CASE OF GAVRASHENKO AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy);Violation of Article 2 of Protocol No. 4 - Freedom of movement-{general} (Article 2 para. 1 of Protocol No. 4 - Freedom of movement)
CASE OF GAVRASHENKO AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2016)
CAUZUL CU GAVRASHENKO ȘI ALȚII v. UKRAINE (Aplicația nr. 1272/06 și altele 3 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 8 decembrie 2016 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gavrashenko și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, președinte, Faris Vehabović, Carlo Ranzoni, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având deliberat în particular la 17 noiembrie 2016, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurilor penale și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. Unii solicitanți au formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. HOTĂRÂREA DE DECLARAȚII Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că lungimea procedurii penale în cauză era incompatibilă cu cerința de „templă rațională” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. Ele se bazează pe art. 6 § 1 și art. 13 din convenție, care au citit după cum urmează: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenție are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDO 1999 II, și Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). În cazul principal al Merit c. Ucraina, nr. 66561/01, 30 martie 2004, Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 10. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BENE ESTABLEZAT-LAW 12. Reclamantul în cererea nr. 18028/08 a prezentat o altă plângere care a ridicat o problemă în temeiul Convenției, în conformitate cu jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul apendice). (a) din Convenție, nici nu este inadmisibilă pe niciun alt motiv, în consecință, aceasta trebuie declarată admisibilă. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că dezvăluie o încălcare a Convenției în funcție de concluziile sale în cazul principal al Ivanov v. Ucraina, nr. 1507/02, 7 decembrie 2006. Toti reclamanții au prezentat, de asemenea, alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției. 14. Curtea a examinat cererile enumerate în tabelul adăugat și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Bevz c. Ucraina, nr. 7307/05, § 52, 18 iunie 2009), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. Cu toate acestea, nu are nici o atribuire în ceea ce privește reclamantul care nu a răspuns la invitația Curții de a-și prezenta cererile de satisfacție în conformitate cu art. 60 din Regulamentul Curții. 17. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata excesivă a procedurilor penale, lipsa unui remediu eficace în dreptul intern și a celorlalte plângeri în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții, astfel cum se prevede în tabelul adăugat, admisibil și restul cererilor inadmisibile; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenția privind durata excesivă a procedurilor penale; declară că a existat o încălcare în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul apendice); Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 8 decembrie 2016, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Hasan Bakırcı Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al greffierului ANNEXĂ Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor penale și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumire reprezentativă și locație Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 1272/06 09/12/2005 Andrey Mikhaylovich GAVRASHENKO 04/09/1968 25/09/1999 26/08/2005 5 ani, 11 luni și 2 zile 2 nivele de jurisdicție 2.000 25906/06 14/06/2006 Igor Khrystoforovych BURGAS 28/01/1962 Ulrich Sommer Köln 09/07/2002 03/11/2004 25/12/2003 05/05/2010 1 an, 5 luni și 17 zile 3 nivele de jurisdicție 5 ani, 6 luni și 3 zile 3 nivele de jurisdicție 900 27361/06 30/06/2006 Lyudmila Nikolayevna VARVANINA 21/12/1965 28/07/2000 03/05/2006 5 ani, 9 luni și 6 zile 2 nivele de jurisdicție 18028/08 03/04/2008 Andrey Nikolayevich GORIN 13/10/1968 Yana Vasilyevna Zayikina Kharkiv 14/05/2002 în așteptarea Mai mult de 14 ani, 6 luni și 3 zile 2 nivele de jurisdicție Prot. 4 Art. 2 (1) - lungimea excesivă a obligației de a nu absconda 7 800 [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților.