CtEDO 12.01.2017 Auto

CASE OF DUDYK AND OTHERS v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
12.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DUDYK AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE DE DUDIK ȘI ALȚII v. UKRAINE (Documentul nr. 10288/07 și altele 3 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 12 ianuarie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Dudyk și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Khanlar Hajiyev, Președinte, Faris Vehabović, Carlo Ranzoni, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având deliberat în particular la 15 decembrie 2016, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererile nos 10288/07 și 58461/08, reclamanții au formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de către un ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenție are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că plângerile formulate de reclamant în cererea nr. 58461/08 privind procedurile între 11 noiembrie 2003 și 19 martie 2010 (suspins de la 15 iulie 2004 la 22 august 2005) trebuie respins, deoarece acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenția sau în Protocolurile acestuia. În ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție, Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și cu referire la următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților relevante și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII). În principalele cazuri de Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, 9 noiembrie 2004 și Efimenko c. Ucraina, nr. 55870/00, 18 iulie 2006, Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiunile similare cu cele din acest caz. 10. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 11. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. Reclamanții din cererile nr. 10288/07 și 58461/08 au formulat și alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției. 14. Curtea a examinat cererile și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile care se plângeau sunt de competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute în articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile acestuia. Rezultă că această parte a cererilor trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIUNE 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Svetlana Naumenko c. Ucraina, nr. 41984/98, §§ 109 și 112, 9 noiembrie 2004), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. Cu toate acestea, nu se atribuie reclamantului în cererea nr. 10288/07 care nu a răspuns la invitația Curții de a-și prezenta cererile de satisfacție în conformitate cu art. 60 din Regulamentul Curții. 17. Curtea consideră oportun ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTEA, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; declară plângerile formulate de reclamant în cererea nr. 58461/08, privind procedurile între 11 noiembrie 2003 și 19 martie 2010, inadmisibil; declară celelalte plângeri privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărei soluții efective în dreptul intern admisibile, precum și restul cererilor nr. 10288/07 și 58461/08 inadmisibil; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenția privind durata excesivă a procedurii civile; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 12 ianuarie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Hasan Bakırcı Khanlar Hajiyev Președintele adjunct al greffierului ANNEXĂ Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărei soluții eficace în dreptul intern) nr. Cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Valoarea atribuită pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 10288/07 25/02/2007 Sergiy Petrovych DUDYK 21/09/1952 28/11/2000 31/08/2006 5 ani, 9 luni și 4 zile 2 niveluri de jurisdicție 26126/08 18/05/2008 Sergey Nikolayevich SAVRITSKIY 13/08/1974 04/10/2002 08/08/2011 8 ani, 10 luni și 5 zile 3 niveluri de jurisdicție 2300 58461/08 24/09/2008 Yuriy Parfentyevich TIMCHENKO 01/03/1937 22/07/2003 08/12/2009 6 ani, 4 luni și 17 zile 3 niveluri de jurisdicție 500 65421/13 04/10/2013 Oleg Oleksandrovych YURCHENKO 06/07/1957 29/11/2002 în așteptare Mai mult de 14 ani și 17 zile 3 niveluri de jurisdicție 6,200 [1] În plus, orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2017-04-06
0,98
CASE OF DUDNIKOV AND OTHERS v. UKRAINE
FOURTH SECTION CASE OF DUDNIKOV AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 24686/07 and 8 others - see appended list ) JUDGMENT STRASBOURG 6 April 2017 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Dudnikov
CtEDO 2017-01-12
0,98
CASE OF YUDINA AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF YUDINA AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 8416/06 and 3 others - see appended list ) JUDGMENT STRASBOURG 12 January 2017 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Yudina and
CtEDO 2017-07-06
0,97
CASE OF DYACHENKO AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF DYACHENKO AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 26417/08 and 8 others - see appended list ) JUDGMENT STRASBOURG 6 July 2017 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Dyachenko
CtEDO 2017-10-12
0,97
CASE OF SHEVCHUK AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF SHEVCHUK AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 29663/08 and 6 others - see appended list ) JUDGMENT STRASBOURG 12 October 2017 This judgment is final but it may be subject to editorial revision. In the case of Shevchu
CtEDO 2016-10-20
0,97
CASE OF SEREBRYAKOVA AND OTHERS v. UKRAINE
FIFTH SECTION CASE OF SEREBRYAKOVA AND OTHERS v. UKRAINE (Application no. 2592/07 and 3 others - see appended list ) JUDGMENT STRASBOURG 20 October 2016 This judgment is final but it may be subject to editorial revision In the case of Sereb
Sursă