CtEDO 30.08.2016 Auto

JABLOŃSKA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
30.08.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
JABLOŃSKA c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 13774/15 Klaudia JABLO 368/SKA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 30 august 2016 într-un comitet compus din Ledi Bianku, președintele, Aleš Pejchal, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, adjunct al secțiunii, având în vedere cererea menționată anterior formulată la 13 martie 2015, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 14 aprilie 2016 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE ȘI PROCEDURA recurenta, dl Klaudia Jablońska, este un resortisant polonez născut în 1973 și rezident la Varșovia. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul Brydak, avocat la Varșovia. a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și co-agentul său, domnul P. Acardo. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 mai 2009, recurenta a obținut de la tribunalul polonez din Varșovia dreptul la o pensie alimentară destinată să garanteze întreținerea fiicei sale, născută din relația cu un cetățean italian. Acesta din urmă refuzând să plătească în mod voluntar suma în litigiu, reclamanta a căutat să se prevaleze de Convenția de la New York din 20. Iunie 1956 privind recuperarea internațională a alimentelor destinate copiilor și altor membri ai familiei. În acest sens, aceasta s-a referit la tribunalul polonez competent teritorial, Tribunalul Districtual Varșovia, care făcea parte din Autoritatea expeditoare. La data de 6 mai 2010, Ministerul italian al laui, în calitate de intermediar, a declarat primirea cererii de executare a hotărârii poloneze. La data comunicării prezentei cauze, procedura, încă în curs de desfășurare, a atins o durată de cinci ani. Plângerea cu privire la posibilitatea de a sesiza o instanță și cu privire la durata procedurii de recuperare a alimentelor în Italia. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) După eșecul tentativei de soluționare amiabilă, printr-o scrisoare din 14 În aprilie 2016, guvernul a prezentat o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de cerere și a invitat Curtea să elimine prezenta cauză din rolul său în aplicarea articolului 37 din convenție. Guvernul italian recunoaște că recurenta a suferit încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, din cauza duratei excesive a procedurii de recuperare a creanței alimentare în executarea hotărârii Tribunalului polonez, solicitată în 2010 și din cauza dificultăților de acces la un remediu judiciar eficient și a altor aspecte conexe. Guvernul italian oferă, în sensul articolului 62 A din Regulamentul de procedură al Curții, suma de 5 200 (cinci mii două sute) EUR pentru orice prejudiciu moral și suma de 1 500 (o mie cinci cenți) EUR pentru toate cheltuielile și cheltuielile de judecată. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării jurisprudenței Curții în această privință. Cu respect, guvernul invită Curtea să spună că nu se mai justifică să continue examinarea cererii și să o elimine din rol în conformitate cu art. 37 din convenție, deoarece sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 62a din Regulamentul de procedură al Curții. În termenul stabilit de Curte, reclamanta nu și-a indicat poziția cu privire la propunerea de declarație unilaterală prezentată de guvern. Astfel, Curtea consideră că recurenta nu este satisfăcută de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în temeiul articolului 37 din convenție, în orice moment al procedurii, Curtea poate decide să elimine o cerere din rol în cazul în care circumstanțele duc la una dintre concluziile prevăzute la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl consideră existența sa, nu se mai justifică continuarea examinării cererii. În acest scop, Curtea a examinat îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile invocate (a se vedea Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 Italia, n 3880′′′, CEDH 2004 VIII Panetta c. Italia, n 38624/07, 15 iulie 2014 Romańczyk c. Franța, n 7618/05, § 50-67, 18 noiembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor pe care le conține declarația guvernului, precum și valoarea despăgubirii propuse care urmează să fie convertită în zlotys În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării interogării (articolul in fine În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate decid să șteargă cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 22 septembrie 2016. Renata Degener Ledi Bianku Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă