NAVROTKI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
NAVROTKI v. THE REPUBLIC OF MOLDOVA - [Romanian Translation] by the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (CtEDO, 2016)
Traducerea și permisiunea de republicare au fost oferite sub autoritatea Direcției Generale Agent Guvernamental, Ministerul Justiției al Republicii Moldova (
www.agent.gov.md
). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.
The present text and the authorisation to republish were granted under the authority of the Governmental Agent’s General Department from the Ministry of Justice of the Republic of Moldova (
www.agent.gov.md
). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
La traduction et l’autorisation de republier ont été accordées sous l’autorité de la Direction générale de l’Agent gouvernemental du Ministère de la Justice de la République de Moldova (
www.agent.gov.md
). L’autorisation de republier cette traduction a été accordée dans le seul but de son inclusion dans la base de données HUDOC de la Cour.
SECȚIUNEA A DOUA
DECIZIE
Cererea nr. 65953/11
Alexandr NAVROTKI
împotriva Republicii Moldova
Curtea Europeană a drepturilor Omului (Secțiunea a Doua), întrunită la 28 iunie 2016 într-un Comitet compus din :
Stéphanie Mourou-Vikström,
Președinte,
Valeriu Grițco,
Georges Ravarani,
judecători,
și Hasan Bakırcı,
Grefier Adjunct al Sesiunii,
Examinînd cererea de mai sus, depusă la 8 octombrie 2011,
Examinînd declarațiile formale de acceptare a reglementării amiabile a cauzei,
Deliberînd, decid următoarele :
ÎN FAPT ȘI PROCEDURĂ
Reclamantul, dl Alexandr Navrotki, este un cetățean al Republicii Moldova, care s-a născut în 1979 și locuiește în Chișinău. În fața Curții el a fost reprezentat de către dl V. Țurcan și dl M. Belischi, avocați care practică în Chișinău.
Guvernul Republicii Moldova (Guvernul) a fost reprezentat de Agentul său, dl L. Apostol.
Reclamantul s-a plîns în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la lipsa asistenței medicale și în temeiul articolului 5 din Convenție privind lipsa motivelor pertinente și suficiente pentru aplicarea și prelungirea arestului preventiv precum și de faptul că în timpul arestului preventiv i-a fost încălcat dreptul la apărare.
La 9 iulie și 22 iulie 2013 Curtea a primit declarațiile de reglementare amiabilă confirmate și semnate de ambele părți, în care reclamantul a fost de acord să renunțe la orice pretenții împotriva Republicii Moldova cu privire la faptele care au stat la originea acestei cereri, iar, Guvernul în schimb și-a luat angajamentul să achite reclamantului 3,500 euro (EUR) pentru a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, sumă care va fi convertită în lei moldovenești la data efectuării plății, și și va fi liberă de orice taxe eventual aplicabile. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei de către Curte. În cazul omiterii efectuării plății în termenul indicat, Guvernul, după expirarea celor tre luni, va achita o penalitate la sumele de mai sus egală cu rata minimă de împrumut a Băncii Centrale Europene pe parcursul perioadei de întîrziere, la care se vor adăuga trei procente. Plata va constitui soluționarea definitivă a cauzei.
ÎN DREPT
Curtea ia act de reglementarea amiabilă între părți. Curtea se declară satisfăcută de faptul că aceasta se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și Protocoale sale și constată că nici un motiv nu justifică examinarea cererii în continuare. În lumina celor expuse, cauza urmează a fi radiată de pe rol.
Din aceste motive, Curtea, în unanitate,
Decide,
în temeiul articolului 39 din Convenție să radieze cererea de pe rol.
Redactată în limba engleză și notificată în scris la 21 iulie 2016.
Hasan Bakırcı
Stéphanie Mourou-Vikström
Grefier
Președinte