HOTĂRÂREA CAUZĂ DE MAJTAN v. SLOVAKIA (Depunerea nr. 32273/12) JUGDMENT Strasburg 19 iulie 2016 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Majtan v. Slovacia Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Helen Keller, președinte, Johannes Silvis, Alena Poláčková, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii, După deliberarea în particular la 28 iunie 2016, pronunța următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 32273/12) împotriva Republicii Slovace depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național slovac, dl Stanislav Majtan („reclamantul”), la 23 mai 2012. Guvernul Republicii Slovace („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna M. Pirošíková. La 12 ianuarie 2015, reclamația privind durata procedurii a fost comunicată guvernului și restul cererii a fost declarată inadmisibilă în temeiul articolului 54 § 3 din Regulamentul Curții. Guvernul s-a opus examinării cererii de către un comitet. După ce a luat în considerare obiecția guvernului, Curtea o respinge. FACTE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1957 și trăiește în Košice. Reclamantul, tatăl unui copil, a fost implicat în litigiu intern cu privire la numeroase cereri privind educația și întreținerea Copilul din 1993. Prezenta cerere se referă la trei reclamații interrelaționate prezentate la Curtea de district Čadca din martie 2003 și ulterior la iulie și 16 decembrie 2003. Aceste reclamații au fost înregistrate în același dosar nr. 170/93 și au avut în vedere dreptul reclamantului de contact cu copilul său și cererea sa de custodie a copilului. 2003 se referă la întreținerea copiilor și au fost aduse de autoritatea națională, acționând ca ad litem tutore pentru copil. În cursul procedurii, Curtea de District a examinat dovezi ample. Acest lucru a inclus evaluarea mai multor rapoarte din ad litem tutore desemnat, un aviz de la un expert în psihologie care urmărește să stabilească circumstanțele relației dintre reclamant și copil, circumstanțe personale și financiare ale reclamantului, starea medicală a acestuia, precum și rapoartele medicale ale copilului. Curtea de District a organizat nouă audieri cu privire la fonduri, din care reclamantul a participat la două. De asemenea, a hotărât o măsură intermediară în legătură cu contactul dintre reclamant și copil, care a fost contestat și anulat în apel de două ori. În cursul procedurii, reclamantul a solicitat o scutire de taxe în instanță. El a depus, de asemenea, șapte proceduri, prin care a contestat judecătorii Curții de District, precum și Curtea Regională pentru prejudecăți. Când a contestat judecătorii acesteia din cauza prejudecății, Curtea Supremă a abordat aceste proceduri. Curtea de District a stat de două ori pe fondul cazului, cu privire la August 2008 și, respectiv, 31 martie 2011. Acest lucru a fost datorită faptului că hotărârea a fost parțial susținută și a anulat partea în apel în prima ocazie. De asemenea, a continuat procedura în ceea ce privește dreptul reclamantului de a contacta cu copilul său, deoarece copilul a ajuns la vârsta majorității în între timp. 10. Reclamantul a depus o plângere constituțională care se bazează pe mai multe articole din Convenție și din Constituție. El a contestat, printre altele, lungimea procedurii deținute în fața Curții de District. La 6 octombrie 2011, Curtea Constituțională a respins reclamantul plângerea constituțională în ceea ce privește durata procedurii pe motiv că problema în cauză a fost complicată din cauza celor trei afirmații interrelaționate anterior. Curtea Constituțională a luat în considerare caracterul sensibil al cauzei și cererile repetate ale Curții de District de aviz pentru a evalua interesul superior al copilului. comportamentul în timpul procedurii, șapte absențe ale sale în timpul celor nouă audieri programate, precum și cele șapte provocări ale judecătorilor judecătorilor din instanța internă pentru prejudecăți, care au prelungit procedurile cu trei ani și opt luni. Având în vedere cele de mai sus, Curtea Constituțională nu a constatat întârzieri irezonabile în procedura Curții de District. 12. Ulterior, la 21 martie 2012, Curtea Regională Žilina a abordat cel de-al doilea recurs al reclamantului și a pronunțat hotărârea cu privire la fondul cauzei, care a devenit finală în aprilie 2012. taxa judecătorului a plătit pentru una dintre provocările judecătorului pentru prejudecăți. Această propunere a fost respinsă de două niveluri de competență și decizia a devenit finală pe februarie 2013. ÎNCĂLCAREA DREPTULUI ALEGAT LA ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 14. Reclamantul se plânge că lungimea procedurii a fost incompatibilă cu cererea de „temp rezonabil”, prevăzută în art. 6 § 1 din Convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” 15. Guvernul a contestat acest argument. Se baza pe motivele Curții Constituționale (a se vedea punctul 11 mai sus). Ei au invitat Curtea să ia în considerare complexitatea specifică de fapt și procedural a cauzei, comportamentul diligent al autorităților de stat în ceea ce privește interesul cel mai bun al copilului, precum și contribuția semnificativă a reclamantului la durata generală a procedurii. Ei au menționat hotărârea Curții în Jesenská și Jesenský c. Slovacia (n. 1876/074, 14 decembrie 2010), în care aceasta a declarat cererea inadmisibilă, chiar dacă lungimea procedurii privind executarea de întreținere a copilului a fost de peste 11 ani la un nivel de competență. Guvernul a subliniat concluzia Curții că, în unele ocazii, instanța internă nu ar putea fi În acest caz, una dintre părți a evadat plățile de întreținere a copiilor și comportamentul său a fost direct decisiv pentru întârzierea executării sumei solicitate. 16. Reclamantul nu a fost de acord și a afirmat că i-a scusit în mod corespunzător absența în cele șapte audieri pe care le-a dat la care nu le-a participat. De asemenea, el a declarat că normele procedurale îi permit să depună toate cele șapte propuneri prin care a contestat districtul și judecătorii Curții Regionale pentru prejudecăți. Prin urmare, exercitarea acestui drept procedural nu ar trebui interpretată în dezavantajul său. 17. În acest caz, Curtea constată că perioada care urmează să fie luată în considerare a început la martie 2003, când prima dintre cele trei cereri a fost depusă la Curtea de District Čadca și înregistrată în dosarul nr. 170/93. Cazul a fost hotărât pe fond la 2 aprilie 2012, prin hotărâre finală. Pe parcursul acestei perioade, fondurile cauzei au fost tratate de două ori de două niveluri de jurisdicție. Procedura s-a desfășurat, de asemenea, în fața Curții Supreme în mai multe ocazii, deoarece a hotărât pe decizia reclamantului prin care a contestat judecătorii jurisdicției mai mici pentru prejudecăți. Procedura de urmărire referitoare la propunerea reclamantului privind rambursarea taxei judiciare încheiată cu o decizie finală din februarie 2013. Admisibilitatea 18. Curtea constată că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 litera (a) din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în legătură cu următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 20. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 21. Curtea acceptă, pe de o parte, că ceea ce a fost în joc în cazul în care a solicitat o diligență specială din partea autorităților implicate. Cu certitudine, cazul poate fi considerat un pic complex, deoarece are legătură cu trei afirmații interrelaționate și a fost necesară obținerea avizelor experților. În special, Curtea remarcă comportamentul său de procedură, inclusiv cele șapte absențe ale sale în timpul nouăi audieri programate, chiar dacă le-ar fi scutit. Pe de altă parte, în ceea ce privește comportamentul Curții de District, în special, Curtea remarcă că a trebuit să se pronunțe pe o parte din cererea privind meritul de două ori, deoarece prima sa hotărâre a fost anulată în apel. Curtea observă, de asemenea, că, în cursul procedurii, hotărârea Curții de District cu privire la măsura intermediară privind contactul reclamantului cu copilul său a fost anulată în apel de două ori. În timp ce această procedură poate să nu pară a constitui întârzieri excesive atunci când este luată separat, Curtea consideră că datorită Curtea de district trebuie să se ocupe în mod repetat de anumite chestiuni, acestea au fost prelungite. 22. Având în vedere ceea ce era în joc pentru reclamant și în ciuda complexităților factuale și procedurale ale cauzei, Curtea consideră că lungimea lor a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă legea internă a Înaltei Parte contractanți în cauză permite să se facă numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 24. Reclamantul a solicitat 30.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 25. Guvernul a contestat cererea. 26. Tribunalul consideră că reclamantul trebuie să fi susținut moral Prejudiciu material. Hotărând în mod echitabil și ținând seama de circumstanțele particulare ale cazului, inclusiv de complexitatea procedurală a cazului și de comportamentul reclamantului în timpul litigiului intern, acesta îi acordă 1,900 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 27. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 2.000 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și în fața Curții, inclusiv 37,23 EUR pentru postul. 28. Guvernul a contestat reclamația ca fiind nefondată. 29. Potrivit jurisprudenței Curții, reclamantul are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și în mod necesar și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea atribuie reclamantului, care nu a fost reprezentat de un avocat în fața Curții, suma de 100 EUR pentru cheltuielile sale extrabursiere. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 1.900 EUR (o mie și nouă sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 100 EUR (o sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitant, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la rata egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 19 iulie 2016, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Helen Keller Președintele adjunct al grefierului
THIRD SECTION
MAJTAN v. SLOVAKIA
(Application no. 32273/12)
JUDGMENT
19 July 2016
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Majtan v. Slovakia
,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a
Committee composed of:
Helen Keller,
President,
Johannes Silvis,
Alena Poláčková,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 28 June 2016,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 32273/12) against the Slovak Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Slovak national, Mr Stanislav Majtan (“the applicant”), on 23 May 2012.
2.
The Government of the Slovak Republic (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Pirošíková.
3.
On 12 January 2015 the complaint concerning the length of the proceedings was communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.
4.
The Government objected to the examination of the application by a Committee. After having considered the Government’s objection, the Court rejects it.
5.
The applicant was born in 1957 and lives in Košice.
6.
The applicant, the father of a child, has been involved in domestic litigation concerning numerous claims on upbringing and maintenance of
the child since 1993.
7.
The present application concerns three interrelated claims brought before the Čadca District Court on
12
March
2003 and subsequently on
3
July and 16
December 2003. These claims were all registered under the same case file no.
P
170/93 and concerned the applicant’s rights of
contact with his child and his request for custody of the child. The action of
3
July
2003 related to child maintenance and had been brought by the national authority, acting as a guardian ad litem for the child.
8.
In the course of the proceedings, the District Court examined extensive evidence. This included the assessment of several reports from the appointed guardian ad litem, an opinion from a psychology expert seeking to establish the circumstances of the relationship between the applicant and the child, personal and financial circumstances of the applicant, his medical condition as well as the medical reports of the child.
The District Court held nine hearings on the merits, out of which the applicant attended two. It also decided on an interim measure in
relation to
the contact between the applicant and the child, which was challenged and quashed on appeal twice.
During the course of the proceeding, the applicant asked for a court fee exemption. He also lodged seven motions, by which he had challenged the judges of the District Court as well as the Regional Court for bias. When he had challenged the judges of the latter court on ground of bias, the Supreme Court dealt with those motions.
9.
The District Court twice ruled on the merits of the case, on
20
August 2008 and 31 March 2011 respectively. This was due to the fact that the judgment was partly upheld and party quashed on appeal on the first occasion. It also stayed the proceedings in respect of the applicant’s
right to contact with his child because the child had reached the age of
majority in the meantime.
10.
The applicant lodged a constitutional complaint relying on several Convention as well as Constitution Articles. He challenged among others the length of proceedings held before the District Court.
11
.
On 6 October 2011 the Constitutional Court rejected the applicant’s
constitutional complaint in respect of the length of the proceedings on the ground that the matter at stake was complicated due to the three aforesaid interrelated claims.
The Constitutional Court took into account the sensitive nature of
the case and the District Court’s repeated requests for an expert opinion in order to assess the best interest of the child. It also considered the applicant’s
behaviour during the proceedings, his seven absences during the nine scheduled hearings, as well as his seven challenges of the domestic courts’ judges for bias, which protracted the proceedings by three years and eight months.
In the light of the above, the Constitutional Court found no unreasonable delays in the District Court’s procedure.
12.
Subsequently, on 21 March 2012, the Žilina Regional Court dealt with the applicant’s second appeal and delivered the judgment on the merits of the case, which became final on
2
April 2012. It partly upheld the District Court’s judgment and partly amended it.
13.
The applicant then lodged an application for reimbursement of a
court fee he had paid for one of his challenges of the judge for bias. This motion was dismissed by two levels of jurisdiction and the decision became final on
8
February 2013.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
14.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in
Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by a ... tribunal...”
15.
The Government contested that argument. They relied on the Constitutional Court’s reasons (see paragraph 11 above).
They invited the Court to consider the particular factual and procedural complexity of the case, the diligent behaviour of the State authorities in respect of the best interest of the child as well as the applicant’s
significant contribution to the overall duration of the proceedings.
They referred to the Court’s decision in
Jesenská and Jesenský v.
Slovakia
(no. 1876/074, 14 december 2010), in which it declared the application inadmissible, even though the length of proceedings relating to
the child maintenance enforcement had amounted to more than 11 years at
one level of jurisdiction. The Government emphasised the Court’s
conclusion that on some occasions the domestic courts could not be
held liable for the delays occurred, in particular, if those delays could be
directly attributed to one of the parties to the domestic proceedings rather than to the domestic courts. In that case, one of the parties had kept evading child maintenance payments and his behaviour had been directly decisive for the delays in the enforcement of the claimed amount.
16.
The applicant disagreed and alleged that he had properly excused his absences in the seven hearings he had failed to attend. He also stated that the procedural rules allowed him to lodge all seven motions by which he had challenged the District as well as the Regional Court’s judges for bias. Therefore, his exercise of this procedural right should not be interpreted to
his disadvantage.
17.
In the present case, the Court notes that the period to be taken into consideration began on
12
March 2003, when the first of the three claims had been lodged with the Čadca District Court and registered under the case file no.
P
170/93. The case was decided on the merits on 2 April 2012 by
a
final judgment. During that period the merits of the case have been dealt with by two levels of jurisdiction twice. The proceedings were also held before the Supreme Court on several occasions, since it decided on the applicant’s motion by which he had challenged the judges of the lower jurisdiction for bias. The follow-up proceedings relating to the applicant’s motion on the reimbursement of the court fee ended by a final decision of
8
February 2013.
A.
Admissibility
18.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be
declared admissible.
B.
Merits
19.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of
proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
20.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
21.
The Court accepts, on the one hand, that what was at stake in the case called for particular diligence on the part of the authorities involved. Admittedly, the case can be considered somewhat complex as it concerned three interrelated claims and it was necessary to obtain the opinions of
experts. The applicant by his behavior also contributed to the length of
the proceedings. In particular, the Court notes his procedural behavior, including his seven absences during the nine scheduled hearings, even if he had excused them.
On the other hand, as to the conduct of the District Court in particular, the Court notes that it had to rule on a part of the claim on the merits twice, since its first judgment was quashed on appeal. The Court also observes that during the course of the proceedings, the District Court’s decision on the interim measure concerning the contact of the applicant with his child was quashed on appeal twice. While such procedure may not appear to amount to excessive delays when taken separately, the Court considers that due to
the District Court having to deal with certain matters repeatedly, they were prolonged.
22.
Having regard to what was at stake for the applicant and despite the factual and procedural complexities of the case, the Court considers that their length was excessive and failed to
meet the “reasonable time” requirement. There has accordingly been a
violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
23.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to
the injured party.”
A.
Damage
24.
The applicant claimed 30,000 euros (EUR) in respect of
non
‑
pecuniary damage.
25.
The Government contested the claim.
26.
The Court considers that the applicant must have sustained non
‑
pecuniary damage. Ruling on an equitable basis and taking into account the particular circumstances of the case, including the procedural complexity of the case and the applicant’s behaviour during the domestic litigation, it awards him EUR
1,900 under that head.
B.
Costs and expenses
27.
The applicant also claimed EUR 2,000 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and before the Court including EUR
37.23 for postage.
28.
The Government contested the claim as unsubstantiated.
29.
According to the Court’s case-law, the applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court awards the applicant, who was not represented by a lawyer before the Court, the sum of EUR 100 for his out-of-pocket expenses.
C.
Default interest
30.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months the following amounts:
(i) EUR 1,900 (one thousand and nine hundred euros), plus any tax that may be
chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(ii) EUR 100 (one hundred euros), plus any tax that may be
chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at
a
rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19 July 2016, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoș Aracı
Helen Keller
Deputy Registrar
President