CASE OF TADDEUCCI AND MCCALL v. ITALY - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;Violation of Article 14+8-1 - Prohibition of discrimination (Article 14 - Discrimination) (Article 8-1 - Respect for family life;Article 8 - Right to respect for private and family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
CASE OF TADDEUCCI AND MCCALL v. ITALY - [Romanian Translation] legal summary by the European Institute of Romania (CtEDO, 2016)
Tradus și revizuit de IER (
www.ie
r
.
ro
)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
Notă de informare privind jurisprudența Curții n
r
.
1
97
Iunie 2016
Taddeucci și McCall împotriva Italiei
- 51362/09
Hotărârea din 30.6.2016 [Secția I]
Art. 14
Discrim
inare
Refuzul acordării unui permis de ședere pentru motive familiale unui partener străin de
același sex:
încălcare
În fapt
– Reclamanții sunt un cuplu homosexual din 1999. Aceștia au locuit în Noua
Zeelandă, cu statutul de cuplu necăsătorit, până în decembrie 2003, dată la care au
decis să se stabilească în Italia.
La început, cel de-al doilea reclamant, resortisant neozeelandez, a beneficiat de un
permis de ședere
temporară, acordat în calitate de student. Ulterio
r
,
a
cesta a solicitat
acordarea unui permis de ședere pentru motive familiale, care i-a fost refuzat, pe motiv
că nu erau îndeplinite criteriile prevăzute de lege. În fapt, concubinul nu putea fi tratat
drept „un membru al familiei
”
,
d
oar soții fiind considerați astfel. Niciuna din căile de
atac exercitate împotriva acestei decizii nu a avut succes.
Reclamanții au părăsit Italia în iulie 2009 și s-au stabilit în Țările de Jos, unde s-au
căsătorit în luna mai 2010.
În drept
–
Art. 14
coroborat cu art.
8: Legislația italiană nu trata cuplurile
heterosexuale necăsătorite diferit de cuplurile homosexuale, dar limita noțiunea de
„membri ai familiei” la partenerii heterosexuali, având în vedere că doar aceștia din
urmă puteau să se căsătorească și să fie considerați drept soți. Reclamanții, care
alcătuiau un cuplu homosexual, au fost tratați, în ceea ce privește acordarea unui
permis de ședere pentru motive familiale, în același fel ca și persoanele care se află
într-o situație semnificativ diferită de a lo
r
,
ș
i anume partenerii heterosexuali care au
decis să nu își legalizeze situația.
Cu toate acestea, aplicarea aceleiași norme restrictive atât cuplurilor heterosexuale
necăsătorite, cât și cuplurilor homosexuale, doar cu scopul de a proteja familia
tradițională, a supus reclamanții unui tratament discriminatoriu. În fapt, fără nicio
justificare obiectivă și rezonabilă, statul italian a omis să îi trateze pe aceștia diferit de
cuplurile heterosexuale și să țină seama de capacitatea acestora din urmă de a obține o
recunoaștere legală a relației lor și, prin urmare, nu a îndeplinit cerințele impuse în
dreptul intern în vederea acordării permisului de ședere pentru motive familiale,
posibilitate de care reclamanții nu beneficiau.
T
o
cmai absența posibilității cuplurilor homosexuale de a avea acces la o formă de
recunoaștere legală a plasat reclamanții într-o situație diferită de cea a unui cuplu
heterosexual necăsătorit. Chiar presupunând că, la momentul faptelo
r
,
C
onvenția nu
obliga Guvernul să prevadă, în cazul persoanelor de același sex angajate într-o relație
stabilă și serioasă, posibilitatea de a încheia o uniune civilă sau un parteneriat
2
înregistrat, care să ateste statutul lor și care să le garanteze anumite drepturi
esențiale, acest lucru nu poate să afecteze în niciun fel constatarea conform căreia,
spre deosebire de un cuplu heterosexual, cel de-al doilea reclamant nu dispunea, în
Italia, de niciun mijloc legal de a obține recunoașterea statutului de „membru al
familiei” primului reclamant și de a beneficia, prin urmare, de un permis de ședere
pentru motive familiale.
Astfel, la nivel mondial, se conturează o „tendință semnificativă” de a trata partenerii
de același sex ca „membri ai familiei” și de a le recunoaște dreptul de a trăi împreună
și, la nivel european, apare un consens potrivit căruia, în materie de imigrație, există
tendința ca uniunile dintre persoanele de același sex să fie considerate „viață de
familie
”
.
Astfel, la momentul faptelo
r
,
p
rin decizia de a trata cuplurile homosexuale în același fel
ca și cuplurile heterosexuale care nu și-au legalizat situația, în ceea ce privește
acordarea unui permis de ședere pentru motive familiale, statul a încălcat dreptul
reclamanților de a nu fi supuși unei discriminări bazate pe orientarea sexuală, în
exercitarea drepturilor acestora prevăzute de art. 8 din Convenție.
Concluzi
e
: încălcare (șase voturi la unu).
Art. 41: 20 000 EUR, în solida
r
,
c
u titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.
[A se vedea și
Thlimmenos împotriva Greciei
(MC), 34369/97, 6 aprilie 2000,
Nota de
informare n
r
.
1
7
;
Schalk și Kopf împotriva Austriei
, 30141/04, 24 iunie 2010,
Nota de
informare n
r
.
1
31
;
X și alții împotriva Austriei
(MC), 19010/07, 19 februarie 2013,
Nota
de informare n
r
.
1
60
; și fișa tematică
Orientarea sexual
ă
]
© Consiliul Europei/Curtea Europeană a Drepturilor Omului
Redactat de grefă,
ꢀ
prezentul rezumat nu obligă Curtea.
Apăsați aici pentru a accesa
Note de informare privind jurisprudența