CtEDO 10.05.2016 Auto

ORAN-MARTZ c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
10.05.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ORAN-MARTZ c. FRANCE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 24466/12 Sira ORAN-MARTZ împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 10 mai 2016 într-un comitet compus din Ganna Yudkivska, președinte, André Potocki, Síofra Oléary, judecători, Milano Blaško, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 23 martie 2012, Având în vedere decizia din 5 august 2014 de declarare a unei părți din cererea inadmisibilă în conformitate cu art. 54 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, ÎN FAVOAREA circumstanțelor din speță reclamanta, Sirma Oran-Martz, este o resortisantă franceză de origine turcă, născută în 1971 și rezidentă în Villeurbană. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Hasan Gürbüz Sari, avocat la Istanbul. Guvernul francez ( În 2006, reclamanta a înscris la Secțiunea Orașul Urban al Partidului politic Verzii. La 12 ianuarie 2008, Verzii din Villeurbane au votat pe lista lor împreună cu cea a Partidului Socialist în vederea alegerilor municipale. Recurenta era în a șaisprezecea poziție (din cincizeci și cinci) pe lista dinamită, care a fost făcută publică la 16 ianuarie 2008. Aceasta indică faptul că, începând cu această dată, s-au exercitat presiuni asupra ei. Astfel, la 16 ianuarie 2008, capul listei Verzilor la ar fi informat că B., primarul ieșind și capul listei Partidului Socialist, a vrut să se asigure că a fost clar cu genocidul armean. ianuarie pentru a-i spune că B. refuza să semneze acordul de pe listă pentru că poziția sa pe această problemă nu era suficient de clară. La 20 ianuarie, la o reuniune extraordinară, unii dintre candidații Verzi din Orașul Urban ar fi solicitat de la ea să ia poziție. În aceeași zi, în timp ce coletarii se întruneau pentru o fotografie de grup destinat campaniei, B. Ar fi refuzat ca reclamanta să fie prezentă acolo. Se consideră victima unei discriminări pe motiv de origine turcă, atunci ea ar fi solicitat o întâlnire cu B. pentru a discuta acest lucru. El ar fi trimis-o pe soția sa, care ar fi cerut să declare B. ar fi cerut totuși să facă o declarație scrisă în acest sens. ianuarie, în cadrul unei reuniuni între coletariștii Verzi și B. și soția sa, în special, aceștia din urmă ar fi ținut un discurs lung cu privire la implicarea lor în recunoașterea genocidului armean, spunând că este vorba despre o luptă politică importantă pentru ei, care nu putea suferi deloc. B. ar fi declarat cu această ocazie că o recunoaștere nesatisfăcută nu era suficientă și că aceasta solicita recurentei să fie prezentă la toate comemorările din 24 aprilie, din moment ce, din cauza originii sale, absența sa ar fi avut o conotație renegaționistă. La 26 ianuarie 2008, în cadrul unei reuniuni a Verzilor din Villeurbane, reclamanta a indicat că a decis să își retragă candidatura. Recurenta adaugă că, la 30 ianuarie 2008, B. a organizat o conferință de presă în cursul căreia l-a tratat ca fiind mincinoasă și egoistă, i-a reproșat că a participat la 18 martie 2006 la o demonstrație organizată de Comitetul de coordonare al asociațiilor turcești din regiunea Lioneză împotriva inaugurării unui ejacular armean din Lyon și ar fi acuzat-o că este membru activ al asociațiilor turce pe care le-ar fi calificat ca fiind comuniste și așa-numite manipulate de consulatul turc. Hotărârea Tribunalului Corecțional Lyon din 5 ianuarie 2010 La 24 februarie 2009, recurenta a citat B. să se prezinte la tribunalul corecțional din Lyon pentru că a legat exercitarea normală de către aceasta a oricărei activități economice, fie în speță accesul la un mandat electiv, pe motiv de origine sau de apartenență sau nu, adevărat sau presupus, la o anumită etnie sau naționalitate (art. 225-2 2) din Codul penal. Concluziile sale conțin următorul pasaj (...) Cl este în speță numai pe motiv de origine turcă, nu de o astfel de atitudine sau de o astfel de vorbire, ca [rector] a făcut obiectul unei limuzine și apoi al unui vindict al primarului orașului urban, după toate probabilitățile, infeozat de extremiștii armeni care refuzau orice idee de conciliu posibil între popoarele turce și armene. Cerințele impuse de [B.] nu aveau ca scop decât să-l umilească în mod public pentru a-l exclude de pe lista sa, din cauza originii sale. Această situație este cu atât mai șocantă cu cât [recționara] consideră că cuvintele pe care le - a spus el despre Turcia, turcii și cetățenii francezi de origine turcă nu pot decât să deteste ura rasială și să - i discrediteze pe toți cei care lucrează în mod concret la dialog și reconciliere. (...) Recurenta s-a constituit o parte civilă, solicitând în special ca B. să fie condamnat la plata a 5 000 EUR (EUR) pentru prejudicii morale. a depus o cerere reconvențională de condamnare a reclamantei la plata a 2 500 EUR daune-interese în temeiul articolului 472 din Codul de procedură penală, pentru abuz de constituție a părții civile. El a acuzat-o că a luat inițiativa unei urmăriri total nefondate și în termeni inacceptabili. 10. printr-o hotărâre din 5 ianuarie 2010, tribunalul corecțional Lyon a trimis B. a considerat că prezența sau absența unui candidat pe o listă electorală nu ar putea constitui o activitate economică sau comercială într-un raport care să includă un interes pecuniar și că condițiile referitoare la o activitate cu caracter lucrativ erau în mod diferit de orice mandat electoral Prin urmare, Tribunalul a concluzionat că elementul material al infracțiunii de discriminare lipsea astfel încât să nu se caracterizeze fâșia. Supraabundent, Tribunalul a subliniat în special că, din moment ce privește ca discriminare distincția care se face în conformitate cu mai puține politici, art. 225-1 din Codul penal nu era aplicabil partidelor politice, Cu excepția faptului că un politician poate fi condamnat penal pentru că nu a fost admis în partidul său sau pe o listă a persoanelor care nu împărtășesc... opiniile sale politice. În plus, el reține că, ținând cont de angajamentul său personal în elaborarea legii declarative din 29 ianuarie 2001, prin care se face declarația. Franța recunoaște în mod public genocidul armean din 1915 Prin urmare, a fost legitim că: după ce a aflat că a participat la demonstrația din 26 martie 2006, a pus întrebări cu privire la poziția recurentei cu privire la genocidul armean. Tribunalul a considerat că această întrebare nu se ridica de la originea turcească a recurentei, ci și-a găsit justificarea în angajamentul acesteia în viața asociativă franco-turcă și a declarat că, în cazul în care ar fi declarat că a urât această manifestare, unele dintre cuvintele sale, evocate în documentele plătite de consiliul său, ar rămâne ambiguu. 11. Tribunalul a condamnat recurenta la plata a 1 500 EUR daune-interese către B. pentru abuz de constituție a părții civile. El a amintit că o ușoară reproșare, o nerușinare pripită sau o intenție de a aduce prejudicii constitutivă a erorii articolului 1382 din Codul civil erau susceptibile să degenereze dreptul de a acționa în justiție prin abuz de drept. El a subliniat apoi următoarele: În cazul de față, neîncrederea decăzută în fața tribunalului corecțional pe baza infracțiunii neconstituite de discriminare un politician recunoscut pentru angajamentul său în favoarea apărării drepturilor omului (cf. intelectualul turc face decent în 2006 al orașului Villeurban), în al doilea rând, în al doilea rând, creșterea legăturii prevăzute în concluzii (...) că [B.] ar fi [B.] Alegându-i pe extremiștii armeni, partea civilă care susținea până acum că cuvintele pe care le-a spus despre Turcia, turcii și cetățenii francezi [de origine turcă] nu puteau decât să urască rasială Deși controversa politică și dezbaterea democratică de interes general permit o libertate de exprimare ale cărei libertăți pot fi apreciate, potrivit jurisprudenței, cu o toleranță care uneori se extinde la mare distanță, anumite limite nu pot fi totuși încălcate (...) La 15 ianuarie 2010, recurenta a răspuns la apelul la Tribunalul de Primă Instanță din Lyon. La 6 septembrie 2010, tribunalul de apel a confirmat hotărârea pronunțată printr-o hotărâre care preia motivele acesteia. La hotărârea camerei criminale a Curții de Casație din 22 noiembrie 2011 13. Invocând art. 10 din Convenție, aceasta susținea în special că, scrierile produse în fața instanțelor care nu puteau da naștere unei acțiuni în calomnie, înjurături sau înjurături, instanța de judecată a încălcat imunitatea prevăzută de lege pe baza conținutului concluziilor sale pentru a reține un abuz de constituție a părții civile. Aceasta a adăugat că vorbele incriminate nu excedau limitele libertății de exprimare în cadrul unei dezbateri politice 14. Camera penală a Curții de Casație a respins recursul printr-o hotărâre din 22 noiembrie 2011. Aceasta a confirmat în primul rând că un mandat electiv, chiar și cu plata în culpă a unei părți, nu constituia o activitate economică în sensul articolului 225-2 din Codul penal. Cu toate acestea, Curtea de Casație este în măsură să se asigure că tribunalul judecătoresc a justificat prin motive de nepotrivire sau de contradicie a imputat, în beneficiul pârâtului, prejudiciul cauzat de abuzul de constituie al părții civile. Din care rezultă că motivul, în acest sens, susține că beneficiul imunităților prevăzute la art. 41 alineatul (4) din Legea din 29 iulie 1881 [privind libertatea presei] ar trebui extins la concluziile prezentate de partea civilă în fața instanței care s-a pronunțat asupra acțiunii în despăgubire a abuzului pe care aceasta l-a constituit, trebuie respins Dreptul intern relevant 15. La momentul faptelor cauzei, articolele 225-1 și 225-2 din Codul penal au fost redactate după cum urmează art. 225-1 Constituie o discriminare între persoanele fizice pe baza originii, a sexului, a situației lor de familie, a sarcinii, a aspectului lor fizic, a patronimului, a stării lor de sănătate, a handicapului, a caracteristicilor genetice, a moravurilor, a orientării sexuale, a vârstei, a opiniilor politice, a activităților sindicale, a apartenenței lor sau a neapropierii lor, adevărate sau presupuse, la o etnie, o națiune, o rasă sau o religie determinată. Constituie, de asemenea, o discriminare a oricărei distincții între persoanele juridice pe motive de origine, sex, situație de familie, aspect fizic, patronime, stare de sănătate, handicap, caracteristici genetice, fețe, orientare sexuală, vârstă, opinii politice, activități sindicale, de eschivare sau non-apropiere, adevărată sau presupusă, unei națiuni, unei rase sau unei religii determinate a membrilor sau a unor membri ai acestor persoane juridice. art. 225-2 Discriminarea definită la art. 225-1, care se referă la o persoană fizică sau juridică, este pedepsită cu trei ani de închisoare și cu 45 000 de euro pe an atunci când este vorba de: să refuze furnizarea unui bun sau a unui serviciu; să nu angajeze, să sancționeze sau să concedieze o persoană; A condiționat furnizarea unui bun sau a unui serviciu de o condiție întemeiată pe una dintre elementele menționate la art. 225-1; A condiționat o ofertă de angajare, o cerere de stagiu sau o perioadă de formare în întreprindere de o condiție întemeiată pe una dintre elementele menționate la art. 225-1; A refuza să accepte o persoană pe una dintre stagiile menționate la art. 2 din art. 412-8 din Codul de securitate socială. În cazul în care refuzul discriminatoriu prevăzut la 1 este săvârșit într-un loc care găzduiește publicul sau în scopul interzicerii accesului la acesta, pedepsele se ridică la cinci ani de închisoare și la 75 000 de euro de pârghie. 16. În conformitate cu art. 472 din Codul de procedură penală: [În cazul în care pârâtul este retrimis în scopul urmăririi penale], în cazul în care partea civilă însăși a pus în mișcare acțiunea publică, instanța hotărăște prin aceeași hotărâre cu privire la cererea de despăgubire formulată de persoana relaxată împotriva părții civile pentru abuz de constituire a părții civile. Pentru a se asigura că există abuz de constituire a unei părți civile, partea civilă trebuie să fi acționat cu rea credință sau cu curaj (a se vedea, de exemplu, Cass. Crim., 12 decembrie 2000). La art. 41 din Legea din 29 iulie 1881 privind libertatea presei este astfel formulată în mod explicit....) Nu va da naștere niciunei acțiuni în calomnie, înjurături sau înjurături, nici nu va exista un raport fidel al dezbaterilor judiciare, nici discursurile pronunțate sau scrierile făcute în fața instanțelor. Cu toate acestea, judecătorii, prinși de cauză și care acționează pe fond, vor putea pronunța eliminarea discursurilor injuriose, jignitoare sau calomniatoare și vor condamna cine va aparține unor daune-interese. Cu toate acestea, vor putea face obiectul unor fapte de calomnie străine cauzei, oferind o deschidere, fie prin acțiune publică, fie prin acțiune civilă a părților, atunci când aceste acțiuni le vor fi fost rezervate de instanțe și, în orice caz, acțiunii civile a terților. Invocând art. 10 din Convenție, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare care rezultă din condamnarea sa pentru abuz de constituire a unei părți civile pe baza unor fraze care figurează în concluziile pe care le-a depus la Tribunalul Corecțional Lyon. ÎN Â 19. Recurenta se plânge de o încălcare a articolului 10 din Convenție, în sensul că orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a vorbi și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a lua în considerare granița. Prezentul articol nu împiedică statele membre să supună întreprinderile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizare. exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Teze ale părților Guvernul 20. Guvernul subliniază că au fost în discuție în acest caz caracterul abuziv al sesizării judecătorului și, în fața judecătorului, caracterul abuziv al cuvintelor formulate. În opinia sa, presupunând că libertatea de exprimare a recurentei a fost afectată, condițiile prevăzute la al doilea paragraf al articolului 10 au fost îndeplinite. Într-adevăr, acesta consideră că ingerința a fost prevăzută de lege (în acest sens face trimitere la art. 472 din Codul de procedură penală și susține în special că reclamanta a fost condamnată pe baza acestei dispoziții pentru abuz de drept de a acționa, nu pentru că a ținut cuvintele în litigiu), a fost inspirată de un scop legitim (protejarea reputației sau a drepturilor de B.) și a fost ( care, într-o societate democratică 21. În acest din urmă punct, subliniază că susține că B. a fost infeodat în mod electoral cu extremiștii armeni și că afirmațiile pe care le-a rostit cu privire la Turcia, turcii și cetățenii francezi de origine turcă nu puteau, pur și simplu, să fie urâți rasial, reclamanta a ieșit din discuția de interes general pentru a se poziționa pe teren în ceea ce privește punerea în discuție a reputației lui B. El observă că, pentru judecătorul din fond, la mai mult de un sentiment de ostilitate care ar putea duce la ură rasială față de comunitatea turcă, care nu se bazează pe nicio dovadă externă și care a fost dedusă din acțiunea sa în favoarea recunoașterii genocidului armean, depășește limitele libertății de exprimare și justifica condamnarea civilă a reclamantei. Într-adevăr, potrivit guvernului, o astfel de imputare era de natură să submineze grav și pe termen lung reputația unei persoane publice care exercita un mandat electoral local. În plus, acesta subliniază că afirmațiile în litigiu au fost formulate în scris și în constituirea unei părți civile a recurentei, ceea ce implică un caracter cântărit și reflectat, spre deosebire de ceea ce ar fi fost ținut oral în cadrul unui schimb rapid și spontan. În cele din urmă, consideră că, având în vedere gravitatea cuvintelor formulate, condamnarea recurentei la o sumă de 1 500 EUR pentru daune-interese a fost proporțional și nu a fost de natură să ia un efect disuasiv pentru exercitarea libertății de exprimare. reclamanta 22. Potrivit recurentei, condamnarea sa pentru abuz de constituție a părții civile a fost disproporționată, nu răspundea unei nevoi sociale impetuoase și nu era necesară într-o societate democratică 23. Ea declară că nu înțelege în ce măsură critica pe care a adresat-o împotriva lui B. ar dezvălui intenția de a face rău și ar caracteriza un abuz de drept de a acționa în justiție. Potrivit acesteia, această critică, care se bazează pe o bază de fapt suficientă, era exprimarea liberului său aviz. În plus, Comisia consideră că art. 10 proteja în mod special cuvintele în litigiu, deoarece, exprimate în cadrul unei proceduri judiciare, acestea erau acoperite de imunitatea judiciară. Ea adaugă că acestea trebuie să fie apreciate în contextul lor, adică în lumina faptului că a fost umilită de faptul că, din cauza originii sale turcești, B. a solicitat în mod expres și în ultimul rând nici unul dintre coletele sale t e r e n a t e r e n a t e n a . 24. În special, în ceea ce privește termenii "alec ii infeodiți în mod specific extrem ilor armeni n i o n al e, reclamanta susține că nu constituie o " Dar exprimă o percepție, cu bună credință, a realității faptelor ale căror dovezi au fost depuse la dosarul al cărui judecător intern a fost sesizat; în ceea ce privește afirmația sa că anumite afirmații ale lui B. incitau la ură rasială, ea se întreabă dacă motivul pentru care a fost considerată ambiguă nu se află în fapta că este de origine turcă. În plus, recurenta subliniază că, în contextul alegerilor municipale și primarului, B. trebuia să fie deschis acestui tip de critici. Aprecierea Curții 25. Curtea arată că, în citatul său, recurenta solicita B. Tribunalul intern a constatat mai întâi că această încălcare nu putea fi constituită atunci când activitatea în cauză este lipsită de conotație economică, ca și atunci când aceasta constă în elaborarea unei liste electorale. El a considerat apoi că, întrucât B. este recunoscut pentru angajamentul său în favoarea apărării drepturilor omului În acest sens, judecătorul intern a caracterizat abuzul de constituire a unei părți civile. Într-adevăr, aceasta este, printre altele, neîntemeierea constituirii unei părți civile care îl definește, și anume faptul că este atractivă în mod eronat în fața unei instanțe rejudecare care stabilește prejudiciul persoanei menționate în mod nejustificat (punctul 16 de mai sus). 27. De asemenea, judecătorul intern a luat în considerare cuvintele în litigiu și a reținut că îndrăzneala acțiunii recurentei [B.] s-ar considera că extremiștii armeni sunt infeoși, iar partea civilă, până la urmă, a susținut că: "Declarațiile pe care le-a rostit cu privire la Turcia, turcii și cetățenii francezi [de origine turcă] nu puteau decât să-și exprime punctul de vedere în ceea ce privește Turcia, turcii și cetățenii francezi [de origine turcă] nu puteau decât să-și exprime punctul de vedere în ceea ce privește ura rasială." Cu toate acestea, rezultă din cuvântul "înălțare" [a] că aceste considerații sunt abordate în raționamentul judecătorului intern, în timp ce a constatat deja caracterul nesăbuit al constituirii părții civile 28. Cu alte cuvinte, nu ca atare afirmațiile recurentei, care nu a fost acuzată de calomnie, culpă sau culpă, în fața judecătorului intern care și-a întemeiat condamnarea pentru abuz de constituție a părții civile, ci faptul că aceasta a pus în mod abuziv în mișcare acțiunea publică împotriva B. pentru discriminare prin obstrucționarea exercitării normale a oricărei activități economice, pentru fapte care, în mod evident, nu intră sub incidența acestei calificări. 29. Prin urmare, nu este vorba de o restricție sau de o sancțiune constitutivă, în sensul celui de-al doilea alineat al articolului 10, de o interferență în exercitarea de către reclamant a libertății sale de exprimare. 30. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie să fie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 2 iunie 2016. Milano Blaško Ganna Yudkivska Premier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă