CtEDO 26.04.2016 Auto

KIJOWSKA ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
26.04.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KIJOWSKA ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 46908/06 Zofia KIJOWSKA împotriva Italiei și a altor trei cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 26 aprilie 2016 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președinte, Linos-Alex Alexandre Sicilianos, Armen Harutyunyan, judecători, și Abel Campos, grefier de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus depuse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere decizia din 7 iulie 2015 de a comunica obiecțiunile reclamanților retrași în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție și de a declara inadmisibil, în formațiune de judecător unic, restul obiecțiunilor, Având în vedere declarațiile depuse de guvernul pârât la datele indicate în tabelul anexat și invitând Curtea să șteargă cererile de rol După ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista recurentelor figurează în anexă. Kamil Mielczarek este reprezentat în fața Curții de către domnul Ewa Mielczarek, mama reclamantului. Guvernul italian ( Reclamanții au obținut de la instanțele poloneze dreptul la o pensie alimentară destinată să garanteze întreținerea copiilor lor, născuți din relații cu resortisanții italieni. Aceștia din urmă refuzând să plătească în mod voluntar sumele în litigiu, reclamanții au căutat să se prevaleze de Convenția de la New York din 20. Iunie 1956 privind recuperarea internațională a alimentelor destinate copiilor și altor membri ai familiei. În acest scop, ei au informat instanța poloneză competentă din punct de vedere teritorial, făcând parte din Autoritatea expeditoare (a se vedea tabelul din anexă). La date diferite, tribunalele poloneze au comunicat cererile Ministerului italian al lacului, făcând parte dintr-un proces intermediar. La data comunicării prezentelor cauze, procedurile, dacă este cazul, încă în curs de desfășurare, au atins o durată cuprinsă între patru și șaisprezece ani (a se vedea tabelul din anexă). Având în vedere similitudinea obiecțiunilor în temeiul Convenției ridicate în cauzele menționate anterior, Curtea consideră că este oportun să se unească cererile. Părțile reclamante, invocând mai multe articole ale Convenției, se plâng de posibilitatea de a sesiza o instanță și de durata procedurilor de recuperare a alimentelor în Italia. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) După eșecul tentativei de soluționare amiabilă, prin scrisorile din 23 decembrie 2015, din 1 decembrie 2015, și 4 februarie 2016, guvernul a prezentat declarații unilaterale pentru a rezolva problema ridicată prin cereri și, în plus, a invitat Curtea să le elimine din rol în aplicarea articolului 37 din convenție. Guvernul italian recunoaște că recurenta a suferit încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, din cauza duratei excesive a procedurii de recuperare a creanței alimentare în executarea hotărârii Tribunalului polonez (...) și din cauza dificultăților de acces la un remediu judiciar eficient și a altor aspecte conexe. Guvernul italian oferă, în sensul articolului 62 A din Regulamentul de procedură al Curții, suma (a se vedea tabelul din anexă) care acoperă orice prejudiciu moral, precum și toate cheltuielile și cheltuielile de judecată. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțată în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării jurisprudenței Curții în această privință. Guvernul invită cu respect Curtea să afirme că nu se mai justifică să continue examinarea cererii și să o elimine din rol în conformitate cu art. 37 din convenție, deoarece sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 62a din Regulamentul de procedură al Curții. Părțile reclamante au indicat că nu au fost satisfăcute de termenii declarației unilaterale, din cauza insuficienței sumei propuse. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele duc la una dintre concluziile prevăzute la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl consideră existența sa, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. Curtea amintește, de asemenea, că, în anumite împrejurări, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat îndeaproape declarațiile pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile invocate (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 Italia, n 3880′′′, CEDH 2004 VIII Panetta c. Italia, n 38624/07, 15 iulie 2014; și Romańczyk c. Franța, n 7618/05, § 50-67, 18 noiembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor pe care le cuprinde fiecare declarație a guvernului, precum și cuantumul de land propus pentru a fi convertit în zlotys mai mult decât sumele alocate în cauze similare, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării prezentelor cereri [art. 37 alineatul (c) ]. În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarațiilor sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii fiecărei declarații a guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate, decide să elimine cererile de participare în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 mai 2016. Abel Campos Ledi Bianku Modululer Președinte ANEXĂ Data la care a fost introdusă Numele reclamantei Data nașterii Locul reședinței - Data cererii trimise de la instanța poloneză competentă la Ministerul de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46908/06 16/11/2006 Zofia KIJOWSKA 24/10/1962 - Besko - 2 decembrie 2003, cerere trimisă de Tribunalul din Krosno - septembrie 2013, închiderea procedurii italiene (rejet de la .l. exequatur de către tribunalul din Potenza) 23 decembrie 2015 900 EUR (proaspăt și cheltuieli de judecată) 47193/07 20/10/2007 Kamil MIELCZAREK 09/02/2002 - Schönefeld Represuat de Ewa Mielczarek (mer) - 8 iunie 2005, cerere trimisă de Tribunalul din Szczecina - procedură pendinte 23 decembrie 2015 900 EUR 16530/13 28/02/2013 Alice Weronika CAPUANA 07/10/1993 - Warszawa - 3 iunie 1999, cerere trimisă de Tribunalul din Varșovia - procedură pendinte 4 februarie 2016 600 EUR 20238/13 11/03/2013 Ewa RAUBA 16/03/1975 - Stuttgart - 26 iunie 2011, cerere trimisă de tribunalul din Varșovia - cerere trimisă de tribunalul din Olsztyn - procedura pendinte februarie 2016 200 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă