CASE OF GUBERINA v. CROATIA - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 14+P1-1 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property);Reopening of case (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF GUBERINA v. CROATIA - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania (CtEDO, 2016)
Tradus și revizuit de I
ER
(
http://ier.gov.r
o/
)
Notă de informare privind jurisprudența Curții nr. 194
Martie 2016
Guberina împotriva Croației
- 23682/13
Hotărârea din 22.3.2016 [Secția a II
-a]
Art. 1
4
Discrimina
re
Neluarea în considerare a nevoilor unui copil cu handicap în momentul st
abilirii eligibil
ității
tatălui său pentru acordarea unei reduceri a impozitelor la cumpărarea unei proprietăți
adaptate:
încălcar
e
În fapt
–
Reclamantul locuia împreună cu și avea grijă de copilul său care avea un
handic
ap
grav. Pentru a-
i oferi copilului o locuință mai bună, mai adaptată, reclamantul a vândut
apartamentul familiei situat la etajul al treilea al unei clădiri fără ascensor, pentru a
cumpăra o casă. Ulterior, a solicitat să fie scutit de la plata taxelor aplicate la cumpărare,
dar cererea sa a fost respinsă pe motiv că apartamentul pe care îl vânduse răspundea
nevoilor familiei.
În cadrul procedurii desfășurate în temeiul Convenției, reclamantul s
-
a plâns că aplicarea
legislației fiscale în situația sa a constituit o discriminare bazată pe handicapul copilulu
i
său.
În drept
–
Art. 1
4
din Convenție coroborat cu art.
1 din Protocolul nr. 1
a)
Cu privire la întrebarea dacă expresia
„
altă situație
”
acoperă handicapul copilului
reclamantului
–
Reclamantul s-
a plâns de existența unui tratament pretins di
scriminator
iu
în ceea ce privește handicapul copilului său, iar nu propria dizabilitate. În jurisprudența
Curții, expresia
„
altă situație
”
a primit un sens foarte larg și interpretarea sa nu se
limitează la caracteristici care sunt personale, în sensul în care sunt i
ntrinseci sau inerente.
Prin urmare, art.
14 acoperă deopotrivă situațiile în care o persoană este tra
tată mai puțin
favorabil pe baza situației sau a caracteristicilor protejate ale altei persoane, la fel ca în
cazul reclamantului.
b) Neaplicarea unui tr
atament diferit unor persoane aflate în situații semnificativ
diferite
–
Nu există nicio îndoială că vechiul apartament, situat la etajul al treilea al unei
clădiri fără ascensor, a redus considerabil mobilitatea fiului reclamantului și, prin urmare,
i-a c
ompromis dezvoltarea personală și capacitatea de a
-
și atinge potențialul maxim.
În
încercarea de a înlocui acest apartament cu o casă adaptată nevoilor familiei,
reclamantul s-a trezit într-
o situație similară celei a unei persoane care își înlocuiește
apa
rtamentul sau casa cu un alt apartament/altă casă bine echipat/echipată
cu
infrastructură de bază și instalațiile tehnice necesare. Situația rec
lamantului este totuși
diferită, având în vedere sensul expresiei
„
infrastructură de bază necesară
”
, care, având
în vedere handicapul fiului său și normele naționale și internaționale relevante, implică
prezența instalațiilor necesare în materie de accesibilitate, de exemplu, un
ascensor
.
Excluzând
u-
l pe reclamant de la scutirea fiscală, autoritățile și instanțele i
nterne nu au luat
în considerare nevoile specifice ale familiei reclamantului legate de handicapul copilului.
Prin urmare, nu au recunoscut specificitatea de fapt a situației reclamantului în ceea ce
2
privește problema infrastructurii de bază și a instalați
ilor tehnice necesare pentru a
răspunde nevoilor familiei în ceea ce privește o locuință.
c)
Justificare obiectivă și rezonabilă
–
În ceea ce privește argumentul Guvernului potrivit
căruia legea internă nu lăsa autorităților fiscale nicio marjă de interpretare, Curtea observă
că, deși legislația relevantă era enunțată în termeni relativ generali, alte dispoziții din
dreptul intern furnizau orientări în ceea ce privește problema exigențelor de bază în materie
de accesibilitate pentru persoanele cu handicap. În plus, întrucât a
ratificat Convenția
Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu dizabilități
(
Convention des Nations unies
relative aux droits des personnes handicapées
),
statul pârât era obligat să ia în considerare
principiile relevante, cum ar fi o locuință rezonabilă, accesibilitatea și nediscriminarea
persoanelor cu handicap în ceea ce privește participarea lor deplină și egală la toate
aspectele vieții sociale. Cu toate acestea, autoritățile interne nu au ținut cont de aceste
obligații naționale și internaționale. Prin urmare, aplicarea legislației interne în practică nu
a ținut suficient seama de cerințele legate de aspectele specifice ale cauzei reclamantului.
În pl
us, deși protecția persoanelor defavorizate poate, în general, să constituie o
justifica
re
obiectivă pentru un tratament pretins discriminatoriu, nu acesta este motivul avansat în
cazul reclamantului, căruia i
-
a fost, în fapt, refuzată scutirea fiscală pe motiv
că fostul său
apartament era considerat corespunzător exigențelor de bază în materie de infrastructură
pentru locuința familiei sale.
Având în vedere cele menționate anterior, Curtea consideră că statul pârât nu a furnizat
nicio justificare obiectivă și rezonabilă pentru neluarea în considerare a inegalității legate
de situația reclamantului.
Concluzie:
încălcare (unanimitate).
Art. 41: 5
000 EUR cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral; cererea de acordare
a unei despăgubiri pentru prejudiciul material respinsă.
[A se vedea
Thlimmenos împotriva Greciei
(MC), 34369/97, 6
aprilie 2000,
Notă de
informare 17
;
Efe împotriva
Austri
ei
,
9134/
06
,
8 ianuarie 2013; și fișa tematică
Persoanele cu dizabilități și Convenția
]
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului
ꢀ
Redactat de grefă, prezentul
rezumat nu ob
ligă Curtea.
Note de informare privind jurisprudenț
a (
Notes d'information sur la jurisprudence
)