CtEDO 22.08.2016 Auto

X.,Y. ET Z. c. GRÈCE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
22.08.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
X.,Y. ET Z. c. GRÈCE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

Comunicat la 22 august 2016 Prima secțiune Cerere nr. 41227/10 X, Y și Z împotriva Greciei introdusă la 9 iulie 2010 EXPOSAT DE FAPTE Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, se pot rezuma după cum urmează. La 3 februarie 2006, un minor a dispărut și nu a fost niciodată găsit. La 28 mai 2006, autoritățile de poliție au interogat cinci minori, dintre care primii doi reclamanți, pentru o altă infracțiune. În timpul acestei proceduri, unul dintre ei a pus sub semnul întrebării faptul că cei cinci minori ar fi dat în judecată și l-ar fi lovit pe minorul dispărut. După moartea sa, ei i-ar fi ascuns cadavrul. Pe 4 februarie, 19 martie, 29 mai și 2 iunie 2006, cei cinci minori au fost interogați ca suspecți de către Hotărârea de Securitate din Salonic, declarând că, în timpul interogatoriului lor, nu erau asistați de un avocat și au recunoscut că au comis crimele reprobabile. Din dosar reiese că declarațiile lor au fost clasate și nu au fost incluse în dosarul cauzei, deoarece garanțiile nu au fost respectate. La o dată nespecificată, primii doi reclamanți au negat participarea lor la actele incriminate, s-au retras și au declarat că nu știu nimic despre dispariția minorului. La o dată nespecificată, primii doi reclamanți au fost acuzați de omor din proprie inițiativă și au fost acuzați de respect față de morți. Al treilea reclamant a fost acuzat de falsa mărturie și recel de răufăcători. La 2 februarie 2009, tribunalul corecțional pentru minori din Salonic (Μονομελές Δικαστήριο Ανηλίκ ) a constatat lipsa răspunderii penale a primilor doi reclamanți, cu vârsta mai mică de 13 ani la momentul faptelor. El a considerat că au cauzat răni fatale minorului dispărut și că au ascuns ulterior cadavrul. În ceea ce privește al treilea reclamant, instanța a considerat că, la depoziția sa mințit autoritățile (decizii nr. 1481 /08, 1481 /08, 1965/08, 2027/08, 2085 /08, 2085 /08, 233/09 și 233 /09). Instanța care se ocupă cu măsurile educative, și anume plasarea primilor doi solicitanți într-un centru de educație pentru minori până la majoritatea acestora, precum și obligația de a urma programe psihologice specializate. În ceea ce privește cel de-al treilea reclamant, instanța a acordat custodia sa serviciului de tutelă. Potrivit instanței, aceste măsuri nu aveau caracter punitiv, ci vizau reabilitarea socială și reinserția minorilor. Or, potrivit jurisprudenței tribunalelor grecești, hotărârea prin care se impuneau măsuri educative era o hotărâre pronunțată În urma acestor decizii, cel de-al treilea reclamant a fost eliberat. La 11 februarie 2009, reclamanții au răspuns la apel. La 22 mai 2009, tribunalul de apel din Salonic a respins cererea ca inadmisibilă. Aceasta a arătat că decizia de impunere a unor măsuri educative sau terapeutice nu a fost o decizie de condamnare și că măsurile în litigiu erau de natură Tribunalul a adăugat că art. 40 alin. (2) din Convenția Internațională a Drepturilor Copilului se referea la legislația statelor contractante, care, în acest caz, nu permitea introducerea unui recurs (Decizia 469/2009). La o dată nespecificată, reclamanții s-au ocupat de casare. La 14 ianuarie 2010, Curtea de Casație a respins recursul. Aceasta a confirmat că deciziile care impun măsuri educative sau terapeutice nu erau susceptibile de recurs, având în vedere în special că aceste măsuri erau de natură administrativă și că acestea vizau nu pedeapsa, ci educația și îmbunătățirea morală și socială a minorilor. Aceasta a adăugat că este vorba despre măsuri de securitate sau alternative la pedeapsă, supuse principiului proporționalității, și a afirmat că instanța a constatat doar că minorul a acționat în mod legal, fără a-l declara vinovat. În plus, a menționat că instanța putea oricând să înlocuiască sau să ridice aceste măsuri. o decizie de condamnare, chiar dacă hotărârile judecătorești referitoare la aceasta au fost înscrise în cazierul judiciar (Decizia nr. 58/2010). Dreptul intern și internațional relevant la art. 40 din Convenția internațională a drepturilor de proprietate intelectuală prevede Statele părți recunosc oricărui copil suspectat, acuzat sau convins de încălcarea legii penale dreptul la un tratament care să fie de natură să-i favorizeze simțul demnității și al valorii personale, care să-i consolideze respectul pentru drepturile omului și libertățile fundamentale ale acestora și care să țină seama de vârsta sa, precum și de necesitatea de a facilita reintegrarea în societate și de a-i face să-și asume un rol constructiv în cadrul acesteia. (2) În acest scop și ținând seama de dispozițiile relevante ale instrumentelor internaționale, statele părți se asigură în special că orice copil suspectat sau acuzat de încălcarea dreptului penal are dreptul cel puțin la următoarele garanții: (v) Se recunoaște că a încălcat legea penală, s-a recurs la această decizie și la orice măsură adoptată în consecință în fața unei autorități sau instanțe judiciare superioare competente, independente și imparțiale, în conformitate cu legea; (...) Dispozițiile relevante din Codul penal, așa cum erau în vigoare la momentul faptelor, sunt astfel formulate Art. 463 (d) împotriva hotărârii tribunalului pentru minori care conținea unul sau trei membri, prin care minorul a fost condamnat la închisoare într-un centru special de detenție pentru tineri (e) împotriva hotărârii tribunalului pentru minori, compus din unul sau trei membri prin care minorul, care, în comisia de judecată, a atins vârsta de treisprezece ani, a fost judecat după vârsta de optsprezece ani și care a fost condamnat în temeiul articolului 130 din Codul penal la o pedeapsă restrictivă de libertate mai lungă decât cele prevăzute la literele (a) și (c) (...) în temeiul Legii nr. 3904/2010, intrat în vigoare la 23 decembrie 2010, art. 489 alineatul (1) din Codul de procedură penală a fost modificat după cum urmează: (1) Cel condamnat sau procurorul (...) au dreptul de a exercita un recurs (...) (d) împotriva hotărârii Tribunalului pentru minori, compus din unul sau trei membri, prin care minorul a fost condamnat la închisoare într-un centru special de detenție pentru tineri sau pentru minori, este considerat ca fiind obligat să impună măsuri educative sau terapeutice. 7, reclamanții se plâng că nu au avut dreptul de a-și examina cazul de către o instanță superioară și adaugă că drepturile lor au fost încălcate de tribunalul corecțional pentru minorii din Salonic, în special în ceea ce privește administrarea probelor. Cu toate acestea, faptul că măsurile care le-au fost impuse au fost considerate măsuri administrative, i-a împiedicat să conteste aceste deficiențe de procedură în fața unei instanțe superioare.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2018-07-10
0,97
X, Y ET Z c. GRÈCE
. A. Les circonstances de l’espèce 5. Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit. 6. Le 3 février 2006, un mineur disparut, sans jamais être retrouvé. 7. Le 28 mai 2006, les autorités d
CtEDO 2016-04-07
0,93
AFFAIRE MELETOPOULOS ET DAVARAKIS c. GRÈCE
décembre 2005, fut notifiée aux requérants la citation à comparaître devant la cour d’appel criminelle d’Athènes, siégeant comme juridiction de première instance en formation de trois juges, avec deux autres coaccusés. 16. Le 18 janvier 200
CtEDO 2016-09-06
0,93
T.I. ET AUTRES c. GRÈCE
En deuxième lieu, elle constata l’absence de preuves suffisantes de culpabilité en ce qui concernait le crime allégué de manquement au devoir, prétendument commis par les employés du Ministère des affaires étrangères à Athènes. En troisième
CtEDO 2024-07-09
0,93
M.C. c. GRÈCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 42565/16 M.C. contre la Grèce La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 9 juillet 2024 en un comité composé de : Darian Pavli, président, Ioannis Ktistakis, Andreas Zünd
CtEDO 2016-04-22
0,93
GJIKONDI ET AUTRES c. GRÈCE
us informés des développements de l’affaire, que des témoins cruciaux n’ont pas été invités à comparaitre, que l’ensemble des preuves disponibles n’a pas été pris en compte, que la procédure s’est conclue six ans environ après l’incident, q
Sursă