PRIMĂ DECIZIE Această versiune a fost rectificată la 17 octombrie 2017 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul de procedură al Curții. Cererea nr. 15920/16 Elena PETRACHE și Liliana TRANCA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află la 4 octombrie 2016 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Robert Spano, Tim Eicke, judecători și Renata Degener; grefiere adjunctă de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 23 martie 2016, având în vedere măsura provizorie indicată guvernului pârât în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere cererea de informare adresată guvernului, Având în vedere informațiile furnizate de părți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: recurentele mele, Elena Petrache și Liliana Tranca, sunt cetățeni români, născuți în 1936 și, respectiv, 1966 și reședința la Roma. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează. Contextul general la 21 octombrie 2013, Comisia pentru drepturile omului din Senatul Republicii Italiene a vizitat centrul de primire de urgență (Centro d La Roma (Roma Capitale), prin deliberări din 22 mai 2014, a adoptat un nou plan de intervenție în domeniul locuințelor, care prevede în special lansarea programului numit Buono Casa. La sfârșitul lunii iunie 2015, 253 de familii și-au exprimat interesul de a participa la program. Prin deliberări din 12 noiembrie 2015, Roma Capitale a decis să facă programul [1] Buono casa La 25 noiembrie 2012, prima reclamantă, M.A.A.T., M.A.M., M.A., M.A., M.A., M., M., M., M., M., M., M., M., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P.M., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P., P. Petrache, a fost recunoscută ca fiind invalidă de către un medic de la Institutul Național de Securitate Socială - INPS. Medicul certifica faptul că aceasta și incapacitatea sa de a îndeplini sarcinile zilnice în mod autonom. La 14 martie 2016, Roma Capitale a însemnat recurentelor un ordin de a părăsi locul și a stabilit ca dată de executare la 28 martie 2016 [2] . Deși face parte din același cămin, fiica și nepoata doamnei Tranca nu au fost afectate de acest ordin. La 24 martie 2016, recurentele au înaintat Curții o cerere de aplicare a unor măsuri provizorii, în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură, pentru a suspenda expulzarea acestora din CAAT. În aceeași zi, judecătorul care funcționa ca președinte al secțiunii căreia i s-a atribuit cauza a decis să informeze guvernul italian că este de dorit să nu dea înapoi reclamantelor pe durata procedurii în fața Curții. În plus, următoarea întrebare a fost adresată guvernului italian, în conformitate cu art. 54 alin. (2) din regulamentul menționat: Has alternativ acomodation been offered to the applicants, taking into account the first applicant Ca urmare a scrisorii dvs. din 24 martie anul trecut, suntem încântați să vă informăm că, deja la 25 martie 2016, Departamentul pentru Politici Sociale, D A fost vorba, printre altele, de dl Liliana Tranca și de Elena Petrache și de grupul lor de familie, pentru care ordinea (...) a fost revocată în mod expres, așa cum s-a arătat celor interesați la 25 martie 2016. Departamentul Roma Capitala menționată anterior a depus, între timp, eforturi pentru a găsi o cazare adecvată pentru această familie. În acest scop, a fost găsit rapid în Villaggio della Solidariatà (...), încă la Roma, o locuință destinată exclusiv acestui grup familial, cu spații pentru zi și noapte, o bucătărie și toalete separate. Cu toate acestea, recurentele au refuzat această ofertă, așa cum reiese din procesul-verbal pe care îl prezentăm. Având în vedere întrebarea adresată de Curte în comunicarea din 24 martie 2016, putem răspunde că, având în vedere situația de vulnerabilitate a primei recurente, a fost pusă la dispoziție o locuință adecvată pentru grupul familial de patru persoane (inclusiv un minor, Antonio Giscan, născut la 5 aprilie 2006), dar această cazare adecvată a fost refuzată de recurente. 11. La 26 mai 2016, recurentele, invitate să prezinte eventualele observații, și-au prezentat replica, ale cărei pasaje relevante se citesc după cum urmează [...]. Villaggio della Solidariatà este situat la 10 km de locul de reședință actual al recurentelor. Recurentele menționează, de asemenea, că a fost vorba despre un site oficial destinat exclusiv persoanelor de etnie romă. (...) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minibuzul este oferit de la 7 la 21:30 pentru a ajunge la gara din Prima Porta. Dupa asocierea din mai 2016, minibusul nu este potrivit pentru a transporta persoane cu handicap, cum ar fi prima reclamantă. (...) 11. Site-ul este înconjurat de garduri, supravegherea video este activă în mod continuu și, pentru a accesa site-ul, vizitatorii trebuie să fie invitați de ocupanți și să fie autorizați de Departamentul de Politici Sociale, D aid și Sănătate din Roma Capitale. Un registru indică ora intrării și ieșirii, precum și numele vizitatorilor. (...) 12. În aceeași zi, recurentele au informat Curtea că, la 8 și 9 iunie 2016, Departamentul pentru Politici Sociale, Ajutor și Sănătate din Roma Capitală s-a întâlnit cu recurentele și cu ceilalți rezidenți ai site-ului "Ex-Cartiera." Cu scopul de a-i convinge pe aceștia să accepte alternative de cazare și să părăsească CAAT. 14. La 10 iunie 2016, recurentele au informat Curtea cu privire la cele mai recente evoluții ale cauzei, în special cu privire la faptul că TAR din Lazio a respins cererea lor de măsuri colegiale de suspendare (misura caletari collegiali ) ordinul de a părăsi incinta, susținând că actul a fost suspendat de Roma Capitale la 25 martie 2016 (punctul 10 de mai sus). La 8 iulie 2016, guvernul italian a confirmat că le-a prezentat recurentelor noi propuneri de locuințe și a furnizat, de asemenea, o copie a decretului președintelui TAR din Lazio din 25 martie 2016, care a primit o cerere de măsuri prezidențiale de suspendare (misure caletari monocratiche) a cinci ordine de părăsire a locurilor prezentate de persoane cu reședința în CAAT Ex-Cartiera 16. Conform celor mai recente informații furnizate de recurente, acțiunea în anulare a ordinului de a părăsi locul este în continuare în curs de desfășurare în fața TAR al Latiului. Dreptul intern relevant la art. 55 din Codul de proces administrativ (CPA) este, în părțile sale relevante, formulat astfel Măsuri colegiale de suspendare (misură caletari collegiali Partea care susține riscul de a suferi un prejudiciu grav și ireparabil în timpul necesar instanței de a se pronunța asupra acțiunii sale poate solicita aplicarea măsurilor de suspendare, (...) colegiul se reunește în camera consiliului și decide prin ordonanță. (...) Cererea de suspendare poate fi prezentată cu recursul la fond sau cu o acțiune separată notificată părților. (...) La cererea de suspendare, colegiul se pronunță în cursul primei camere a consiliului succesoral la data expirării termenului de 20 de zile calculat de la data notificării recursului părților și, de asemenea, în termen de zece zile de la data depunerii acțiunii. Misure caterali monocratiche Înainte de prelucrarea unei cereri de măsuri colegiale de suspendare, în caz de gravitate și de urgență care nu permite să se aștepte decizia colegiului, partea poate sesiza președintele Tribunalului Administrativ Regional sau al secțiunii căreia i se atribuie o cerere de aplicare a măsurilor de suspendare (...). Președintele sau magistratul delegat verifică regularitatea notificării cererii celorlalte părți sau cel puțin împotriva părții publice și a unuia dintre ceilalți cointeresați și decide prin decret motivat corespunzător care nu poate face obiectul cererii. Notificarea poate fi efectuată de către avocatul părții solicitante prin fax. (...) În cazul în care decizia poate produce efecte ireversibile, președintele poate lua în considerare aplicarea sau refuzul măsurii la plata unei sume cu titlu de garanție (...) a cărei sumă este stabilită în funcție de eventualele efecte ireversibile asupra părților și părților terțe. Decretul, în care urmează să fie stabilită data la care colegiul urmează să fie închis în conformitate cu art. 55 alineatul (5), în cazul în care se aplică măsura este valabil până la decizia colegiului (...) GRIFS 19. Invocând art. 3 din convenție, recurentele se plâng de amenințarea reprezentată de ordinul de a părăsi locurile care ar fi constituit de un tratament inuman și degradant. 20. Invocând art. 8, ele denunță, pentru aceleași fapte, o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții de familie și a domiciliului, în special din cauza lipsei unei baze legale a ordinii de a părăsi locul și a caracterului său disproporționat. 21. Invocând art. 13, recurentele se plâng de absența unui remediu intern suspensiv pentru a contesta ordinul de a părăsi locul. 22. Acestea se referă, de asemenea, la art. 14, în care se declară că sunt victime ale discriminării din cauza apartenenței lor la un anumit grup etnic. ÎN Â 23. Curtea amintește în primul rând că, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea tuturor căilor de atac interne. Orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea ca această dispoziție să aibă ca scop, în principiu, evitarea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestora (a se vedea, printre altele, McFarlane c. Irlanda [GC], nr 31333/06, § 107, 10 septembrie 2010 și Parrillo c. Italia [GC], n 46470/11, § 87, 27 august 2015). Astfel cum Curtea a amintit în hotărârea Sejdovic c. Italia ([GC], n 56581/00, § 44-46, CEDH 2006 II), cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv, regula de epuizare a căilor de atac interne impune, în principiu, să se ridice în fața instanțelor naționale corespunzătoare, cel puțin în esență, în formele și termenele prevăzute de dreptul intern, obiecțiile pe care le implică ulterior la nivel internațional (a se vedea, printre altele, Azinas c. Cipru [GC], n 56679/00, § 38, CEDH 2004-III, și Fressoz și Roire c. Franța [GC], n 29185/95, § 37, CEDH 1999-I. 25. Cu toate acestea, obligația care decurge din art. 35 se limitează la obligația de a utiliza în mod normal căile de atac susceptibile de a fi efective, suficiente și accesibile (Sofri și alții, Italia (dec.), 37235/97, CEDO 2003-VIII). În special, Convenția prevede epuizarea doar a recursurilor atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită (Dalia c. Franța, 19 februarie 1998, § 38, Rec., 1998-I). 26. Cu toate acestea, simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei căi de atac date care nu este în mod evident condamnat la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea căilor de atac interne (dec., nr. 56271/00, CEDH 2004-I și Brusco c. Italia (dec.), nr. 69789/01, CEDH 2001-IX). 27. În cazul de față, Curtea amintește că, la 24 martie 2016, aceasta a decis să indice guvernului italian că este de dorit să nu se procedeze la executarea ordinului de a părăsi locurile recurentelor CAAT La 26 mai 2016, recurentele au informat Curtea că, la 10 iunie 2016, recurentele au informat Curtea că o cerere de suspendare a ordinului de părăsire a locului, prezentată în temeiul articolului 55 din CPA, fusese respinsă de TAR. 30. Cu toate că apreciază din păcate atitudinea recurentelor de la mai târziu, Curtea amintește că domeniul de aplicare al cerinței privind caracterul suspensiv al unei căi de atac variază în funcție de natura Ö (a se vedea De Souza Ribeiro c. Franța [GC], 22689/07, §§ 82-83, CEDO 2012). În această privință, Comisia consideră că, în circumstanțe excepționale, cum ar fi cele din prezenta cauză, în care recurentele s-au confruntat cu un risc brusc de pierdere a domiciliului lor, în aplicarea unui act de administrație adoptat fără nicio formă de control judiciar anterior și în lipsa unei alternative de locuință (a se vedea Connors c. Regatul Unit , nr. 66746/01, §§ 94-95, 27 mai 2004), lipsa unui caracter suspensiv al unui anumit remediu intern ar putea excepta reclamantul de la obligația de a epuiza căile de atac interne și de a analiza pe teren art. 13 din Convenție. Cu toate acestea, contrar celor susținute de reclamante, Curtea consideră că ordinea juridică italiană prevede un astfel de remediu. 31. Astfel cum s-a amintit mai sus (punctul 26 de mai sus), simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei căi de atac existente și disponibile la nivel național nu constituie un motiv întemeiat pentru scutirea unui solicitant de obligația sa de a utiliza calea de atac internă. Dimpotrivă, Curtea a statuat deja, amintind de centralitatea pe care o recunoaște principiului subsidiarității, că este bine să se sesizeze instanța națională competentă pentru a-i permite să dezvolte drepturile existente prin utilizarea puterii sale de interpretare (a se vedea Cupercescu c. România, nr 35555/03, § 169, 15 iunie 2010 32). În această privință, Curtea arată că, în conformitate cu textul articolului 56 din CPA menționat anterior (punctul 18 de mai sus), partea care riscă să sufere un prejudiciu din cauza adoptării sau executării unui act administrativ poate, în caz de gravitate extremă și de urgență, să solicite suspendarea imediată a acestuia președintelui TAR. 33. În plus, Curtea ia act de decretul președintelui TAR din Lazio din 25 martie 2016 (punctul 15 de mai sus). În cele din urmă, Curtea observă că acțiunea în anulare, prezentată de recurente pentru a contesta fondul ordinii de plecare, este încă în curs de desfășurare în fața TAR din Lazio. 35. Prin urmare, subliniind rolul său subsidiar în raport cu sistemele naționale de garantare a drepturilor omului (Handyside c. Regatul Unit, 7 decembrie 1976, § 48, seria A n 24), Curtea consideră că recurentele au un remediu intern efectiv pentru a obține atât suspendarea, cât și anularea ordinului de părăsire a locului. Pe de altă parte, nu s-a constatat nicio circumstanță excepțională de natură să scutească recurentele de obligația de a epuiza calea de atac în cauză. 36. Prin urmare, Tribunalul decide să pună capăt aplicării articolului 39 din Regulamentul de procedură. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În franceză și apoi comunicat în scris la 27 octombrie 2016. Renata Degener Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte [1] Rectificat la 17 octombrie 2017 : textul a fost următorul: La 28 martie 2016, Roma Capitale le-a ordonat recurentelor să părăsească incinta și a stabilit ca dată de executare.
Cette version a été rectifiée le 17 octobre 2017
conformément à l’article 81 du règlement de la Cour.
Requête n
o
15920/16
Elena PETRACHE et Liliana TRANCA
contre l’Italie
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 4 octobre 2016 en un comité composé de
:
Kristina Pardalos,
présidente,
Robert Spano,
Tim Eicke,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 23 mars 2016,
Vu la mesure provisoire indiquée au gouvernement défendeur en vertu de l’article 39 du règlement de la Cour,
Vu la décision de traiter en priorité la requête en vertu de l’article 41 du règlement de la Cour,
Vu la demande d’information factuelle adressée au Gouvernement,
Vu les informations fournies par les parties,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les requérantes, M
mes
Elena Petrache et Liliana Tranca, sont des ressortissantes roumaines, nées respectivement en 1936 et en 1966 et résidant à Rome.
A.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérantes, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le contexte général
3.
Le 21 octobre 2013, la Commission des droits de l’homme du Senat de la République italienne visita le centre d’accueil d’urgence (
Centro d’assistenza abitativa temporanea
Ex-Cartiera
» à Rome. À l’issue de cette visite, la Commission dénonça les conditions de délabrement de la structure et l’absence d’un projet d’intégration pour les familles résidantes.
4.
L’administration municipale de Rome (Roma Capitale), par délibération du 22 mai 2014, adopta un nouveau plan d’intervention en matière de logement, prévoyant en particulier le lancement du programme dénommé «
Buono Casa
» de soutien financier aux familles ayant manifesté la volonté de sortir des CAAT pour accéder à des solutions de logement plus stables. À la fin du mois de juin 2015, 253 familles avaient manifesté leur intérêt à participer au programme.
5.
Par délibération du 12 novembre 2015, Roma Capitale décida de rendre le programme
[1]
«
Buono casa
» obligatoire pour tous les occupants des CAAT, l’objectif affiché étant de parvenir à la fermeture définitive de ces structures.
2.
La situation des requérantes
6.
Les deux requérantes s’étaient installées dans le CAAT «
Ex
‑
Cartiera
» le 10 septembre 2011.
7.
Le 25 novembre 2012, la première requérante, M
me
Petrache, fut reconnue handicapée par un médecin de l’Institut National de Sécurité Sociale - INPS. Le médecin certifia la surdimutité de celle-ci et son incapacité à accomplir les tâches quotidiennes de manière autonome.
8.
Le 14 mars 2016, Roma Capitale signifia aux requérantes un ordre de quitter les lieux et fixa comme date d’exécution le 28 mars 2016
[2]
. Bien que faisant partie du même foyer, la fille et la petite fille de Mme Tranca ne furent pas concernées par cet ordre.
9.
Le 24 mars 2016, les requérantes saisirent la Cour d’une demande d’application de mesures provisoires, aux termes de l’article 39 du règlement, afin de suspendre leur expulsion du CAAT. Le même jour, le juge faisant fonction de président de la section à laquelle l’affaire avait été attribuée décida d’indiquer au gouvernement italien qu’il était souhaitable de ne pas procéder à l’expulsion des requérantes pour la durée de la procédure devant la Cour. De plus, la question suivante fut posée au gouvernement italien, en application de l’article 54 § 2 dudit règlement :
«
Has alternative accommodation been offered to the applicants, taking into account the first applicant’s vulnerability? »
10
.
Le 21 avril 2016, le gouvernement italien apporta à la Cour les informations suivantes:
«
1.
Faisant suite à votre courrier du 24 mars dernier, nous avons l’honneur de vous informer que, déjà le 25 mars 2016, le Département des Politiques sociales, d’Aide et de Santé de Roma Capitale a révoqué pour certaines familles, concernées par le déménagement du centre d’accueil d’urgence de Via Salaria (le CAAT «
Ex-Cartiera
»), les ordres de quitter les lieux, en considération de leur vulnérabilité.
2.
Cela a concerné, notamment, M
mes
Liliana Tranca et Elena Petrache et leur groupe familial, pour lesquelles l’ordre (...) a été expressément révoqué comme indiqué aux intéressées le 25 mars 2016.
3.
Le département de Roma Capitale précité a, entretemps, déployé ses efforts pour trouver un hébergement convenable pour cette famille. À cette fin, il a été rapidement trouvé dans le
Villaggio della Solidarietà (...), toujours à Rome, un logement destiné exclusivement à ce groupe familial, disposant d’espaces pour le jour et la nuit, une cuisine et des toilettes séparées. Cependant, les requérantes ont refusé cette offre, comme il ressort du procès-verbal que nous joignons.
4.
Eu égard à la question posée par la Cour dans la communication du 24 mars 2016, nous pouvons répondre que, compte tenu de la situation de vulnérabilité de la première requérante, un logement approprié a été mis à disposition pour le groupe familial de quatre personnes (dont un mineur, Antonio Giscan, né le 5 avril 2006), mais cet hébergement adéquat a été refusé par les requérantes.
»
11.
Le 26 mai 2016, les requérantes, invitées à soumettre leurs éventuels commentaires, déposèrent leur réplique dont les passages pertinents se lisent comme suit
:
«
(...) 3.
Les requérantes dénoncent que le
Villaggio della Solidarietà – Camping River
(la solution proposée par le Gouvernement) est un site de ségrégation raciale, dégradé et inadapté.
(...)
5.
Le Villaggio della Solidarietà est situé à dix kilomètres du lieu de résidence actuelle des requérantes. Les requérantes notent également qu’il s’agit d’un site officiel destiné uniquement aux personnes d’ethnie rom. (...)
8.
(...) L’arrêt du bus le plus proche se trouve à 2,1 kilomètres (...) la gare la plus proche à 3,6 kilomètres. Les occupants du site indiquent qu’un service «
informel
» de minibus est proposé de 7 heures à 21 heures 30 pour rejoindre la gare de Prima Porta. D’après l’association «
21 luglio
» qui a visité le site en mai 2016, le minibus n’est pas adapté à transporter des personnes handicapées comme la première requérante.
(...)
11.
Le site est entouré de grillage, la vidéosurveillance est active en continu et, pour accéder au site, les visiteurs doivent être invités par les occupants et être autorisés par le Département des Politiques sociales, d’Aide et de Santé de Roma Capitale. Un registre indique l’heure d’entrée et de sortie ainsi que les noms des visiteurs. (...)
»
12.
Le même jour, les requérantes informèrent la Cour qu’un recours en annulation de l’ordre de quitter les lieux avait été déposé, à une date non précisée, devant le tribunal administratif régional (le TAR) du Latium.
13.
Les 8 et 9 juin 2016, le Département des Politiques sociales, d’Aide et de Santé de Roma Capitale rencontra les requérantes et les autres résidants du site «
Ex-Cartiera
» dans le but de convaincre ceux-ci à accepter des alternatives de logement et quitter le CAAT.
14.
Le 10 juin 2016, les requérantes informèrent la Cour des derniers développements de l’affaire, notamment du fait que le TAR du Latium avait rejeté leur demande de mesures collégiales de suspension (
misure cautelari collegiali
) de l’ordre de quitter les lieux, en relevant que l’acte litigieux avait été suspendu par Roma Capitale le 25 mars 2016 (paragraphe 10 ci-dessus).
15
.
Le 8 juillet 2016, le gouvernement italien confirma avoir présenté aux requérantes des nouvelles propositions de logement. Il fournit également copie du décret du président du TAR du Latium du 25 mars 2016, faisant droit à une demande de mesures présidentielles de suspension (
misure cautelari monocratiche
) de cinq ordres de quitter les lieux présentée par des personnes résidantes dans le CAAT «
Ex-Cartiera
».
16.
Selon les dernières informations fournies par les requérantes, le recours en annulation de l’ordre de quitter les lieux est toujours pendant devant le TAR du Latium.
B.
Le droit interne pertinent
17
.
L’article 55 du code du procès administratif (CPA) est, dans ses parties pertinentes, ainsi libellé
:
«
Mesures collégiales de suspension (
misure cautelari collegiali
)
1.
La partie alléguant le risque de subir un préjudice grave et irréparable pendant le temps nécessaire au tribunal à statuer sur son recours peut demander l’application de mesures de suspension, (...) le collège se réunit en chambre du conseil et décide par ordonnance.
(...)
3.
La demande de suspension peut être présentée avec le recours au fond ou avec un recours séparé notifié aux parties.
(...)
5.
Sur la demande de suspension, le collège se prononce pendant la première chambre du conseil successive à l’expiration du délai de vingt jours calculé à partir de la date de la notification du recours aux parties et, aussi, de dix jours à partir de la date du dépôt du recours.
(...)
»
18
.
L’article 56 du CPA est, dans ses parties pertinentes, ainsi libellé
:
«
Mesures présidentielles de suspension (
misure cauterali monocratiche
)
1.
Avant le traitement d’une demande de mesures collégiales de suspension, en cas d’extrême gravité et urgence ne permettant pas d’attendre la décision du collège, la partie peut saisir le président du tribunal administratif régional ou de la section à laquelle la requête est attribuée d’une demande d’application de mesures de suspension (...).
2.
Le président ou le magistrat délégué vérifie la régularité de la notification de la requête aux autres parties, ou tout au moins à l’encontre de la partie publique et d’un des autres cointéressés, et décide par décret dûment motivé qui ne peut pas faire l’objet d’appel. La notification peut être effectuée par l’avocat de la partie demanderesse par télécopie. (...).
3.
Lorsque la décision peut produire des effets irréversibles, le président peut subordonner l’application ou le refus de la mesure au versement d’une somme à titre de caution (...) dont le montant est fixé en fonction des effets irréversibles éventuels à l’égard des parties et des tierces-parties.
4.
Le décret, dans lequel doit être fixée la date de l’audience du collège aux termes de l’article 55, alinéa 5, si applique la mesure est valable jusqu’à la décision du collège (...)
».
19.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérantes se plaignent de la menace représentée par l’ordre de quitter les lieux qui serait constitutive d’un traitement inhumain et dégradant.
20.
Invoquant l’article 8, elles dénoncent pour les mêmes faits une atteinte à leur droit au respect de la vie familiale et du domicile, en raison notamment de l’absence de base légale de l’ordre de quitter les lieux et de son caractère disproportionné.
21.
Invoquant l’article 13, les requérantes se plaignent de l’absence d’un remède interne suspensif pour contester l’ordre de quitter les lieux.
22.
Elles invoquent également l’article 14, dénonçant d’être victimes de discrimination en raison de leur appartenance à un groupe ethnique spécifique.
23.
La Cour rappelle tout d’abord qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après épuisement de toutes les voies de recours internes. Tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux États contractants, à savoir éviter ou redresser les violations alléguées contre eux (voir, parmi beaucoup d’autres,
McFarlane c. Irlande
[GC], n
o
31333/06, § 107, 10 septembre 2010, et
Parrillo c. Italie
[GC], n
o
46470/11, § 87, 27 août 2015).
24.
Comme la Cour a rappelé dans l’arrêt
Sejdovic c. Italie
([GC], n
o
‑
II), bien qu’applicable avec une certaine souplesse et sans formalisme excessif, la règle de l’épuisement des voies de recours internes oblige, en principe, à soulever devant les juridictions nationales appropriées, au moins en substance, dans les formes et délais prescrits par le droit interne, les griefs que l’on entend formuler par la suite au niveau international (voir, parmi beaucoup d’autres,
Azinas c. Chypre
[GC], n
o
56679/00, § 38, CEDH 2004-III, et
Fressoz et Roire c. France
[GC], n
o
25.
Cependant, l’obligation découlant de l’article 35 se limite à celle de faire un usage normal des recours vraisemblablement effectifs, suffisants et accessibles (
Sofri et autres c. Italie
(déc.), n
o
37235/97, CEDH 2003-VIII). En particulier, la Convention ne prescrit l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues (
Dalia c. France
, 19 février 1998, § 38, Recueil 1998-I).
26.
Toutefois, le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours donné qui n’est pas de toute évidence voué à l’échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (
Sardinas Albo c. Italie
(déc.), n
o
56271/00, CEDH 2004-I, et
Brusco c. Italie
(déc.), n
o
27.
Dans le cas d’espèce, la Cour rappelle que, le 24 mars 2016, elle a décidé d’indiquer au gouvernement italien qu’il était souhaitable de ne pas procéder à l’exécution de l’ordre de quitter les lieux des requérantes du CAAT «
Ex-Cartiera
» pour la durée de la procédure devant elle.
28.
Le 26 mai 2016, les requérantes informèrent la Cour qu’un recours en annulation de l’ordre de quitter les lieux avait été introduit devant le TAR du Latium.
29.
Ce n’est que le 10 juin 2016 que les requérantes avisèrent la Cour qu’une demande de suspension de l’ordre de quitter les lieux, présentée aux termes de l’article 55 du CPA, avait été rejetée par le TAR.
30.
Tout en jugeant regrettable l’attitude des requérantes de l’informer tardivement, la Cour rappelle que la portée de l’exigence du caractère suspensif d’un recours varie en fonction de la nature du grief (voir
De Souza Ribeiro c. France
[GC], n
o
22689/07, §§ 82-83, CEDH 2012). À cet égard, elle estime que dans des circonstances exceptionnelles comme celles de la présente affaire, où les requérantes ont été confrontées à un risque soudain de perte de leur domicile, en application d’un acte de l’administration adopté sans aucune forme de contrôle judiciaire préalable et en l’absence d’une alternative de logement (voir
Connors c. Royaume-Uni
, n
o
66746/01, §§
94-95, 27 mai 2004), l’absence de caractère suspensif d’un remède interne donné pourrait exempter le requérant de l’obligation d’épuiser les voies de recours internes et s’analyser sur le terrain de l’article 13 de la Convention.
Toutefois, contrairement à ce que les requérantes soutiennent, la Cour considère que l’ordre juridique italien prévoit un tel remède.
31.
Comme rappelé plus haut (paragraphe 26 ci-dessus), le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours existant et disponible au niveau national ne constitue pas une raison valable pour exempter un requérant de son obligation d’utiliser la voie de recours interne. Au contraire, la Cour a déjà jugé, en rappelant la centralité qu’elle reconnaît au principe de subsidiarité, qu’il y a intérêt à saisir le juge national compétent afin de lui permettre de développer les droits existants en usant de son pouvoir d’interprétation (voir
Ciupercescu c. Roumanie
, n
o
35555/03, §
169, 15 juin 2010).
32.
A cet égard, la Cour relève que, selon le libellé de l’article 56 du CPA précité (paragraphe 18 ci-dessus), la partie qui risque de subir un préjudice à cause de l’adoption ou de l’exécution d’un acte administratif peut, en cas d’extrême gravité et urgence, demander sa suspension immédiate au président du TAR.
33.
En plus, la Cour prend acte du décret du président du TAR du Latium du 25 mars 2016 (paragraphe 15 ci-dessus). Elle note que cette décision fait droit à une demande de suspension de cinq ordres de quitter les lieux, présentée aux termes de l’article 56 du CPA par des personnes qui, comme les deux requérantes, résidaient dans le CAAT «
Ex-Cartiera
».
34.
Enfin, la Cour remarque que le recours en annulation, présenté par les requérantes pour contester au fond l’ordre de quitter les lieux, est toujours pendant devant le TAR du Latium.
35.
Par conséquent, soulignant son rôle subsidiaire par rapport aux systèmes nationaux de garantie des droits de l’homme (
Handyside c.
Royaume-Uni
, 7 décembre 1976, § 48, série A n
o
24), la Cour considère que les requérantes disposaient d’un remède interne effectif pour obtenir à la fois la suspension et l’annulation de l’ordre de quitter les lieux. Par ailleurs, il n’a été décelé aucune circonstance exceptionnelle de nature à dispenser les requérantes de l’obligation d’épuiser la voie de recours en question.
36.
Il s’ensuit que la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
37.
Par conséquent, la Cour décide de mettre fin à l’application de l’article 39 du règlement de la Cour.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 27 octobre 2016.
Renata Degener
Kristina Pardalos
Greffière adjointe
Présidente
[1]
.
Rectifié le 17 octobre 2017 : le texte était le suivant
: «
rende le programme
» (…)
»
[2]
.
Rectifié le 17 octobre 2017 : le texte était le suivant
: «
Le 14 mars 2016, à la suite de leur refus d’accéder au programme «
Buono casa
», Roma Capitale signifia aux requérantes un ordre de quitter les lieux et fixa comme date d’exécution le 28 mars 2016
».