceedings instituted by the applicants, the Supreme Court found in judgments of 13 April 2010 and 25 January 2011, that the length of the compensation proceedings had been excessive and set a time-limit for the lower courts to decide on the applicants’ claim. In the latter judgment, which the applicants did not appeal, it also awarded them the equivalent of EUR 650 in damages. By a judgment of 12 June 2012, in a separate complaint lodged by the applicants, the Supreme Court dismissed the applicants’ “length remedy” finding that the time under consideration (from 25
January to 13 October 2011) had not been excessive. The applicants did not appeal against this judgment.
3.
Application no.54201/08
On 19 January 2004 the first and second applicants instituted civil proceedings against the State for EUR 150,000 in compensation for: having discontinued the provision of food and other humanitarian aid; having annulled their social benefits; the failure to “take any measure for [their] restoration [to their prior position]; the failure to provide minimum living conditions; their deteriorated state of health; the trauma and psychological terror [resulting from] threats for forceful removal from the hostel P.”.
With a final judgment of 30 January 2008, the courts, at three levels of jurisdiction, dismissed the applicants’ claim.
4.
Application no. 56066/08
On 23 June 2005 the third applicant, represented by the first and second applicants, requested that the Skopje Social Care Centre (“the Centre”) award him child allowance (
детски додаток
) because of the poor financial situation of his family.
After three remittal orders, on 6 April 2011 the Centre dismissed the third applicant’s claim. This decision was confirmed by the Ministry of Labour and Social Policy and the Administrative Court in decisions of 25
May 2011 and 16 May 2012, respectively. Following an appeal by the applicants, the proceedings are apparently still pending before the Higher Administrative Court.
5.
Application no. 56067/08
On 23 June 2005 the applicants requested that the Centre award them social-welfare benefit given the fact that they were unemployed and had no income. The Centre, and subsequently, the relevant Ministry, did not decide on the applicants’ request within the statutory time-limit. On 18
October
2006 the Supreme Court ordered the Ministry to adjudicate on the applicants’ request.
On 11 January 2007 the Centre carried out on on-site inspection of the applicants’ room in the hostel P. and stated,
inter alia
:
"... [the applicants] live in the hostel P. in one room where the conditions and hygiene are poor and inadequate for living."
After one remittal, on 28 November 2011 the Ministry ordered the Centre to decide on the applicants’ request. The proceedings are still pending.
The applicants complain under Articles 3 and 8 of the Convention of the poor living conditions in the hostel P. They also allege that the respondent State’s response to their situation was in breach of its positive obligations under Article 8 of the Convention to protect their right to respect for the private and family life, their physical and mental integrity. Lastly, they complain, under Article 6, about the length of the compensation proceedings.
The Court considers that, in accordance with Rule 42 § 1 of the Rules of Court, the applications should be joined, given their similar factual and legal background.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 4
August 2015 the respondent Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issues raised in the applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article 37 of the Convention.
The declaration read as follows:
“The Government would hereby like to express - by a way of unilateral declaration - its acknowledgement that in the special circumstances of the present case, [the impugned proceedings] did not fulfill the requirements of the applicants’ rights protected by the Convention. Consequently, the Government is prepared to pay a sum of 10,800 EUR jointly to Marjančo, Julijana and Boško Tomovski [the applicants] and 400 EUR to cover any and all costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicants. In its view, this amount would constitute adequate redress and sufficient compensation for the violation of the Convention, and thus a reasonable sum as to quantum in the present cases in the light of the Court’s case law. This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage, as well as the costs and expenses and will be free of any taxes that may be applicable. This sum will be payable to the personal account of the applicants within three months from the date of the notification of the Court decision, pursuant to Article 37 § 1 (c) of the Convention ... In the light of the above and in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention the Government, having in mind the terms of this declaration, would like to suggest that the circumstances of the present cases allow the Court to reach the conclusion that for “any other reason” it is no longer justified to continue the examination of the applications. Moreover, there are no reasons of a general character, as defined in Article 37 § 1
in fine,
which would require the further examination of the cases by virtue of that provision. Therefore, the Government invites the Court to strike the applications out of its list of cases.”
The applicants did not comment on the terms of the unilateral declaration.
The Court reiterates that Article 37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article 37 § 1 (c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications”.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article 37 § 1 (c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the cases to be continued.
To this end, the Court has examined the declaration carefully in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (see
Tahsin Acar v. Turkey
[GC], no. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI;
WAZA Spółka z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26 June 2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18 September 2007).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed – which the Court finds to be reasonable given the circumstances of this case – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article 37 § 1 (c)). Moreover, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article 37 § 1
in fine
).
Lastly, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the applications could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
In view of the above, it is appropriate to strike the applications out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Articles 3, 6 and 8 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article 37 § 1 (c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 7 April 2016.
André Wampach
Kristina Pardalos
Deputy Registrar
President
1.
52471/08
TOMOVSKI v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
2.
54201/08
TOMOVSKI v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
3.
56066/08
TOMOVSKI v. the former Yugoslav Republic of Macedonia
4.
56067/08
TOMOVSKI v. the former Yugoslav Republic of Macedonia