CASE OF İZZETTIN DOĞAN AND OTHERS v. TURKEY - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 9 - Freedom of thought, conscience and religion (Article 9-1 - Freedom of religion);Violation of Article 14+9-1 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 9-1 - Freedom of religion;Article 9 - Freedom of thought, conscience and religion);Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF İZZETTIN DOĞAN AND OTHERS v. TURKEY - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania (CtEDO, 2016)
Tradus și revizuit de IER (www.ie
r
.
ro)
Notă de informare privind jurisprudența Curții n
r
.
1
95
Aprilie 2016
İzzettin Doğan și alții împotriva Turciei (MC)
- 62649/10
Hotărârea din 26.04.2016 (MC)
Art. 9
Art. 9 § 1
Libertatea de religie
Manifestarea religiei sau a convingerilor
Refuzul de a asigura serviciul public religios adepților alevismului:
încălcare
Art. 14
Discrim
inare
Diferența de tratament între adepții alevismului și cei aparținând confesiunii majoritare
islamice care beneficiază de serviciul public religios:
încălcare
În fapt –
În iunie 2005, reclamanții, de confesiune alevită, au prezentat fiecare primului
ministru o petiție în care solicitau ca serviciile privind exercitarea cultului alevit să fie
declarate serviciu public, ca lăcașurile de cult alevit să primească statutul de lăcașuri de
cult, că demnitarii aleviți responsabili de exercițiul acestui cult să fie angajați în calitate
de funcționari și să fie prevăzut în buget un capitol special pentru exercitarea
alevismului. Departamentul
de relații publice din cadrul Cancelariei prim-ministrului le-
a răspuns că era imposibil de dat o rezolvare favorabilă cererii respective. Pe cale de
consecință, 2
000 de persoane, printre care și reclamanții, au formulat o acțiune în
anularea acestui refuz în fața instanței de contencios administrati
v
.
Î
n iulie 2007,
instanța de contencios administrativ a respins acțiunea cu motivarea că refuzul
autorităților fusese conform cu legislația în vigoare. Recursul reclamanților a fost
respins de Consiliul de Stat.
În cererea formulată în fața Curții Europene, reclamanții au pretins o încălcare a art. 9
din Convenție pe motivul refuzului de a autoriza asigurarea unui serviciu public religios
adepților alevismului, precum și încălcarea art. 14 din Convenție coroborat cu art. 9 pe
motivul unui tratament mai puțin favorabil oferit comunității alevite în raport cu
cetățenii islamiști sunniți.
La 25 noiembrie 2014, o Cameră a Curții s-a desesizat în favoarea Marii Camere.
În drept
Art. 9:
Refuzul în litigiu, care constă în negarea caracterului de cult pentru alevism,
reprezintă o ingerință în dreptul la libertatea religioasă a reclamanțilo
r
.
C
urtea admite
că ingerința în litigiu era „prevăzută în lege” și urmărea un scop legitim și anume,
protecția ordinii publice.
Pentru a justifica această ingerință, Guvernul a transmis mai multe argumente:
a) respectarea
obligației sale de neutralitate față de religii; b) în ciuda restricțiilor
impuse de lege, aleviții pot să-și exercite libertatea religioasă fără niciun obstacol;
c) autoritățile
naționale beneficiază de o putere de apreciere importantă în acest
domeniu; d)
există numeroase diferențe în ceea ce privește definirea, resursele,
riturile, ceremoniile și regulile alevismului în
T
u
rcia
.
Curtea a examinat toate motivele cu scopul de a stabili dacă acestea erau „pertinente și
suficiente“ și dacă respectivul refuz era „proporțional cu scopurile legitime urmărite“.
a)
Obligația de neutralitate și imparțialitate a statului cu privire la confesiunea alevită
– Atât timp cât Constituția turcă garantează principiul laicității, conform căruia este
interzis ca statul să arate o preferință pentru una din religii sau credințe, nu are mai
mică importanță faptul că atitudinea statului turc față de confesiunea alevită aduce
atingere dreptului comunității alevite la o existență autonomă, care se regăsește în
centrul garanțiilor art. 9 din Convenție. Această atitudine a autorităților statului nu ține
cont de specificul comunității alevite și are drept consecință introducerea acesteia în
categoria grupărilor religioase supuse regimului Legii n
r
.
6
77* care prevede interdicții
importante. Ea nu se conciliază cu obligația de neutralitate și imparțialitate a statului și
este incompatibilă cu dreptul la existența autonomă a unei comunități religioase.
b)
Libertatea practicării confesiunii de către aleviți
: Legea n
r
.
6
77 impune un anumit
număr de interdicții importante pentru grupările religioase cu privire la folosirea titlului
„dede” (șeful spiritual al aleviților) sau repartizarea unui loc de ritualuri sufite. Aceste
practici sunt interzise și pedepsite cu închisoare și amendă. Curtea are dubii serioase cu
privire la posibilitatea ca un grup religios calificat în acest mod de a practica în mod
liber confesiunea sa și de a-și îndruma credincioșii fără încalce legislația citată anterio
r
.
În plus, pe lângă refuzul de a recunoaște
cemevis
ca locaș de cult, aleviții au
întâmpinat numeroase alte probleme cu privire la organizarea vieții religioase a acestei
comunități, dar și drepturile părinților aleviți care au copii școlarizați în instituțiile de
învățământ primar și secunda
r
.
C
urtea a mai concluzionat în alte situații că sistemul
educațional din
T
u
rcia nu era dotat cu mijloacele adecvate pentru a asigura respectarea
convingerilor părinților aleviți**.
De altfel, absența unui cadru juridic clar cu privire la cultele minoritare nerecunoscute,
precum confesiunea alevită, generează numeroase probleme juridice, structurale și
financiare suplimentare cu privire la posibilitatea de a construi lăcașuri de cult, de a
percepe donații și subvenții sau de a sta în justiție. Comunitățile religioase care
încearcă să se organizeze ca fundații sau asociații întâmpină numeroase obstacole
juridice
.
Curtea nu este, așada
r
,
c
onvinsă că libertatea oferită de autorități comunității alevite de
a-și practica confesiunea i-ar permite acesteia să-și exercite toate drepturile de care se
poate bucura în cadrul art. 9.
c)
Marja de apreciere
– Obligația de neutralitate și de imparțialitate a statului exclude
orice apreciere din partea acestuia cu privire la legitimitatea credințelor religioase sau
la modalitățile de exprimare a acestora. De fapt, dreptul consacrat la art. 9 se
dovedește eminamente teoretic și iluzoriu în cazul în care latitudinea acordată statelor
le-ar permite să confere noțiunii de cult o definiție restrictivă care să priveze de
protecție juridică o formă netradițională și minoritară de religie, precum confesiunea
alevită.
d)
Lipsa de consens în cadrul comunității alevite
– Faptul că există o dezbatere internă
în cadrul comunității alevite cu privire la regulile fundamentale ale credinței și la
revendicările acestei comunități în
T
u
rcia nu schimbă cu nimic faptul că este vorba
despre o comunitate religioasă care se bucură de drepturile garantate de art.
9 din
Convenție. Existența unei asemenea dezbateri interne nu permite justificarea refuzului
contestat, mai ales că statul pârât a putut să analizeze și să regrupeze revendicările
comune ale cetățenilor aleviți și că s-a reliefat un consens cu privire la chestiunile
autonomiei comunității alevite și ale elementelor fundamentale de cult.
-ooOo
o-
În concluzie,în lipsa unor motive relevante și suficiente care să justifice refuzul
recunoașterii membrilor comunității alevite de a se bucura efectiv de dreptul lor la
libertatea religioasă, statul pârât și-a depășit marja de apreciere. Așada
r
,
i
ngerința în
litigiu nu poate fi considerată drept „necesară într-o societate democratică
”
.
Concluzi
e
: încălcare (douăsprezece voturi la cinci).
Art. 14 coroborat cu art. 9 Faptele incriminate fac parte din domeniul de aplicare al art.
9 din Convenție, iar „religia” este menționată expres în art. 14 printre motivele de
discriminare sancționate. Prin urmare, art. 14 este aplicabil faptelor cauzei.
În dreptul turc, de serviciul public religios nu beneficiază decât adepții ramurii
majoritare (sunnite) a islamului în timp ce cetățenii aleviți sunt privați de acest drept,
precum și de statutul aferent acestuia. O
r
,
i
ndiferent de importanța confesiunii alevite
în cadrul teologiei musulmane, nu există niciun dubiu că acesta reprezintă o convingere
religioasă cu rădăcini profunde în societatea și istoria turcă. Este vorba despre o
comunitate religioasă care prezintă caracteristici distincte în numeroase domenii, mai
ales în doctrina teologică, principalele practici religioase, lăcașurile de cult și
învățământ. Nevoile adepților săi în domeniul recunoașterii și al prestării unui serviciu
public religios cu privire la comunitatea lor sunt comparabile cu cele ale persoanelor
pentru care serviciul religios este considerat public. Reclamanții aleviți se află într-o
situație comparabilă celei a beneficiarilor unui serviciu public religios cu dispensă din
partea Direcției Problemelor Religioase (DAR).
Dreptul la libertatea de religie, astfel cum este protejat de art. 9, constă în libertatea de
a-și manifesta religia în colecti
v
,
î
n public sau privat, prin cult, învățământ, practici și
îndeplinirea ritualurilo
r
.
P
e cale de consecință, reclamanții sunt tratați mai puțin bine
decât beneficiarii serviciului public religios deși se află într-o situație comparabilă.
Argumentul principal invocat de Guvern pentru a justifica această diferență de
tratament se bazează pe o dezbatere teologică cu privire la locul confesiunii alevite în
cadrul religiei musulmane. O
r
, o
a
semenea abordare nu se împacă cu obligația de
neutralitate și imparțialitate a statului față de religii și depășește în mod vădit marja sa
de apreciere în alegerea formelor de cooperare cu diferitele confesiuni. În special,
există un dezechilibru excesiv între situația reclamanților și cea a beneficiarilor
serviciului public religios, mai ales în ceea ce privește regimurile juridice aplicabile și
dreptul la subvenții din partea statului. Curtea nu este de acord cu faptul că menținerea
caracterului laic al statului îl obligă să nege caracterul de cult confesiunii alevite și să-l
excludă aproape integral de la beneficiul unui serviciu public religios.
În lumina considerațiilor expuse cu privire la art. 9, Curtea se îndoiește că sistemul turc
definește cu claritate statutul juridic al cultelor și în special cel al confesiunii alevite.
Comunitatea alevită este privată de protecția juridică care i-ar permite să beneficieze
efectiv de dreptul său la libertatea de religie. De altfel, se pare că în regimul juridic al
cultelor lipsesc criterii neutre iar confesiunea alevită este exclusă în mod absolut,
neprezentând nicio garanție pentru a evita să devină sursa unei discriminări,
de jure
sau
de facto
cu privire la adepții altor religii sau convingeri. O
r
,
î
ntr-o societate
democratică bazată pe principiile pluralismului și al respectării diversității culturale,
orice diferență întemeiată pe religie sau convingere trebuie să fie justificată de motive
imperioase.
Indiferent de forma de cooperare cu diferitele comunități religioase, statul are obligația
de
a
pune în practică criterii obiective și nediscriminatorii pentru
a
asigu
ra
comunităților religioase o posibilitate echitabilă de a solicita beneficiul unui statut care
să le ofere avantajele specifice cultelo
r
.
În concluzie, ținând cont de existența unei comunități alevite cu rădăcini profunde în
societatea și istoria turcă, de importanța pentru această comunitate de a fi recunoscută
din punct de vedere juridic, de incapacitatea Guvernului de a justifica dezechilibrul
vădit între statutul acordat concepției majorității din cadrul islamului sub forma unui
serviciu public religios, de excluderea aproape totală a comunității alevite de la
beneficiul acestui serviciu și de absența măsurilor compensatorii, opțiunea statului
pârât pare Curții disproporționată în mod evident față de scopul urmărit. Diferența de
tratament aplicată reclamanților aleviți nu avea, așada
r
,
n
icio justificare obiectivă și
rezonabilă
.
Concluzi
e
: încălcare (șaisprezece voturi la unu).
Art. 41 – Constatarea încălcării reprezintă o reparație echitabilă suficientă pentru
prejudiciul moral suferit de reclamanți.
* Legea n
r
.
6
77 din 30 noiembrie 1925 cu privire la închiderea mănăstirilor de derviși și
a mausoleelor și abolirea și interzicerea funcției de administrator de mausolee și a
anumitor titluri.
** A se vedea
Mansur Yalçın și alții împotriva Turciei
, 21163/11, 16 septembrie 2014,
Nota de informare n
r
.
1
77
.
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului
Redactat de grefă,
ꢀ
prezentul rezumat nu obligă Curtea.
Apăsați aici pentru a accesa
Note de informare privind jurisprudența
(
Notes
d'information sur la jurisprudence
)