CtEDO 17.01.2017 Auto

AFFAIRE VIDU ET AUTRES c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
17.01.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable (Article 35-3 - Requête abusive)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE VIDU ET AUTRES c. ROUMANIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

ROMÂNIA (solicitarea nr. 9835/02) HOTĂRÂREA Revizuirii STRASBURG 17 ianuarie 2017 FINAL 29/05/2017 This judgment has become final under art. 44 alineatul (2) of the Convention. It may be subject to editorial revision. În cauza Vidu și alții c. România (cerere în revizuire a hotărârilor din 21 februarie 2008 și 10 iunie 2014); Curtea Europeană a Drepturilor Omului (fosta secțiune a treia), care se află într-o cameră compusă din Luis López Guerra, președinte, Kristina Pardalos, Valeriu Grițco, Iulia Motoc, Branko Lubarda, Carlo Ranzoni, Mārti PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 9835/02) îndreptată împotriva României și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnul Hareta Parașiva Vidu, Matilda Zoescu și Adriana Pop Într-o hotărâre din 21 februarie 2008, Curtea a statuat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza neexecutării unei hotărâri definitive prin care, la 22 mai 1992, Tribunalul de Primă Instană din Vălenii de Munte le-a acordat în comun celor șapte solicitanți, inclusiv M. Hareta-Parachiva Vidu (adică prima reclamantă inițială, în calitate de moștenitori ai M.P., dreptul de proprietate pe șapte terenuri cu o suprafață totală de 100 600 m, repartizate în mai multe zone pe teritoriul comunelor Maneciu (77 100 m2) și Izvoarele (23 500 m2). Curtea a adresat problema articolului 41. Recurentele inițiale au decedat în cursul procedurii, în 2002, 2004 și, respectiv, 2005. Curtea a constatat, în hotărârea din acțiunea principală, că copiii dlui Hareta-Parașiva Vidu, dna Ruxandra Vidu și, respectiv, dl Cristian Dragoș Vidu ( A fost singura moștenitori care și-au exprimat dorința de a continua cererea și, prin urmare, le-a atribuit calitatea de reclamanți (punctele 2, 3 și 34 din hotărârea principală). Curtea a condamnat statul pârât să execute hotărârea din 22 mai 1992 prin punerea efectivă în posesie a reclamanților actuali și prin emiterea titlurilor de proprietate aferente, unde, în lipsa acestora, să le plătească 230 000 EUR (EUR) pentru daune materiale. De asemenea, aceasta le-a alocat în comun 4 700 EUR pentru prejudicii morale și respins cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. La 10 aprilie 2015, guvernul a informat Curtea că a aflat că recurentele inițiale beneficiază deja atât de posesia, cât și de proprietatea unei părți din terenurile care au făcut obiectul celor două hotărâri în cauză. În consecință, acesta a solicitat ca aceste hotărâri să fie revizuite, în sensul articolului 80 din Regulamentul de procedură al Curții, și ca cererea să fie declarată inadmisibilă. La 15 septembrie 2015, Curtea a examinat cererea în curs de revizuire și a decis să acorde reprezentantului reclamanților un termen de trei săptămâni pentru a prezenta eventuale observații. Acestea au ajuns la Curte la 15 octombrie 2015. 2008 și 10 iunie 2014, pe care l-a putut executa din cauza punerii în posesie a reclamanților pe o parte a terenului înainte de adoptarea acestor hotărâri. Acesta susține că, la 4 decembrie 2014, notarul C.E. care a autentificat contractele de vânzare încheiate între recurentele inițiale și terțe părți cu privire la aceste terenuri, a furnizat guvernului documente care să ateste că, în 1993, recurentele erau deja în posesia unei părți din terenurile lor. Guvernul amintește că hotărârea din 22 mai 1992 a atribuit în subdiviziuni șapte terenuri pentru o suprafață totală de 100 600 m2 celor șapte solicitanți. Situaia juridică a acestor terenuri nu a fost clarificată decât ca urmare a aciunii în împărțire succesorală pe care prima reclamantă iniială a formulat-o împotriva celorlalte șase solicitani, la nivelul căreia a fost recunoscută dreptul de proprietate pe o parte a terenului identificat după cum urmează prin hotărârea din 22 mai 1992 (punctul 18 din hotărârea din acțiunea principală) 901 m + 1 817 m (3 718 m) în satul Cheia, locdit Pârâul țapului Guvernul consideră că hotărârea din 26 februarie 1993 prin care Tribunalul de Primă Instanță din Vălenii de Munte a pronunțat asupra acțiunii în împărțire constituie un titlu de proprietate pentru prima reclamantă. Prin urmare, potrivit guvernului, cu excepția terenului de 8 500 m situat în locul menționat anterior, Pârâul țapului Toate celelalte terenuri atribuite primei reclamante inițiale sunt aceleași ca și terenurile identificate prin hotărârea din 22 mai 1992. Guvernul descrie astfel situația fiecăruia dintre aceste terenuri. 10. Terenul de 3 718 m sis în satul Cheia, unde se spune că este peeste Gârlă În primul rând, aceasta a fost vândută de către prima reclamantă inițială reclamanților actuali (în 1995) și ulterior de către aceștia unor terți (în 2003), în temeiul titlului de proprietate reprezentat de hotărârea de partajare din 1993. Guvernul trage concluzia că prima parte reclamanta inițială a beneficiat de deținerea efectivă a acestui teren. În plus, în opinia sa, atitudinea reclamanților actuali care au refuzat să își recunoască proprietatea în pofida existenței, cunoscută de aceștia, a contractului de vânzare din 1995, pune într-o perspectivă în esență diferită situația de fapt și de drept intern. 11. Guvernul observă că, la 8 februarie 2007, a fost parțial cedat unor terți în urma unei proceduri de executare forțată inițiate împotriva primei reclamante inițiale. Terțul a fost pus în posesie de către executorul justiției, ceea ce, pentru guvern, demonstrează că reclamanta era în posesia deplină a terenului în acel moment. 12. Potrivit declarației fiscale din 27 iunie 2008, reclamanții actuali aveau în posesia lor următoarele suprafețe: 2 000-la-la-la-la-la-la, 5 000-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, 5 000-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la și 5 714-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la Ruxandra Vidu a plătit impozitele aferente acestor terenuri. Guvernul a explicat că comisia locală nu a pus în posesie sau nu a emis titluri de proprietate unor terți pentru aceste terenuri. Reclamanții actuali sunt liberi să își înregistreze dreptul de proprietate în cartea funciară, autoritățile locale: că nu există niciun obstacol în calea înregistrării. 13. În cele din urmă, de la terenul din Izvoarele, guvernul explică faptul că un alt co-moștenitor al M.P. deține în prezent un titlu de proprietate și că prima reclamantă inițială și moștenitorii săi au omis să raporteze autorităților competente rezultatul partajării succesorale din 1993. Prima reclamantă a primit consiliere din partea autorităților cu privire la procedura care trebuie urmată pentru a obține, în temeiul hotărârii de împărțire din 1993, anularea acestui titlu. Guvernul consideră totuși că un astfel de litigiu va constitui un litigiu pur între persoane private care nu vor angaja răspunderea statului sub aspectul Convenției. 14. În concluzie, guvernul consideră că, prin intermediul hotărârilor din 22 mai 1992 și 26 ianuarie 1993, prima reclamantă inițială a obținut atât proprietatea, cât și proprietatea. Acest fapt reprezintă, în conformitate cu dispozițiile articolului 80 din Regulamentul Curții, un fapt nou care modifică în mod esențial contextul cauzei și percepția conduitei reclamanților. Acest fapt nou nu putea fi cunoscut în Guvern, în ceea ce privește contractele între particulari. 15. Guvernul anexează la cererea de revizuire, pe lângă documentele deja depuse la dosar înainte de pronunțarea hotărârilor în cauză ale Curții, o copie a certificatului de moștenitor care atestă suprafața totală a terenului pe care îl deținea M.P., a memoriilor depuse de prima reclamantă inițială în litigiile la: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . explica dreptul său de proprietate pe terenul în cauză în prezenta cauză, făcând trimitere la hotărârea din 1992 (punctul 31 din hotărârea din 1992), o declarație fiscală care atestă că reclamanții actuali plătesc în prezent impozitul pe profit pentru terenurile obținute ca urmare a hotărârii din 1992 și care nu au fost încă vândute unor terți, precum și contracte de vânzare către terți a terenurilor care fac obiectul prezentei cauze, tranzacții care au avut loc între 1990 și 2003. Candidații actuali 16. Reprezentantul reclamanților arată că argumentele invocate de guvern au fost deja examinate și respinse de Curte în hotărârile din acțiunea principală și privind satisfacția echitabilă. În plus, acesta susține că guvernul a făcut o confuzie gravă între terenurile pe care recurentele inițiale le-au obținut direct în temeiul certificatului de moștenire și cele pe care le-au obținut în temeiul Legii nr. 18/1991, acestea din urmă fiind singurele terenuri care fac obiectul cererii lor inițiale în fața Curții. II. EVALUAREA CURȚII 17. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 44 din convenție, hotărârile sale sunt definitive și că, în măsura în care pune în discuție acest caracter definitiv, procedura în revizie, nu prevăzută de convenție, ci introdusă prin Regulamentul Curții, are un caracter excepțional, din acest motiv, cerința unei examinări stricte a admisibilității oricărei cereri în rejudecare a unei hotărâri a Curții în cadrul unei astfel de proceduri ( Gărzi și S.C. Group 95 SA c. România (revizuire), nr 25787/04, § 10, 30 aprilie 2013 18. De asemenea, aceasta reamintește faptul că o cerere poate fi respinsă ca fiind abuzivă, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție, dacă a fost întemeiată în mod conștient pe fapte soluționate. O informație incompletă și, prin urmare, înșelătoare poate fi, de asemenea, calificată drept abuz de dreptul la recurs individual, în special în cazul în care se referă la nucleul cauzei și în cazul în care reclamantul nu își explică în mod suficient nerespectarea de a divulga informațiile relevante (Goveran și S.C. Group 95 SA, citată anterior, § 11). Curtea trebuie să stabilească dacă este necesar să se revizuiască hotărârile din 21 februarie 2008 și 10 iunie 2014 având în vedere art. 80 din Regulamentul său de procedură care, în părțile sale relevante în speță, este astfel formulat În cazul unei descoperiri a unui fapt care, prin natura sa, ar fi putut exercita o influență decisivă asupra unei cauze deja soluționate și care, la momentul hotărârii, era necunoscut Curții și nu putea fi cunoscut în mod rezonabil de o parte, aceasta din urmă poate, în termen de șase luni de la data la care a avut cunoștință de fapt, să sesizeze Curtea cu privire la o cerere în rejudecare a hotărârii pe care o face. 20. Curtea ia notă mai întâi de faptul că guvernul și-a prezentat cererea de revizuire în termen de patru luni de la data la care a avut cunoștință de noul fapt și a respectat astfel ultimul criteriu prevăzut la art. 80. 21. Prin urmare, este necesar să se examineze dacă faptele în cauză ar fi putut exercita o influență decisivă. Cu privire la sensul concluziilor Curții în cele două hotărâri pronunțate, în cazul în care acestea au fost pronunțate, nu puteau fi în mod rezonabil cunoscute de către instanță înainte de pronunțarea hotărârilor menționate anterior și dacă cererea de revizuire a fost formulată în termenul legal prevăzut la art. 80 din Regulamentul nr. 22. Noile documente prezentate de guvern arată cu certitudine că reclamanții au avut posesia terenurilor care fac obiectul litigiului lor în fața Curții înainte de data hotărârilor pronunțate în speță. 23. Desigur, guvernul a invocat acest argument în fața Curții atât în procedura pe fond (punctele 37 și 40 din hotărârea din acțiunea principală), cât și în procedura ulterioară (punctul 11 din hotărârea privind satisfacția echitabilă). Cu toate acestea, în observațiile sale anterioare, Comisia a putut prezenta documente relevante și suficiente pentru a susține în mod satisfăcător aceste afirmații (punctele 38 in fine) și 43 din hotărârea din acțiunea principală și 13 din cauza satisfacției echitabile. Deși este vorba despre informații publice, guvernul nu poate fi acuzat în mod rezonabil că nu a avut cunoștință de acest lucru, în special în ceea ce privește contractele încheiate între persoane fizice, la care statul nu era parte (Cenescu și Manoloache c. România (revizuire), nr 28607/04, § 12, 30 noiembrie 2010 și a contrario Pennino c. Italia (revizuire), nr. 43892/04, § 17, 8 iulie 2014). 24. Curtea consideră că faptul că, în cazul în care ar fi avut deja posesia terenului revendicat, dacă ar fi fost purtat în mod corespunzător din cauza cunoașterii Curții, ar fi putut avea o influență decisivă asupra rezultatului cauzei. 25. În plus, Curtea amintește că, în conformitate cu art. 47 alineatul (6) din regulament, recurentul este răspunzător de orice fapt relevant pentru examinarea cererii sale. Cu toate acestea, Curtea constată că reclamanții au susținut în mod constant în fața sa că terenurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 din hotărârea din 22 mai 1992 se află în hotărârea din 1993 (punctul 18 din hotărârea din acțiunea principală). Faptul că este vorba despre aceleași terenuri nu a fost în niciun moment pus în discuție în cele două hotărâri pe care le-a pronunțat. Instanțele nu au contestat această constatare a Curții, de exemplu prin intermediul unei cereri de rectificare a hotărârii din acțiunea principală. În plus, acestea nu au adus nici o rejudecare convingătoare, nici elemente de probă relevante ca răspuns la documentele furnizate de guvern în sprijinul prezentei cereri de revizuire. 27. În aceste împrejurări, Curtea nu poate decât să concluzioneze că reclamanții au omis în cunoștință de cauză să aducă la cunoștința sa existența noii situații, necunoașterea obligației care le-a fost impusă prin articolele 44 C, § 1 și 47 § 6 din Regulamentul de la Õ informal cu privire la orice fapt relevant pentru examinarea cererii, precum și a obligației acestora de a coopera cu Curtea în scopul unei bune administrări a justiției, prevăzut la art. 28. În ultimă instanță, Curtea subliniază că este necesar să se evite ca hotărârea sa să aibă ca efect îmbogățirea fără cauză. Acest lucru ar fi valabil în cazul în care reclamanții actuali ar obține, în plus față de punerea în posesia terenului lor, o sumă ulterioară pentru satisfacția echitabilă pentru prejudiciile materiale, calculată pe baza valorii acestor terenuri. Reclamanții actuali ar obține, într-adevăr, de două ori valoarea terenului lor ( Pennino, citată anterior, punctul 16). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că este necesar să se revizuiască în totalitate hotărârile din 21 februarie 2008 și 10 iunie 2014, în conformitate cu art. 80 din Regulamentul său de procedură. 30. Prin urmare, este necesar să se declare cererea inadmisibilă ca fiind abuzivă în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. (a) primirea cererii de revizuire a hotărârilor din 21 februarie 2008 și 10 iunie 2014; în consecință, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 17 ianuarie 2017 în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură al Curții. Stephen Phillips Luis López Guerra Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-02-21
0,97
AFFAIRE VIDU ET AUTRES c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VIDU ET AUTRES c. ROUMANIE (Requête n o 9835/02) ARRÊT Cet arrêt a été révisé conformément à l’article 80 du règlement de la Cour par un arrêt du 17 janvier 2017. STRASBOURG 21 février 2008 DÉFINITIF 21/05/2008 Cet
CtEDO 2017-12-05
0,94
AFFAIRE TOȘCUȚĂ ET AUTRES c. ROUMANIE
ANCIENNE TROISIÈME SECTION AFFAIRE TOȘCUȚĂ ET AUTRES c. ROUMANIE (Requête n o 36900/03) ARRÊT ( Révision ) STRASBOURG 5 décembre 2017 DÉFINITIF 05/03/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2008-02-21
0,94
AFFAIRE TULEA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TULEA c. ROUMANIE (Requête n o 28282/04) ARRÊT STRASBOURG 21 février 2008 DÉFINITIF 21/05/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2009-06-23
0,94
AFFAIRE VISAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VIŞAN c. ROUMANIE (Requête n o 5181/04) ARRÊT STRASBOURG 23 juin 2009 DÉFINITIF 23/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Vişan c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (troi
CtEDO 2008-11-04
0,94
AFFAIRE VASUI c. ROUMANIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE VĂSUI c. ROUMANIE (Requête n o 26834/03) ARRÊT STRASBOURG 4 novembre 2008 DÉFINITIF 04/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Văsui c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (
Sursă