A doua secțiune DECIZIE nr. 29281/03 Adriana HALMAGHI împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 13 septembrie 2016 în calitate de comitet compus din: Paulo Pinto de Albuquerque, președinte, Iulia Motoc, Marko Bošnjak, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 1 august 2003, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanta, dna Adriana Halmaghi, s-a născut în 1927 și trăiește în Timișoara. Deține atât naționalități române, cât și germane. A fost reprezentată în fața Curții de către dna S. Ajami, un avocat practicant la Frankfurt am Main. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, din Ministerul Afacerilor Externe. Guvernul german a primit notificarea cererii în funcție de cetățenia germană a reclamantului, dar acestea nu au exercitat dreptul lor de a interveni în temeiul articolului 36 § 1 din Convenția și art. 44 din Regulamentul de procedură. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 noiembrie 2002, județul Timiș a respins o acțiune civilă depusă de persoanele private împotriva reclamantului, cerând recunoașterea dreptului lor de drum pe proprietatea reclamantului (servitute de trecere Tribunalul de Apel Timișoara a programat o audiere la 20 ianuarie 2003. Convocațiile și documentele depuse de reclamanții au fost comunicate reclamantului la o adresă necorespunzătoare. Într-o scrisoare trimisă Curții de Apel la 16 ianuarie 2003, reclamantul a solicitat ca audierea să fie amânată din cauza problemelor sale de sănătate. În consecință, la 20 ianuarie 2003, Curtea de Apel a programat o nouă ședință care urmează să aibă loc la 3 februarie 2003. Notificarea privind noua dată a fost trimisă reclamantului la aceeași adresă necorespunzătoare. Reclamantul a solicitat o nouă amânare a audierii informand instanța că nu va putea participa la audierea programată la 3 februarie 2003 din cauza problemelor sale de sănătate. În decizia sa finală din 3 februarie 2003 Curtea de Apel Timișoara a respins noua cerere de amânare depusă de reclamant, a reexaminat cazul cu privire la fondul și a permis acțiunea inițială împotriva reclamantului. Reclamantul a depus o opoziție de anulare a deciziei finale din 3 februarie 2003 (concursație în anulare La 25 aprilie 2003, Curtea de Apel Timișoara a respins obiecția și a remarcat că reclamanta nu s-a plâns, în cererea ei de amânare, că adresa folosită pentru corespondența este incorectă. 1 din Convenția a fost încălcată. 12. Ea s-a plâns în continuare că, în ceea ce privește permiterea dreptului de drum pe proprietatea ei, instanțele interne au încălcat dreptul ei la bucurarea pașnică a bunurilor sale, garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Reclamantul s-a plâns de nedreptatea procedurii dinaintea Curții de Apel Timișoara, susținând că nu a fost informată în mod legal cu privire la procedurile de recurs și a fost astfel împiedicată să participe la acestea. Ea a invocat art. 6 § 1 din Convenție care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” 14. Guvernul a considerat că reclamantul nu poate pretinde că este victimă de o încălcare a drepturilor sale, că ea nu a epuizat în mod corespunzător căile de recurs interne și că nu a suferit un dezavantaj semnificativ. Guvernul a subliniat faptul că reclamantul a fost conștientă de datele audierii încadrate în recurs, în ciuda presupusei adrese eronate la care au fost notificate convocate de instanță. 15. Reclamantul a contestat acuzațiile guvernului. 16. Curtea consideră că nu este necesar să se examineze în detaliu toate obiecțiile formulate de Guvern, în măsura în care cererea este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 17. Curtea reiterează că aceasta nu poate evalua în sine faptele care au condus o instanță națională să adopte o decizie mai degrabă decât alta; altfel, aceasta ar acționa ca instanță de a patra instanță și ar ignora limitele impuse asupra acțiunii sale (Avoti usted v. Letonia [GC], nr. 17502/07, § 99, 23 mai În plus, aceasta reiterează că dreptul de acces la o instanță, principiul procedurii adversare și principiul egalității de arme consacrat la art. 6 § 1 din Convenție sunt, de asemenea, aplicabile în sfera specifică de serviciu a documentelor judiciare asupra părților (a se vedea S.C. Raisa Shipping S.R.L. România , nr. 37576/05, § 29, 8 ianuarie 2013 și, ca exemplu recent, Avoti 18. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea remarcă că, chiar dacă citațiile au fost trimise la o adresă greșită, reclamanta a fost conștientă de progresele înregistrate în cazul ei și, în special, de datele ședințelor în fața Curții de Apel (a se vedea punctul 7 mai sus). În plus, deși ea trebuie să fi știut că convocatele au fost trimise la o adresă greșită, ea nu a reușit să pună această chestiune în fața Curții de Apel. Având în vedere că reclamantul a reacționat prompt după fiecare notificare trimisă la atenția sa, fie doar pentru a solicita o amânare, Curtea de Apel nu a avut niciun motiv să suspecteze că nu este în posesia documentelor judiciare care îi sunt servite, inclusiv citațiile. În cele din urmă, Curtea constată că instanța internă a examinat licența procedurii de serviciu (a se vedea punctul 10 mai sus). Nimic din dosar nu permite să se îndepărteze de concluziile lor cu privire la acest punct. 19. Din aceste motive, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a articolului 1 din Convenție. 20. Prin urmare, această plângere este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 a) și 4 din Convenție. Plaga în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 21. Reclamantul s-a plâns de încălcarea dreptului ei la bucurarea pașnică a bunurilor sale, garantată prin art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 22. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. În special, Curtea constată că instanța internă a aplicat legea relevantă într-un mod în conformitate cu cerințele articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Nu există nici o indicație de arbitraritate în examinarea cazului la nivel intern. 23. În consecință, această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 litera (a) și cu art. 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 6 octombrie 2016. Andrea Tamietti Paulo Pinto de Albuquerque Președintele Adjunct Registrului
Application no. 29281/03
Adriana HALMAGHI
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 13
September
2016 as a Committee composed of:
Paulo Pinto de Albuquerque,
President,
Iulia Motoc,
Marko Bošnjak,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 1 August 2003,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms Adriana Halmaghi, was born in 1927 and lives in Timișoara. She holds both Romanian and German nationalities. She was represented before the Court by Ms S. Ajami, a lawyer practising in Frankfurt am Main.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, from the Ministry of Foreign Affairs.
3.
The German Government was given notice of the application in the light of the applicant’s German nationality, but they did not exercise their right to intervene under Article 36 § 1 of the Convention and Rule 44 of the Rules of Court.
4.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
5.
On 1 November 2002 the Timiș County Court dismissed a civil action lodged by private individuals against the applicant, seeking recognition of their right of way on the applicant’s property (
servitute de trecere
).
6.
The plaintiffs appealed. The Timișoara Court of Appeal scheduled a hearing on 20 January 2003. The summons and the documents submitted by the plaintiffs were served on the applicant at an incorrect address.
7
.
In a letter sent to the Court of Appeal on 16 January 2003 the applicant asked that the hearing be postponed because of her health problems. Consequently, on 20 January 2003 the Court of Appeal scheduled a new hearing to take place on 3 February 2003. The notification about the new date was sent to the applicant to the same incorrect address. The applicant asked for a new postponement of the hearing informing the court that she would not be able to attend the hearing scheduled on 3
February
2003 due to her health problems.
8.
In its final decision of 3 February 2003 the Timișoara Court of Appeal dismissed the new request for postponement lodged by the applicant, reexamined the case on the merits and allowed the initial action against the applicant.
9.
The applicant lodged an objection for the annulment of the final decision of 3 February 2003 (
contestație în anulare
), arguing notably that she had not been correctly notified of the date of the hearings.
10
.
On 25 April 2003 the Timișoara Court of Appeal dismissed the objection. It noted that the applicant had not complained, in her requests for postponement, that the address used for correspondence was incorrect.
11.
The applicant complained that her right to a fair trial guaranteed by Article
6
§
1 of the Convention had been breached.
12.
She further complained that in allowing the right of way on her property, the domestic courts had infringed her right to the peaceful enjoyment of her possessions, guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
A.
Complaint under Article 6 § 1 of the Convention
13.
The applicant complained about the unfairness of the proceeding before the Timișoara Court of Appeal. She alleged that she had not been lawfully notified about the appeal proceedings and had thus been prevented from participating in them. She invoked Article 6 § 1 of the Convention which, in so far as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
14.
The Government considered that the applicant could not claim to be a victim of a violation of her rights, that she had not properly exhausted the domestic remedies, and that she had not suffered a significant disadvantage. The Government underlined that the applicant had been aware of the dates of the hearings held in appeal despite the alleged erroneous address at which the court summonses had been served on her.
15.
The applicant contested the Government’s allegations.
16.
The Court considers that it is not necessary to examine in detail all the objections raised by the Government, in so far as the application is in any case inadmissible for the following reasons.
17.
The Court reiterates that it cannot itself assess the facts which have led a national court to adopt one decision rather than another; otherwise, it would be acting as a court of fourth instance and would disregard the limits imposed on its action (
Avotiņš v. Latvia
[GC], no.
17502/07, §
99, 23
May
2016). It further reiterates that the right of access to a court, the principle of adversarial proceedings and the principle of equality of arms enshrined in Article 6 § 1 of the Convention, are also applicable in the specific sphere of service of judicial documents on the parties (see
S.C.
Raisa
M.
Shipping
v.
Romania
, no. 37576/05, §
29, 8
January
2013 and, as a recent example,
Avotiņš
, cited above, § 119).
18.
Turning to the facts of the present case, the Court notes that, even if the summonses were sent to a wrong address, the applicant was aware of the progress of her case and notably of the dates of the court hearings before the Court of Appeal (see paragraph 7 above). Moreover, although she must have known that the summonses were being sent to a wrong address, she failed to raise that matter with the Court of Appeal. As the applicant had reacted promptly after each notification sent to her attention, be it only to ask for a postponement, the Court of Appeal had no reason to suspect that she was not in possession of the judicial documents served on her, including the summonses. Lastly, the Court notes that the domestic courts had examined the lawfulness of the service procedure (see paragraph 10 above). Nothing in the file allows for a departure from their findings on this point.
19.
For these reasons, in the light of all the material in its possession and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
20.
This complaint is therefore manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
B.
Complaint under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
21.
The applicant complained of a violation of her right to the peaceful enjoyment of her possessions, guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
22.
However, in the light of all the material in its possession, and in so far as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. In particular, the Court notes that the domestic courts applied the relevant law in a manner consistent with the requirements of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. There is no indication of arbitrary in the examination of the case at the domestic level.
23.
Accordingly, this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 6 October 2016.
Andrea Tamietti
Paulo Pinto de Albuquerque
Deputy Registrar
President