CASE OF CACUCI AND S.C. VIRRA & CONT PAD S.R.L. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for private life);No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for home);No violation of Article 13+8-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 8-1 - Respect for home;Article 8 - Right to respect for private and family life)
CASE OF CACUCI AND S.C. VIRRA & CONT PAD S.R.L. v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2017)
Tradus și revizui
t de IER (
www.
ie
r
.
ro
)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIA A PATRA
CAUZA
CACUCI ȘI S.C. VIRRA & CONT PAD S.R.L. ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI
(Cererea nr. 27153/07)
HOTĂRÂ
RE
STRASBOUR
G
17 ianuarie 2017
Hotărârea devine definiꢀvă în condițiile prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție.
Aceasta poate suferi mo
dificări de formă.
În cauza Cacuci și S.C. Virra & Cont Pad S.R.L. împotriva României,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patra), reunită într-o
cameră compusă din:
András Sajó,
Președinte,
Vincent A. De Gaetano,
Nona Tsotsoria,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Krzysztof Wojt
yczek,
Iulia Motoc,
Marko Bošnjak,
judecători
,
și Marialena Tsirli,
Grefier de se
cție,
După ce a deliberat în camera de consiliu la 29 noiembrie 2016,
Pronunță prezenta hotărâre, adoptată la aceeași dată:
PROCEDURA
La originea cauzei se află cererea n
r
.
2
7153/07, îndreptată împotriva
României în temeiul art.
34 din Convenția pentru apărarea drepturilor
omului și a libertăților fundamentale (
Convenți
a
), prin care au sesizat
Curtea un resorꢀsant român, doamna Floare Cacuci („prima reclamantă”) și
S.C. Virra & Cont Pad SRL ( „a doua reclamantă”), o societate comercială
română cu acționar unic deținută de prima reclamantă, la 19 aprilie 2007.
Reclamantele au fost reprezentate de domnul S.A. Kolozsi, avocat în
Oradea. Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul
guvernamental, doamna C. Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor
Extern
e.
Reclamantele au preꢀns, în special, că le-au fost încălcate drepturile
din perspecꢀva art. 8 din Convenție în ceea ce privește împrejurările în care
a fost efectuată o percheziție la domiciliul primei reclamante și la sediul
social al celei de-a doua reclamante. Acestea au afirmat, de asemenea, că
nu au dispus de o cale de atac efecꢀvă în legătură cu această plângere.
La
18 octombrie 2012 acest capăt de cerere a fost comunicat
Guvernului
.
ÎN FAP
T
I. CIRCUMSTANȚELE CAUZEI
Prima
reclamantă, doamna Floare Cacuci, s-a născut la 2 marꢀe 1939
și locuiește în Oradea. Ea este expert contabil și proprietară și director
general al celei de-a doua reclamante, S.C.
Virra & Cont Pad SRL, societate
comercială cu asociat unic cu sediul în Oradea. Ambele reclamante sunt
membre ale Corpului experților contabili și contabililor autorizați din
Români
a.
A. Ancheta penală împotriva primei reclamante
Primul
raport de experꢀză contabilă j
udiciară
La
30 iulie 2001 Serviciul de Invesꢀgare a Criminalității Economice al
Inspectoratului de Poliție Județean Bihor a dispus întocmirea unui raport de
experꢀză contabilă judiciară într-o cauză penală pe care o cerceta. Prima
reclamantă a fost desemnată să elaboreze prezentul raport, care privea un
prejudiciu material la bugetul de stat în sumă de 22 143 258 699 lei (ROL),
care ar fi fost cauzat de S.C.
T
. P.
S
RL, o societate de drept privat. Onorariul
primei reclamante pentru acest raport de experꢀză a fost în sumă de 497
250 000
ROL.
Susținând că nu a fost plăꢀtă integral pentru raport, la 25 ianuarie 2004
prima reclamantă a prezentat poliției județene doar aproximaꢀv nouăzeci și
cinci de pagini ale raportului, care consta, de fapt, din mai mult de cinci
sute de pagini. Ea a prezentat numai concluziile raportului. Anexele care
jusꢀficau concluziile nu au fost incluse cu această ocazie, ci la o dată
ulterioară (a se vedea pct. 22 infra).
Prima reclamantă a susținut că, atunci când poliția i-a cerut să predea
restul de pagini ale raportului, ea a răspuns că raportul se afla în
computerul său și că, din moment ce nu primise nicio plată pentru acesta,
nu putea să-l imprime, pentru că era extrem de lung.
Al
doilea raport de experꢀză contabi
lă judiciară
La
25 marꢀe 2005 prima reclamantă și alți doi experți contabili au fost
desemnați de Judecătoria Oradea să întocmească un raport de experꢀză
contabilă judiciară într-o cauză penală de fraudă fiscală, fals și uz de fals –
infracțiuni prezumꢀv săvârșite de două terțe părți, M.G.S. și C.
V
.
C, în
calitatea lor de directori ai două societăți de drept privat. Un al patrulea
expert, care îi asista pe M.G.S. și C.
V
.
C., a fost desemnat, de asemenea, să
parꢀcipe la elaborarea raportului.
Concluziile raportului, care a fost înaintat la 15 septembrie 2005 de către
cei trei experți și cu care expertul asistent a fost de acord, au menționat că
prin acꢀvitățile administraꢀve desfășurate de M.G.S. nu a fost adus niciun
prejudiciu bugetului statul
ui.
M.G.S. și C.
V
.
C au fost achitați la 7 decembrie 2005 de Judecătoria
Oradea. Această senꢀnță a fost ulterior confirmată de Tribunalul Bihor la 28
mai 2007 în apel, și de Curtea de Apel Oradea la 22 mai 2008 în recurs.
Rezoluția
procurorului de a începe urmărirea penală în legătură cu
cel de-al doilea raport de experꢀză conta
bilă judiciară
La 18 octombrie 2005 Parchetul de pe lângă Judecătoria Oradea a
propus începerea din oficiu a urmăririi penale față de prima reclamantă
pentru infracțiunea de fals intelectual, definită la art. 289 C. pen., în
legătură cu cel de-al doilea raport de experꢀză contabilă judiciară.
Procurorul a subliniat că raportul a fost întemeiat exclusiv pe documentele
furnizate de M.G.S., în pofida faptului că în raport se afirma că fusese
consultat dosarul cauzei aflate pe rolul judecătoriei. În dosarul cauzei nu a
existat nicio cerere din partea niciunui expert, fie pentru a consulta dosarul,
fie pentru a obține copii ale acestuia.
Concluziile raportului, prin urmare,
nu s-au bazat pe toate documentele aflate la dosar, în pofida a ceea ce se
afirma în raport.
Propunerea procurorului îi viza, de asemenea, pe ceilalți doi experți
contabili, care au fost anchetați pentru aceeași infracțiune precum prima
reclaman
tă.
Propunerea
de începere a urmăririi penale împotriva primei
reclamante a fost confirmată de către parchet la 19 octombrie 2005.
B. Percheziția domiciliului primei reclamante și a sediului social al celei
de-a doua reclamante
La 20 octombrie 2005, Parchetul de pe lângă Judecătoria Oradea a
depus o cerere în instanță, solicitând emiterea unei autorizații de
percheziție cu privire la domiciliul primei reclamante.
Procurorul a susținut că există o suspiciune rezonabilă că reclamanta
săvârșise infracțiunea de fals intelectual în redactarea celui de-al doilea
raport de experꢀză contabilă judiciară, pentru a-l ajuta pe unul dintre
pârâți, M.G.S, să evite invesꢀgarea. Moꢀvele acestei suspiciuni au fost:
concluziile raportului au contrazis concluziile unui raport anterior care
fusese elaborat de către un alt expert contabil în cursul anchetei penale;
obiecꢀvele raportului propuse de M.G.S. fuseseră, cel mai probabil, copiate
și incluse în raportul în sine, cele două documente având aceeași paginare,
aceeași formulare, aceleași greșeli de ortografie și de gramaꢀcă; și nu a
existat nicio dovadă că prima reclamantă mai studiase dosarul cauzei în
arhivele instanței sau că ceruse copii ale documentelor în vederea
elaborării raportului de experꢀză, prin urmare, raportul s-a bazat probabil
numai pe informațiile furnizate de către M.G.S.
Procurorul a mai afirmat că, în conformitate cu rezoluția din 19
octombrie 2005, fusese deja începută cercetarea penală față de prima
reclamantă pentru fals intelectual.
Procurorul a susținut, de asemenea, că elemente importante referitoare
la elaborarea celui de-al doilea raport de experꢀză – cum ar fi un calculator,
o imprimantă, dosare și documente (pe hârꢀe sau pe disc) – ar putea fi
obținute de la domiciliul primei reclamante.
În
aceeași zi, Judecătoria Oradea – în complet format din judecător
unic, judecător
F
.
P
. – a
a
dmis cererea procurorului și a emis o autorizație de
percheziție a domiciliului primei reclamante, cu scopul de a descoperi
dovezi cu privire la presupusa infracțiune de fals intelectual. Potrivit
legislației naționale relevante, hotărârea a fost luată în camera de consiliu,
în prezența procurorului și fără citarea părțilo
r
.
Autorizația era valabilă trei zile, instanța precizând că percheziția trebuia
efectuată în conformitate cu art. 101,103-108 și 111 din Codul de Procedură
Penală al României (denumit în conꢀnuare „C. p
r
.
p
en.” – a se vedea pct. 46
infra). Era formulată asꢁel:
”În baza art. 100 din C. pr. pen., văzând sesizarea Parchetului de pe lângă
Judecătoria Oradea din data de 20 octombrie 2005 precum și lucrările de urmărire
penală prezentate, respecꢀv: procesul-verbal de sesizare din oficiu și Rezoluția din
19 octombrie 2005, de începere a urmării penale față de făptuitoarea CACUCI
FLOARE, pentru săvârșirea infracțiunii de fals intelectual, prev. de art. 289 cod penal
și rapoartele de experꢀză depuse la dosar,
Autorizează efectuarea percheziției
domiciliare la domiciliul învinuitei CACUCI FLOARE, fiica lui..., născută la..., în
Oradea, județul Bihor.
Percheziția se va efectua cu respectarea art. 101, 103-108 și 111 C. pr. pen.
Prezenta autorizație este valabilă 3 zile de la data emiterii.
Dată în camera de consiliu din 20 octombrie 20
05, ora 15,00.”
În
conformitate cu afirmațiile primei reclamante, la 21 octombrie
2004, pe când se afla pe stradă, după ce abia ieșise din casă, a fost oprită de
un ofițer de poliție, care i-a spus că avea o autorizație de percheziție a
domiciliului său. Prima reclamantă a cerut să fie asistată de avocatul său.
Ofițerul de poliție i-a percheziționat apoi geanta, din care a ridicat unele
documente personale, inclusiv o agendă de culoare portocalie conținând
diferite numere de telefon. Ulterior, un procuror a intrat în casa primei
reclamante pentru a desfășura percheziția domiciliară, însoțit de trei ofițeri
de poliție, unul dintre aceșꢀa fiind specialist în domeniul tehnologiei
informației (IT
).
În
versiunea Guvernului asupra evenimentelor – susținută de
documentele aflate la dosar, așa cum a fost emis de organele de urmărire
penală (a se vedea pct. 42 infra) – percheziționarea genții a avut loc la
domiciliul primei reclamante
.
Avocatul primei reclamante a ajuns la începutul percheziției, și
anume la aproximaꢀv zece minute după ce prima reclamantă a fost oprită
pe stradă (a se vedea pct. 13 supra); la percheziție au asistat doi martori,
vecini ai primei reclamante.
Însemnările făcute de procuror în procesul-verbal întocmit cu acea
ocazie la domiciliul primei reclamante arată că acesteia i s-a cerut să predea
obiectele folosite pentru a comite presupusa infracțiune de fals intelectual,
și anume computerul, imprimanta și documentele pe care se baza al doilea
raport de experꢀză (art. 96-99 C. p
r
.
p
en., a se vedea pct. 45 infra). Prima
reclamantă a confirmat existența unor asꢁel de obiecte la domiciliul său.
În conformitate cu procesul-verbal de percheziție, primul etaj al clădirii
era ocupat de biroul primei reclamante, unde aceasta a declarat că păstra
obiectele care fuseseră solicitate și alte obiecte esențiale pentru
îndatoririle sale profesionale
.
Au fost descoperite câteva obiecte și documente, prima reclamantă
susținând că totul aparținea celei de-a doua reclamante. Ea i-a arătat
procurorului un contract de închiriere încheiat între ea și a doua reclamantă
în ceea ce privește uꢀlizarea a jumătate din bunurile imobile.
Potrivit raportului, au fost ridicate obiectele următoare: unitatea
centrală a calculatorului, o imprimantă, patru dosare și documente
referitoare la diverse rapoarte de experꢀză contabilă judiciară, un CD,
patruzeci și două de dischete, o agendă portocalie cuprinzând câteva note
redactate de prima reclamantă și numere de telefon – unul aparținând lui
M.G.S., a se vedea pct. 7 supra – și o cuꢀe goală de cartușe pentru
imprimantă
.
Reclamant
ele
au susținut că, în vreme ce copia procesului-verbal de
percheziție care le-a fost înmânată în acel moment nu menționa modul în
care au fost sigilate obiectele și înscrisurile ridicate, copia din dosarul penal
conținea informații suplimentare la pagina 4, menționând că obiectele
fuseseră puse într-o cuꢀe de carton sigilată purtând eꢀcheta MAI
(Ministerul Afacerilor Interne) 15980.
La
terminarea percheziției prima reclamantă a declarat, in prezența
avocatului său, că va depune obiecții scrise la o dată ulterioară. Martorii nu
au avut obiecții privind modul în care se desfășurase percheziția.
Conform raportului, percheziția a început la ora 8,45 a.m. și s-a
încheiat la ora 12,30 p.m.
La
18 noiembrie 2005, la cererea procurorului, Judecătoria Oradea a
emis o autorizație de percheziție pentru sistemul computerului și pentru
datele IT ridicate de la reclamante la 21 octombrie 2005, și anume un CD și
patruzeci și două dischete. Instanța și-a moꢀvat decizia acceptând că
existau indicii suficiente că datele IT ar dovedi că raportul de experꢀză în
discuție fusese parțial copiat dintr-un document dat primei reclamante de
către M.G.S. (a se vedea pct. 11 supra).
Autorizația de percheziție era valabilă trei zile, începând cu 21 noiembrie
2005
.
Potrivit reclamantei, la 18 noiembrie 2005 aceasta a fost citată la
sediul poliției județene Cluj să parꢀcipe la desigilarea calculatorului 21
noiembrie 2005. Prezentându-se împreună cu avocatul său, aceșꢀa au
observat faptul că acea cuꢀe sigilată era diferită față de cuꢀa care fusese
uꢀlizată la locuința sa în ꢀmpul percheziției (a se vedea pct. 16-17 supra).
Prin urmare, ea a cerut ca ambii martori care fuseseră de față la percheziție
să fie citați ca să facă dovada că aceea era altă cuꢀe, însă cererea a fost
respinsă. De aceea, împreună cu avocatul său, ea a decis să părăsească
sediul poliției fără să asiste la procedura de desigilare și de cercetare.
La 5 decembrie 2005, prima reclamantă a prezentat
restul de 497
pagini din primul raport de experꢀză (a se vedea pct. 6 supra) Judecătoriei
Oradea, după plata a 6
0 % din onorariu.
C. Plângerile referitoare la percheziție
La
8 noiembrie 2005, în temeiul art. 275-278
1
C. p
r
.
p
en. (a se vedea
pct. 47 infra), prima reclamantă a depus o plângere împotriva percheziției
efectuate la 21 octombrie 2004 (a se vedea pct. 13-19 supra). Ea contesta
atât percheziția în sine, cât și modul în care fusese realizată.
Prima reclamantă a susținut că autorizația fusese emisă doar în ceea ce
privește locuința sa, și nu în ceea ce privește sediul social al celei de-a doua
reclamante. În ciuda acestui fapt, fusese percheziționată întreaga casă,
inclusiv spațiul folosit de a doua reclamantă. Obiectele și înscrisurile
ridicate aparțineau celei de-a doua reclamante.
Prima reclamantă a mai declarat că percheziția nu fusese necesară și
putea fi evitată dacă i s-ar fi cerut să prezinte obiectele și documentele
relevante, așa cum se arată în art. 98 C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 45 infra).
Mai mult, nu fusese oferit niciun moꢀv care să jusꢀfice măsura percheziției.
Ea a susținut că limitele autorizației de percheziție fuseseră depășite
prin percheziționarea genții ei, care a consꢀtuit o percheziție corporală, și
prin faptul că fusese împiedicată să-și folosească telefonul mobil în ꢀmpul
percheziției.
S-a plâns de modul în care dispoziꢀvele electronice reținute fuseseră
sigilate cu această ocazie.
A făcut apoi referire la reținerea mai multor obiecte din casa sa, și
anume „documente personale și agende personale care nu aveau nicio
legătură cu acuzațiile penale împotriva sa
”
,
ș
i a concluzionat că toate
circumstanțele de mai sus consꢀtuie dovezi de încălcare a dreptului său la
viață privată, la inviolabilitate personală, a secretului profesional și a
dreptului de proprietate.
La 24 noiembrie 2005 procurorul șef al Parchetului de pe lângă
Judecătoria Oradea a respins pretențiile primei reclamante, constatând că
plângerea împotriva măsurii percheziției în sine era inadmisibilă, având în
vedere lipsa de dispoziții juridice specifice care să permită o asꢁel de cale
de atac, în ꢀmp ce plângerea privind efectuarea căutării era nefondată.
În ceea ce privește calea de atac împotriva măsurii percheziției în
sine, procurorul și-a moꢀvat decizia de inadmisibilitate, afirmând că este de
neconceput ca orice cerere de autorizare să fie dezbătută în cadrul unei
proceduri contradictorii, întrucât această procedură ar împiedica însuși
scopul percheziției, și anume descoperirea și colectarea de dovezi specifice
dintr-un anumit loc fără noꢀficare prealabilă.
Procurorul a arătat că percheziția la domiciliul primei reclamante a fost
efectuată în conformitate cu legea. Autorizația fusese emisă pentru
reședința acesteia așa cum era înscrisă pe documentele de idenꢀficare.
Procurorul a declarat că organele de cercetare nu avuseseră obligația să
verifice dacă acea reședință era de asemenea sediul social al unor societăți
private. În raportul de experꢀză juridică în liꢀgiu, prima reclamantă dăduse
detalii privind idenꢀficarea sa, inclusiv domiciliul, fără a menționa că
raportul fusese întocmit de către sau în numele celei de a doua reclamante.
În plus, în cursul percheziției, prima reclamantă a prezentat un contract de
închiriere încheiat între ea și a doua reclamantă cu privire la jumătate din
imobil, fără a specifica sau a stabili care jumătate aparține cărei părți.
Procurorul a mai afirmat că organele de urmărire penală au fost obligate
să ridice toate probele materiale găsite la locul percheziției, indiferent de
proprietarul acestora, și că obiectele care nu aparțin persoanei suspectate
au fost returnate proprietarului lor la finalul procesului penal.
Cu
privire la percheziția corporală, și anume percheziționarea genții
primei reclamante, procurorul a susținut că legislația relevantă în domeniu
stabilește clar și în mod obligatoriu că o asemenea percheziție trebuie
efectuată înainte să înceapă percheziția domiciliară, „pentru a preveni
asꢁel orice potențial act de agresiune împotriva autorităților sau a propriei
persoane, dar și pentru a localiza și a colecta orice potențial
corp delict
care poate fi ascuns de persoana percheziționată [în (acest) caz,
documen
te]
”
.
Regulile prevăd de asemenea că organele de urmărire penală au
obligația să împiedice pe oricine din interiorul clădirii în discuție să
comunice cu persoane aflate în exterior, fie prin telefon, fie în alt mod, ceea
ce jusꢀfica faptul că prima reclamantă a fost temporar împiedicată să-și
folosească telefonul m
obil.
În legătură cu modul în care dispoziꢀvele electronice reținute
fuseseră sigilate, procurorul a afirmat că raportul întocmit cu această ocazie
a fost semnat atât de prima reclamantă, cât și de avocatul său, și că nu au
fost formulate obiecții. După cum s-a menționat în raport, unitatea centrală
a computerului a fost sigilată într-o cuꢀe de carton cu sigiliul MAI. În orice
caz, modul în care obiectele ridicate au fost sigilate nu ar putea afecta
legalitatea percheziției, dar ar putea afecta uꢀlizarea lor ca probe în cadrul
urmăririi penale.
Prima
reclamantă a contestat această rezoluție atât în fața
Parchetului de pe lângă Tribunalul Bihor, cât și în fața Judecătoriei Oradea.
Nu
este clar dacă parchetul a răspuns acestei plângeri. În orice caz,
aceeași plângere a fost analizată de instanțele naționale în două proceduri
separate, după cum se arată mai jos.
În
prima cauză, inițiată de prima reclamantă la 23 decembrie 2005,
Judecătoria Oradea a pronunțat senꢀnța la 29 iunie 2006, respingând
plângerea formulată de prima reclamantă ca inadmisibilă cu privire la
măsura percheziției în sine, și nefondată în legătură cu modul în care se
desfășurase percheziția. Curtea a declarat că, în cazul în care era pusă în
mișcare acțiunea penală împotriva sa, prima reclamantă ar avea dreptul de
a depune la instanțele penale plângeri cu privire la percheziție și la actele
procuroru
lui.
Prima
reclamantă a introdus apel. La 28 noiembrie 2006, Tribunalul
Bihor a respins apelul, menținând decizia instanței de prim grad de
jurisdicție. Acesta a considerat că percheziția se desfășurase conform legii
și în conformitate cu autorizația emisă de Judecătoria Oradea. Mai mult, la
momentul faptelor, prima reclamantă, asistată de avocatul său, nu
obiectase nici cu privire la percheziție, nici la modul în care fusese realizată.
Curtea a considerat că ar fi fost „abuzivă” o procedură contradictorie
pentru a dezbate necesitatea unei percheziții, fie înainte, fie după ce
aceasta a fost efectuată.
În a doua procedură, plângerea depusă de prima reclamantă la 4
ianuarie 2006 a reiterat aceleași argumente principale cu cele prezentate în
cadrul procedurii descrise mai sus. În special, se referea la faptul că limitele
autorizației de percheziție fuseseră depășite asꢁel: autorizația fusese emisă
doar în ceea ce privește locuința sa, și nu în ceea ce privește sediul social al
celei de-a doua reclamante; nu existase nicio autorizație cu privire la geantă
sau la telefonul mobil; anumite obiecte, cum ar fi agendele personale, au
fost ridicate, chiar dacă nu aveau nicio legătură cu acuzațiile penale.
Computerul fusese ridicat fără a fi sigilat în mod corespunzător și, prin
urmare, prima reclamantă a refuzat să îl preia fără verificarea și
confirmarea de către un expert că datele IT nu fuseseră modificate. Prima
reclamantă a susținut că obiecꢀvul real al procurorului și al poliției a fost să
ridice calculatorul său pentru a copia 497 pagini de anexe la primul raport
de experꢀză contabilă (a se vedea pct. 6 supra).
În orice caz, percheziția nu a fost necesară, deoarece ea ar fi resꢀtuit
toate elementele și documentele solicitate dacă i s-ar fi cerut aceasta.
Cererea a fost alocată unui complet format din judecător unic,
judecătoarea
F
.
P
.
, care la 21 februarie 2006 a cerut recuzarea sa din cauză,
întrucât ea examinase și admisese cererea privind autorizația de
percheziție la 20 octombrie 2005 (a se vedea pct. 12 supra).
Această cerere a fost respinsă de președintele Judecătoriei Oradea în
aceeași zi. S-a constatat că prima reclamantă a confirmat în mod expres că
nu contesta măsura percheziției în sine, ci modul în care se desfășurase
percheziția. Așadar, nu existau moꢀve ca judecătoarea
F
.
P
.
s
ă se retragă din
cauz
ă.
În contextul celui de-al doilea proces, la 28 iunie 2006, prima
reclamantă a depus o cerere cu privire la consꢀtuționalitatea dispozițiilor
art. 100 alin. (4) C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 46 infra). Ea a susținut că
dispozițiile în liꢀgiu au încălcat drepturile de apărare ale petentului, dreptul
la un proces echitabil și dreptul la o cale de atac eficientă, deoarece
acestuia sau acesteia i-a fost negat dreptul de a lua parte la proceduri și de
a contesta măsura percheziției.
Cererea
a fost examinată de către Curtea Consꢀtuțională a României
(„Curtea Consꢀtuțională”), care și-a pronunțat decizia la 30 noiembrie
2006, prin care a respins contestația ca nefondată. Cu privire la
consꢀtuționalitatea dispozițiilor în liꢀgiu, Curtea Consꢀtuțională a decis
mai întâi că aceasta fusese deja examinată și se constatase că erau
conforme cu Consꢀtuția (Curtea s-a referit la decizia sa din 21 octombrie
2004, prezentată în detaliu la pct. 52 infra). Curtea a reiterat faptul că
numai legiuitorul poate dicta jurisidicția instanțelor naționale și procedura
de judecată.
Mai mult, Curtea Consꢀtuțională a decis că emiterea unei autorizații de
percheziție este o măsură procedurală și nu un proces de judecată în sine, și
că, prin urmare, citarea părților nu este obligatorie, mai cu seamă atunci
când o percheziție se desfășoară în prezența părților interesate și/sau a
reprezentantului acestora. De asemenea, părțile interesate au avut la
dispoziție mai multe posibilități și mijloace de a contesta orice măsură luată
în cursul unei anchete penale sau a procesului penal.
Dosarul cauzei a fost retrimis la Judecătoria Oradea, care și-a
pronunțat hotărârea la 31 ianuarie 2007, prin care a respins cererea
formulată de prima reclamantă. Curtea a observat că o plângere similară
formulată de prima reclamantă într-un alt proces fusese deja respinsă
printr-o hotărâre judecătorească definiꢀvă (a se vedea pct. 31 supra).
Curtea a mai stabilit că percheziția a fost realizată în conformitate cu
prevederile legale interne și în prezența procurorului, a reclamantei și a
avocatului său, și că nu au fost ridicate obiecții la momentul faptelo
r
.
Se pare că decizia nu a fost atacată c
u recurs de către prima reclamantă.
D. Urmărirea penală împotriva primei reclamante
În
ianuarie 2006, cea de-a doua reclamantă a fost radiată din Tabloul
cuprinzând membrii Corpului Experților Contabili și Contabililor Autorizați
din România; prima reclamantă a fost eliminată de pe listă din ianuarie
2006 până la 7 aprilie 2010, moꢀvul invocat fiind anchetele penale
îndreptate împotriva sa.
Prima
reclamantă a fost acuzată la 27 septembrie 2009 de mărturie
mincinoasă în calitate de martor în cadrul unui proces penal, complicitate
(cu trimitere specifică la procesul penal împotriva lui M.G.S. și C.
V
.
C.) și fals
intelectual (alterare materială și, prin urmare, invalidare) a probelo
r
.
Actul de sesizare făcea referire la obiectele ridicate la percheziția din 21
octombrie 2005, și anume documente legate de rapoartele de experꢀză
contabilă judiciară elaborate de prima reclamantă și relevante pentru mai
multe proceduri penale împotriva a diferite persoane suspectate (C.
V
.
C.,
A.D.,
F
.
K., G.
P
.
); procurorul consideră că asꢁel de documente au fost
reținute de prima reclamantă cu scopul de a obstrucționa jusꢀția.
În actul de sesizare se preciza cu privire la ceilalți doi experți contabili (a
se vedea pct. 9 supra) faptul că urma scoaterea lor de sub urmărire penală.
Prin
hotărârea din 30 noiembrie 2010, Judecătoria Oradea a achitat-
o pe prima reclamantă de toate acuzațiile.
În legătură cu acuzația de mărturie mincinoasă, judecătoria a reținut
faptul că o asꢁel de acuzație este relevantă atunci când expertul este
chemat în fața instanței să depună mărturie oral, însă nu acesta a fost
situația în ceea ce privește prima reclamantă.
În legătură cu dovezile scri
se
oferite de către prima reclamantă sub forma raportului de experꢀză
contabilă judiciară, Curtea a reținut că raportul este o lucrare colecꢀvă
elaborată de către cei trei experți numiți în această cauză. Cu toate că a fost
adusă dovada că numai unul dintre experți studiase dosarul în arhiva
instanței, nu se putea deduce că lucrarea fusese elaborată exclusiv de către
prima reclamantă și fără a lua în considerare toate documentele relevante
și consultarea cu ceilalți experți.
Curtea a afirmat, de asemenea, că nu există suficiente probe care să
demonstreze că prima reclamantă l-a favorizat pe M.G.S.
Raportul de
experꢀză contabilă a fost elaborat împreună cu ceilalți experți numiți în
această cauză. Prima reclamantă fusese desemnată ca expert în procedurile
penale în liꢀgiu dintr-o listă de șase experți și, prin urmare, i-ar fi fost
imposibil să planifice orice fel de ajutor pentru M.G.S.
Referitor la documentele găsite la domiciliul primei reclamante în ꢀmpul
percheziției realizate la 21 octombrie 2005, instanța a afirmat că acestea nu
se aflau în posesia sa în mod ilegal, deoarece toate acestea îi fuseseră
furnizate de poliție în scopul de a-i permite să prezinte rapoarte contabile
juridice relevante. Nu se putea deduce, prin urmare, că reclamanta ar fi
reținut documentele cu intenția de obstrucționare a jusꢀției. Instanța a
dispus ca toate echipamentele IT ridicate de la prima reclamantă să fie
resꢀtuite acesteia după ce hotărârea a devenit definiꢀvă.
Prin
hotărârea din 21 aprilie 2011 Curtea de Apel Oradea a respins
recursul formulat de procuror și a menținut senꢀnța judecătoriei, statuând,
în esență, că prezumția de nevinovăție în ceea ce privește prima
reclamantă nu a fost infirmată. Singura opinie separată a Curții de Apel
Oradea a considerat că această cauză ar fi trebuit retrimisă primei instanțe
pentru rejudecare, întrucât hotărârea instanței de prim grad ar fi lipsită de o
moꢀvare perꢀnentă.
E. Plângerile penale depuse de prima reclamantă față de terți
Prima reclamantă a depus mai multe plângeri penale împotriva
acelor procurori și ofițeri de poliție care solicitaseră și efectuaseră
percheziția din 21 octombrie 2005 la diverse autorități naționale (Senatul
României, Consiliul Superior al Magistraturii și Ministerul Afacerilor
Interne), acuzându-i de abuz în serviciu în efectuarea percheziției cu
încălcarea art. 100-111 C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 46 infra). Ea și-a reiterat
argumentele: ar fi fost necesare o autorizație specială și un raport separat
pentru percheziția corporală (art. 106), precum și o altă autorizație de
percheziție pentru sediul societății comerciale (art. 111).
Aceste cereri au fost reunite și evaluate într-un singur dosar al
cauzei, respinsă ca nefondată de către Curtea de Apel Oradea la 20
septembrie 2006. Instanța a confirmat decizia procurorului. În ceea ce
privește plângerea având ca obiect percheziția corporală, aceasta a hotărât
că percheziționarea genții reclamantei avusese loc în interiorul casei sale,
ca o etapă preliminară a măsurii percheziției. Mai mult, autorizația de
percheziție domiciliară fusese emisă cu privire la o adresă, nu cu privire la o
persoană sau o societate comercială. Instanța a concluzionat că toate
capetele de cerere sunt nefondate.
Această decizie a fost admisă de Înalta Curte de Casație și Jusꢀție la 10
noiembrie 20
06.
Prima reclamantă a prezentat de asemenea în fața Curții o copie a
unei alte plângeri penale nedatate, adresată Parchetului de pe lângă Înalta
Curte de Casație și Jusꢀție. În plângere, prima reclamantă susținea că
procesul-verbal de percheziție fusese falsificat în ceea ce privește modul în
care fusese sigilat computerul (a se vedea pct. 16-17 supra). Ea a afirmat,
de asemenea, că, la un anumit moment după percheziție, observase că
datele din calculatorul său cu privire la diferite rapoarte de experꢀză
contabilă judiciară pe care le elaborase fuseseră modificate în ꢀmp ce se
aflau la sediul poliției, asꢁel încât să furnizeze dovezi pentru a o incrimina.
Fără un număr de înregistrare sau trimitere la un număr de dosar
național, nu este clar dacă și când această plângere a fost depusă la
autoritățile naționale; presupunând că ar fi fost, este la fel de neclar dacă
prima reclamantă a primit vreun răspuns.
II.
Dreptul și pracꢀca interne relevante
A. Legislația internă în vigoare
Arꢀcolele
relevante din Codul de procedură penală, asꢁel cum erau
în vigoare la momentul faptelor, se citesc asꢁel:
Arꢀcolele 96-99, în esență, prevăd că organele de urmărire penală
sau instanța de judecată au obligația să ridice obiectele și înscrisurile ce pot
servi ca mijloc de probă în procesul penal. Orice persoană fizică sau juridică
este obligată să predea orice asꢁel de obiecte sau înscrisuri la cererea
organelor de urmărire penală sau a instanței. În cazul în care obiectul sau
înscrisul este confidențial sau secret, mijlocul de probă în discuție trebuie
predat în circumstanțe care
să-i păstreze secretul sau confidențialitatea. În
măsura în care rolul lor este de a colecta și de a descoperi toate informațiile
și toate mijloacele de probă esențiale pentru procedura penală, organele
de urmărire penală au dreptul să ridice obiectele sau înscrisurile relevante
cu forța dacă acestea nu au fos
t predate în mod volunta
r
.
Arꢀcolele 100-111 se referă la percheziție în general. În măsura în
care este relevant, menționează următoarele:
Art. 1
00
„(1) Când persoana căreia i s-a cerut să predea vreun obiect sau vreun înscris
dintre cele arătate în art. 98 tăgăduiește existența sau deținerea acestora, precum și
ori de câte ori există indicii temeinice că efectuarea unei percheziții este necesară
pentru descoperirea și strângerea probelor, se poate dispune efectuarea acesteia.
(2) Percheziția poate fi domiciliară sau corporală.
(3) Percheziția domiciliară poate fi dispusă numai de judecător, prin încheiere
moꢀvată, în cursul urmăririi penale, la cererea procurorului, sau în cursul judecății.
[...]
(4) Percheziția domiciliară se dispune în cursul urmăririi penale în camera de
consiliu, fără citarea părților.
Parꢀciparea procurorului este obligatorie.
(5) [...] Percheziția corporală [...] poate fi dispusă, după caz, de organul de
cercetare penală, de procuror sau de judecător.
(6) Percheziția domiciliară nu poate fi dispusă înainte de începerea urmăririi
penale
.”
Art. 1
01
„Percheziția dispusă în cursul urmăririi penale, potrivit art. 100, se efectuează de
procuror sau de organul de cercetare penală, însoțit, după caz, de lucrători
operaꢀv
i.”
Art. 1
04
„(1) Organul judiciar care urmează a efectua percheziția este obligat ca, în
prealabil, să se legiꢀmeze și, în cazurile prevăzute de lege, să prezinte autorizația
dată de judecător.
(2) Ridicarea de obiecte și înscrisuri precum și percheziția domiciliară se fac în
prezența persoanei de la care se ridică obiecte ori înscrisuri, sau la care se
efectuează percheziția, iar în lipsa acesteia, în prezența unui reprezentant, a unui
membru al familiei, sau a unui vecin, având capacitate de exercițiu.
Aceste operațiuni se efectuează de organul judiciar în prezența unor martori
asistenți.” [...]
Art. 1
05
„Organul judiciar care efectuează percheziția are dreptul să deschidă încăperile
sau alte mijloace de păstrare în care s-ar putea găsi obiectele sau înscrisurile
căutate, dacă cel în măsură să le deschidă r
efuză aceasta.
Organul judiciar este obligat să se limiteze la ridicarea numai a obiectelor și
înscrisurilor care au legătură cu fapta săvârșită;
obiectele sau înscrisurile a căror
circulație sau deținere este interzisă se ridică totdeauna. [...]”
Art. 1
06
„(1) Percheziția corporală se efectuează de organul judiciar care a dispus-o, cu
respectarea dispozițiilor art. 104 alin. 1, sau de persoana desemnată
de acest organ.
(2) Percheziția corporală se face numai de o persoană de același sex cu cea
perchezițio
nată.”
Art. 1
07
„(1) Obiectele sau înscrisurile se prezintă persoanei de la care sunt ridicate și celor
care asistă, pentru a fi recunoscute și a fi însemnate de către acestea spre
neschimbare, după
care se eꢀchetează și se sigilează.
(2) Obiectele care nu pot fi însemnate ori pe care nu se pot aplica eꢀchete și sigilii
se împachetează sau se închid, pe cât posibil laolaltă, după care se aplică sigilii.”
Art. 1
08
„(1) Despre efectuarea percheziției și ridicarea de obiecte și înscrisuri se
întocmește proc
es-verbal.”
Art. 1
09
„(3) Până la soluționarea definiꢀvă a cauzei, mijloacele materiale de probă se
păstrează de organul de urmărire penală sau de instanța de judecată la care se
găsește dosarul.”
Art. 1
11
„Dispozițiile din prezenta secțiune se aplică în mod corespunzător și atunci când
actele procedurale se efectuează la o [...] persoană juridică, dispoziții care se
completează după cum urmează:
a) organul judiciar se legiꢀmează și, după caz, înfățișează reprezentantului [...]
persoane juridice autorizația dată;
b) ridicarea de obiecte și înscrisuri, precum și perchiziția se efectuează în prezența
reprezentantului unității;
c) atunci când este obligatorie prezența martorilor asistenții, aceșꢀa pot face parte
din personalul unității;
d) copie de pe procesul-verbal se lasă reprezentantului unității.”
Arꢀcolele
275-27
8
1
prevăd procedura prin care orice persoană poate
face plângere împotriva măsurilor și actelor de urmărire penală, dacă prin
acestea s-a adus o vătămare intereselor sale legiꢀme [a se vedea, de
exemplu,
Centrul de Resurse Juridice în numele lui Valenꢀn Câmpeanu
împotriva Rom
âniei
(MC), n
r
.
4
7848/08, pct. 50, CEDO 2014].
Noul Cod de procedură penală, în vigoare din 1 februarie 2014,
prezintă procedura de percheziție domiciliară în art. 157-164. Atât cererea
procurorului pentru o autorizație de percheziție, cât și hotărârea instanței,
trebuie să conțină descrieri ale locului care urmează a fi percheziționat și
ale făptuitorului sau suspectului care se presupune că va fi prezent la locul
percheziției, și să indice de asemenea eventualele semne că infracți
unea în
cauză a fost săvârșită sau alte obiecte despre care se presupune că există la
locul percheziției.
La art. 158 alin. (9) se prevede în mod expres că încheierea prin care
judecătorul de drepturi și libertăți se pronunță asupra cererii de
încuviințare a efectuării percheziției domiciliare nu este supusă căilor de
atac
.
La art. 165-166 este definită în detaliu procedura percheziției corporale,
specificând că organele judiciare sau orice autoritate cu atribuții în
asigurarea ordinii și securității publice procedează la efectuarea acesteia în
cazul în care există o suspiciune rezonabilă că vor fi descoperite probe
relevante pentru cercetarea penală. La terminarea percheziției trebuie
redactat un proces-verbal detaliat și o copie a procesului-verbal se lasă
persoanei percheziți
onate.
La art. 168 se prevede percheziția în sistem informaꢀc sau a unui suport
de stocare a datelor informaꢀce, care poate fi dispusă de judecătorul de
drepturi și libertăți la cererea procurorului. Detaliile procedurii sunt, în
esență, similare cu cele relevante pentru percheziția domiciliară.
Art.
289 C. pen., în vigoare la momentul respecꢀv, prevede
următoarel
e:
Art. 289 — Falsul intelectual
„Falsificarea unui înscris oficial cu prilejul întocmirii acestuia, de către un
funcționar aflat în exercițiul atribuțiilor de serviciu, prin atestarea unor fapte sau
împrejurări necorespunzătoare adevărului ori prin omisiunea cu șꢀință de a insera
unele date sau împrejurări, se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 5 ani.”
Dispozițiile privind obligația secretului profesional în legătură cu
acꢀvitățile desfășurate de către experții contabili se găsesc în Standardul
profesional n
r
.
3
5: Experꢀzele contabile, în care părțile relevante au
următorul conțin
ut:
II4. Secretul profesional și confidențialitatea expertului contabil
„Expertul contabil trebuie să respecte secretul și caracterul confidențial al
informațiilor la care a avut acces și de care a luat cunoșꢀnță cu ocazia efectuării
experꢀzelor contabile, trebuind să se abțină de la divulgarea lor către terți, cu
excepția cazurilor în care a fost autorizat expres în acest scop sau dacă are obligația
legală sau profesională să facă o asꢁel de divu
lgare.”
B. Decizia Curții Consꢀtuționale din 21 octombrie 2004
La 10 iunie 2004, Curtea Consꢀtuțională a fost sesizată cu o cerere
depusă de Parchetul de pe lângă Tribunalul Olt care contesta
consꢀtuționalitatea art. 100 alin. (4) C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 46 supra). A
fost susținut faptul că
încheierea dată de o instanță în urma unei cereri
pentru autorizarea unei percheziții nu putea fi atactă cu apel încălca art.
129 din Consꢀtuția României, care menționează:
„Împotriva hotărârilor judecătoreșꢀ, părțile interesate și Ministerul Public pot
exercita căile de atac, în condițiile legii.”
Parchetul a susținut faptul că un procuror trebuie să aibă dreptul să
conteste hotărârea judecătorească prin care este respinsă
cererea pentru
autorizarea unei perchez
iții.
La 21 octombrie 2004, Curtea Consꢀtuțională a respins cererea ca
inadmisibilă. Curtea a reținut că o percheziție este dispusă de către o
instanță, conform condițiilor și formelor precizate în Codul de procedură
penală, și prin urmare în baza art. 27 alin. 3 din Consꢀtuție privind
inviolabilitatea domiciliului, care prevede că percheziția se dispune de
judecător și se efectuează în condițiile și în formele prevăzute de lege.
Curtea a reținut că art. 129 din Consꢀtuție sꢀpulează existența căilor de
atac, care, cu toate acestea, pot fi exercitate în condițiile prevăzute de lege,
și anume în circumstanțele cauzei, prevăzute de Codul de procedură
penală; este de domeniul exclusiv al puterii legislaꢀve să stabilească
normele de procedură și jurisdicția instanțelor naționale. Curtea
Consꢀtuțională a considerat în conꢀnuare că îarchetul nu contesta
conținutul textului de lege atacat, ci mai degrabă lipsa de conținut a
acestuia, și anume faptul că nu include posibilitatea unei căi de atac
împotriva unei hotărâri a unei instanțe cu privire la o cerere pentru
autorizarea unei perchez
iții.
În măsura în care Curtea Consꢀtuțională nu
are rolul de a modifica prevederi legale existente sau de a face propuneri
privind îmbunătățirea unor asemenea texte, cererea apare ca inadmisibilă.
ÎN DREPT
I. Excepția preliminară ridicată de Guvern
Guvernul a susținut că cea de-a doua societate reclamantă nu a
respectat regula celor șase luni prevăzută la art. 35 § 1 din Convenție. A
afirmat că respecꢀva cerere depusă în fața Curții la 9 ianuarie 2006 a fost
făcută în numele primei reclamante și a fost semnată numai de către
aceasta. Doar la 11 septembrie 2007 a fost anexată cauzei împuternicirea
semnată de prima reclamantă și purtând ștampila celei de-a doua
reclaman
te.
De asemenea, Guvernul a susținut că a doua reclamantă nu a depus
nicio cerere în fața vreunei instanțe naționale.
Reclamantele nu sunt de acord. Acestea au susținut că plângerile
depuse în fața Curții, atât cu privire la prima reclamantă, cât și cu privire la
a doua reclamantă, au fost de fapt depuse și în fața instanțelor naționale.
Hotărârea definiꢀvă a instanței naționale a fost pronunțată la 20 octombrie
2005, iar cererea a fost depusă în fața Curții la 9 ianuarie 2006, respecꢀv în
termenul-limită de șase luni.
Curtea amintește de la bun început că, în formularul cererii, prima
reclamantă s-a plâns de caracterul ilegal al percheziției efectuate la
domiciliul său, care era, de asemenea, sediul social al societății deținută de
aceasta (a doua reclamantă). A invocat atât încălcări ale drepturilor sale,
cât și ale drepturilor societății.
Curtea subliniază că, în conformitate cu dosarul cauzei, primul
document care confirmă intenția celei de-a doua reclamante de a conꢀnua
plângerile în fața sa este împuternicirea din 11 septembrie 2007, depusă la
mai mult de șase luni după data de 31 ianuarie 2007, data la care
Judecătoria Oradea a respins cea din urmă plângere privind legalitatea
percheziției (a se vedea pct. 36 supra). Cu toate acestea, în circumstanțele
prezentei cauze, Curtea
nu consideră necesar să analizeze dacă cea de-a
doua reclamantă a respectat termenul prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție.
În această privință, reține că ambele reclamante sunt atât de strâns legate
una de cealaltă încât ar fi arꢀficială considerarea lor ca reclamante
separate. Într-adevăr, a doua reclamantă este societatea primei reclamante
și un vehicul pentru proiectele sale de afaceri. Pe această bază, Curtea va
considera preꢀnsele încălcări ale Convenției numai din perspecꢀva primei
reclamante (în conꢀnuare „reclamanta”), întrucât nu există niciun dubiu că
aceasta poate fi considerată o „vicꢀmă” în sensul art. 34 (a se vedea,
mutaꢀs mutandis
,
Niemietz împotriva Germaniei
, 16
decembrie 19
92,
pct. 29-30,
Seria A n
r
.
2
51-B; a se vedea și
Eugenia Michaelidou
Developments Ltd și Michael Tymvios împotriva Turciei
, n
r
.
1
6163/90, pct.
21, 31 iulie 2003; și
Sérvulo & Associados – Sociedade de Advogados, RL și
alții împotriva Portugaliei
, n
r
.
2
7013/10, pct. 79-80, 3 septembrie 2015).
Curtea mai consideră că nu există nicio îndoială că plângerile
reclamantelor au fost depuse în termenul de șase luni stabilit de art. 35 § 1
din Convenție.
II. Cu
privire la preꢀnsa încălcare a art. 8 din Convenție
Reclamantul s-a plâns că percheziția realizată la domiciliul său și la
sediul societății sale a încălcat art. 8 din Convenție, formulat, în părț
ile sale
relevante, după cum urmează:
„1. Orice
persoană are dreptul la respectarea (…) domiciliului (…)
Nu este admis amestecul unei autorități publice în exercitarea acestui drept
decât în măsura în care acest amestec este prevăzut de lege și consꢀtuie o măsură
care, într-o societate democraꢀcă, este necesară pentru securitatea națională,
siguranța publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea
faptelor penale, protejarea sănătății sau a moralei, ori protejarea drepturilor și
libertăților altora.”
A. Argumentele părților
Reclamanta
a susținut că percheziționarea domiciliului său, ridicarea
diverselor obiecte și înscrisuri, cum ar fi „documente personale și agende
personale care nu aveau nicio legătură cu acuzațiile penale împotriva sa
”
,
ș
i
faptul că i se interzisese să folosească telefonul mobil în ꢀmpul percheziției
reprezentau o încălcare a dreptului său la viață privată și la corespondența
privată, inclusiv dreptul său la secretul profesional. Ea a susținut că
ingerința nu era „prevăzută de lege” din două moꢀve.
În
primul rând, reclamanta a susținut că instanțele naționale au omis
să jusꢀfice necesitatea măsurii. În al doilea rând, ea a susținut că
percheziționarea nu a fost realizată în mod legal, întrucât limitele
autorizației fuseseră depășite. Obiecte care aparțineau celei de-a doua
reclamante – cu privire la care nu a fost emisă o autorizație – fuseseră
ridicate, computerul ridicat nu
fusese pus într-o cuꢀe sigilată și fișierele
electronice fuseseră falsifica
te.
În plus, aceasta s-a plâns că nici percheziția corporală efectuată în ceea
ce privește geanta sa nu fusese autorizată.
Guvernul, la rândul său, a susținut că dacă percheziția efectuată la
domiciliul reclamantei consꢀtuise o ingerință, aceasta era legală, și anume
cu respectarea art. 100-110 C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 46 supra). Măsura a
fost necesară, întrucât era direct legată de nevoile anchetei și proporționale
cu obiecꢀvul legiꢀm de prevenire a criminalității. Măsura a implicat, de
asemenea, garanții procedurale adecvate, fiind emisă de o instanță și, prin
urmare, supusă controlului judecătoresc. Percheziția se bazase pe o
bănuială întemeiată și domeniul său de aplicare a fost destul de limitat. În
plus, aceasta s-a desfășurat în prezența martorilor independenți (Guvernul
a citat
Ilia Stefanov împotriv
a Bulgariei
, n
r
.
6
5755/01, pct. 38, 22 mai 2008).
Guvernul reamintește că, în prezenta cauză, urmărirea penală a fost
declanșată împotriva reclamantei pentru fals intelectual referitor la
redactarea unui raport de experꢀză contabilă judiciară care s-a dovedit
esențial pentru soluționarea unei cauze penale. Percheziția a fost autorizată
de o instanță pentru o perioadă de trei zile și a fost emisă întrucât existau
suficiente moꢀve pentru a crede că la domiciliul reclamantei se aflau
obiecte sau înscrisuri care puteau fi relevante pentru ancheta penală.
Hotărârea instanței a specificat ce obiecte și înscrisuri relevante pentru
anchetă considera că pot fi găsite la domiciliul reclamantei.
În ceea ce privește modul în care se desfășurase percheziția,
Guvernul a afirmat că limitele autorizației de percheziție nu fuseseră
depășite. Documentele reținute erau declarații ale martorilor și înscrisuri
contabile legate de diferitele anchete judiciare, inclusiv ancheta inițiată
împotriva reclamantei; pe documentele contabile nu apărea numele
societății (a doua reclamantă) și fuseseră, în esență, elaborate de
reclamantă în nume propriu. Niciun document care să arate proprietatea
asupra computerului nu a mai fost vreodată furnizat de reclamantă. Mai
mult, diferența dintre sediul social al celei de-a doua reclamante și
domiciliul primei reclamante nu a fost clar marcată, în fapt sau în drept, așa
cum apare în contractul de închiriere dintre aceste părți.
În
plus, în opinia Guvernului, procurorul avusese dreptul să
efectueze o percheziție corporală a persoanei suspectate în conformitate cu
art. 106 din C. p
r
.
p
en. (a se vedea pct. 46 supra). Încălcarea prezumꢀvă a
dreptului la viața privată a reclamantei fusese minimă, deoarece a fost
perchiziționată doar geanta acesteia din moꢀve privind siguranța și
ancheta, și numai obiectele și înscrisurile relevante au fost ridicate.
B. Moꢀvarea Curții
În
circumstanțele prezentei cauze, cu privire la respectarea art. 8 din
Convenție, Curtea consideră că nu este necesar să examineze separat
interdicția de a folosi telefonul mobil, percheziția corporală, încălcarea
prezumꢀvă a dreptului reclamantei de a păstra secretul profesional, și
percheziția domiciliară.
Interzicerea
temporară a uꢀlizării telefonului mobil în ꢀmpul
percheziției d
omiciliare
Curtea
reamintește jurisprudența sa în sensul că apelurile telefonice
efectuate din spații comerciale, precum și de la domiciliu,
intră sub
incidența noțiunilor de „viață privată” și „corespondență” în sensul art. 8 §
1 (a se vedea
Halford împotriva Regatului Unit
, 25 iunie 1997, pct. 44,
Reports of Judgments and Decisions
1997-III). În ceea ce privește situația
reclamantei, Curtea arată că, la 20 octombrie 2005, aceasta a fost într-
adevăr împiedicată să-și folosească telefonul mobil în ꢀmpul percheziției (a
se vedea pct. 26 supra).
Cu
toate acestea, luând în considerare explicațiile furnizate de către
autoritățile naționale în ceea ce privește această măsură (a se vedea pct. 26
,
supra) Curtea
nu este dispusă să considere că drepturile reclamantei în
temeiul art. 8 au fost mai limitate decât era strict necesar cu această ocazie.
Curtea consideră relevant faptul că reclamanta nu indică nicio nevoie
anume sau concretă de a folosi telefonul mobil în ꢀmpul percheziției (a se
vedea,
mutaꢀs mutandis
,
D.D. împotriva Lituaniei
, n
r
.
1
3469/06, pct. 181,
14 februarie 2012).
Curtea
constată că acest capăt de acuzare al reclamantei cu privire la
faptul că a fost împiedicată să-și folosească telefonul mobil este asꢁel în
mod vădit nefondat și îl respinge în temeiul art. 35 §
3 și art.
35 §
4 din
Convenție.
Percheziția
corpor
ală
Curtea constată că acest capăt de cerere nu
este în mod vădit
nefondat în sensul art. 35
lit. a) din Convenție. De asemenea, constată
că nu prezintă niciun alt moꢀv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să
fie declarat admisibil.
(a) Cu privire la existența unei ingerințe
Potrivit
jurisprudenței Curții, uꢀlizarea puterilor coerciꢀve conferite
prin legislație pentru a cere unei persoane să se supună unei percheziții
amănunțite a corpului, a hainelor și a bunurilor personale consꢀtuie o
ingerință evidentă în dreptul la respectarea vieții private [a se vedea
Gillan
și Quinton împotriva Regatului Unit
, n
r
.
4
158/05, pct. 63, CEDO 2010
(extrase
)].
În speță, Curtea constată că nu există nicio contestare între părți a
faptului că geanta reclamantei a fost percheziționată, și că acest fapt ar
putea consꢀtui o „percheziție corporală” în temeiul dreptului intern și în
conformitate cu pracꢀca relevantă (a se vedea pct. 26, 42 și 63 supra). La
începutul acestei percheziții, o agendă portocalie a fost ridicată din geanta
reclamantei, deoarece se credea că ar conține informații relevante pentru
anchetele penale inițiate împotriva sa (a se vedea pct. 13 și 26 supra).
Obiectele relevante ridicate au fost notate în procesul-verbal de percheziție
domiciliară (a se vedea pct. 16 supra).
Având în vedere elementele menționate anterior, Curtea consideră
că a existat o ingerință în exercitarea dreptului reclamantei la respectarea
vieții sale private, prin percheziționarea genții acesteia. Un asꢁel de
amestec este jusꢀficat în termenii paragrafului 2 al art. 8, numai în cazul în
care acesta este „prevăzut de lege
”
,
u
rmărește unul sau mai multe scopuri
legiꢀme, menționate la paragraful 2, și este „necesar într-o societate
democraꢀcă” pentru a aꢀnge aceste scopuri (a se vedea
Smirnov împotriva
Rusie
i
, n
r
.
7
1362/01, pct. 37, 7 iunie 2007).
(b) Stabilirea jusꢀficării ingerinței
Curtea reiterează că o ingerință nu poate fi considerată ca fiind
„prevăzută de lege
”
,
c
u excepția cazului în care, în primul rând, aceasta are
o bază oarecare în dreptul intern, termenul „lege”
fiind înțeles în sensul
său „material
”
,
n
u „formal
”
.
Î
ntr-o sferă acoperită de dreptul scris, „legea”
reprezintă legislația în vigoare asꢁel cum a fost interpretată de instanțe (a
se vedea
Société Colas Est și Alții împotriva Franței
, n
r
.
3
7971/97, pct. 43,
CEDO 2002-III)
.
Guvernul
menține afirmația că percheziția corporală asupra
reclamantei fusese efectuată cu respectarea art. 106 C. p
r
.
p
en.,
argumentând că o asꢁel de măsură poate fi necesară la începerea sau în
ꢀmpul unei percheziții domiciliare, din moꢀve de siguranță și în scopul
cercetării (a se vedea pct. 63 supra). Autoritățile s-au bazat pe argumente
similare când au respins plângerea reclamantei că limitele autorizației de
percheziție au fost depășite prin percheziția corporală, și anume prin
percheziționarea genții sale (a se vedea pct. 26, 30, 31, 36 și 42 supra).
Curtea observă în cele din urmă că, la data percheziției, fuseseră
începute cercetări penale față de reclamantă – în calitatea sa de expert
contabil – în ceea ce privește falsul intelectual. Autorizația de percheziție
domiciliară a fost emisă pentru a se asigura localizarea unor dovezi
importante referitoare la infracțiunea de fals intelectual – cum ar fi dosare,
înscrisuri, un calculator, o imprimantă (a se vedea pct. 11 și 12 supra).
Curtea a mai observat că, în temeiul legislației naționale în vigoare
la momentul faptelor, putea fi efectuată o percheziție corporală
dispusă de
autoritatea însărcinată cu ancheta, în conformitate cu normele specifice (a
se vedea art. 106 C. p
r
.
p
en., citat la pct. 46 supra). Cu toate acestea, Curtea
observă că autorizația emisă de Judecătoria Oradea la 20 octombrie 2005 (a
se vedea pct. 12 supra), cu toate că face o referire generală la aplicarea art.
103-108 C. p
r
.
p
en., nu menționează în mod explicit faptul că o percheziție
corporală ar putea fi efectuată în baza art. 106 C. p
r
.
p
en.,
și nici nu conține
moꢀve specifice care să jusꢀfice o asꢁel de măsură. Mai mult, procurorul
prezent la percheziție a omis, de asemenea, să definească scopul și
înꢀnderea percheziției corporale (a se vedea pct. 13 supra).
Curtea
reiterează că referirea la legea relevantă, în general, nu poate
înlocui autorizarea specifică a unei percheziții, delimitându-i scopul și
înꢀnderea stabilite în conformitate cu prevederile legale relevante fie
anterior, fie ulterior (a
se vedea,
mutaꢀs mutandis
,
Kilye
n
împotriva României
, n
r
.
4
4817/04, pct. 34, 25 februarie 2014).
Asꢁel,
Curtea consideră că percheziționarea genții reclamantei,
inclusiv ridicarea agendei portocalii, nu a fost însoțită de garanții adecvate
și eficace împotriva abuzurilo
r
.
În plus, deși admite că anumite circumstanțe urgente, cum ar fi
existența unor moꢀve specifice de siguranță, pot cere ca măsuri speciale,
inclusiv percheziții corporale la fața locului, să fie luate de către organele de
cercetare penală la începutul percheziției domiciliare, Curtea consideră că
Guvernul nu a invocat niciun argument convingător pentru a demonstra
existența unor asꢁel de moꢀve în prezenta cauză.
Asꢁel, Curtea concluzionează că, având în vedere considerațiile de
mai sus și în absența unei ordonanțe adaptate la cazul reclamantei, care să
indice în mod clar scopul și înꢀnderea percheziției corporale, ingerința în
dreptul reclamantei la viața privată nu era „conform legii” în înțelesul art. 8
din Convenție. Prin urmare, nu este necesar să examineze dacă ingerința a
urmărit un scop legiꢀm și dacă a fost proporțională.
Rezultă
că a fost încălcat art. 8 din Convenție.
Secretul
profesional
Curtea
observă că reclamanta s-a plâns în termeni vagi și generali în
fața autorităților naționale că ridicarea diverselor obiecte și înscrisuri de la
domiciliul său, și anume „documente personale și agende personale care
nu aveau nicio legătură cu acuzațiile penale împotriva sa
”
,
s
e făcuse cu
încălcarea dreptului său de a păstra secretul profesional (a se vedea pct. 23
supra). Nicio altă jusꢀficare a plângerii, în fapt sau în drept, nu a fost
prezentată de către reclamantă. În fața autorităților naționale, ea nu a făcut
trimitere în mod expres la textele juridice relevante care descriu
circumstanțele în care operează acest privilegiu (a se vedea pct. 45 și 50
supra
).
Curtea observă, în conꢀnuare, că reclamanta s-a plâns în fața sa în
termeni similari, fără a prezenta dovezi cu privire la dauna produsă de
preꢀnsa încălcare (a se vedea pct. 59 supra). Asꢁel, reclamanta nu a reușit
să jusꢀfice, atât în fața autorităților naționale, cât și în fața Curții, moꢀvul
pentru care asꢁel de documente personale ar fi trebuit să intre sub
incidența relației privilegiate contabil – client.
În aceste condiții, Curtea consideră că reclamanta nu a reușit să-și
susțină corespunzător capătul de cerere cu privire la încălcarea dreptului
său la secretul profesional. Rezultă că acest capăt de cerere este în mod
vădit nefondat și trebuie declarat inadmisibil și respins în conformitate cu
art. 35 § 3 lit. (a) și art. 35 § 4 din Convenție.
Percheziția
domicili
ară
Curtea constată că acest capăt de cerere nu
este în mod vădit
nefondat în sensul art. 35
lit. a) din Convenție. De asemenea, constată
că nu prezintă niciun alt moꢀv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie să
fie declarat admisibil.
(a) Cu privire la existența unei ingerințe
Curtea observă că percheziția și ridicarea diferitelor obiecte prin
dispoziția judecătorului au vizat domiciliul reclamantei, unde s-a constatat
că aceasta își avea biroul și unde păstra computerul și anumite materiale
legate de locul de muncă.
În conformitate cu jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în
cauza de față, a existat o ingerință în exercitarea dreptului reclamantei la
respectarea domiciliului său (a se vedea
Buck împotriva Germaniei
, n
r
.
41604/98, pct. 31, CEDO 2005-IV;
Niemietz împotriva Germaniei,
citat
ă
anterior, pct. 29-31; a se vedea, de asemenea,
mutaꢀs mutandis
,
Sallinen și
Alții împotriva Finlandei
, n
r
.
5
0882/99, pct.
70-72, 27
septembrie 2005; și
Wieser și Bicos Beteiligungen GmbH împotriva
Austriei
, n
r
.
7
4336/0
1,
pct. 43-45, CEDO 2007-IV).
(b) Stabilirea jusꢀficării ingerinței
În conꢀnuare, Curtea trebuie să stabilească dacă ingerința a fost
jusꢀficată în temeiul art. 8 § 2, cu alte cuvinte dacă a fost „prevăzută de
leg
e
”
,
d
acă a urmărit unul sau mai multe din scopurile legiꢀme enumerate
de paragraful respecꢀv și dacă a fost „necesară într-o societate
democraꢀcă” pentru îndeplinirea scopului în cauză.
(i) Dacă ingerința era prevăzută de lege
Făcând
referire la principiile sale generale în materie (a se vedea pct.
72 supra), Curtea observă că, la momentul faptelor, C. p
r
.
p
en., și anume
art. 96-111 (a se vedea pct. 45-46 supra), conținea dispoziții detaliate
privind ridicarea de obiecte și înscrisuri și procedura aplicabilă, atât în ceea
ce privește percheziția domiciliară, cât și percheziția la sediul social al unei
persoanei juridi
ce.
Cu
toate acestea, în speță, Curtea observă că obiecțiile reclamantei
se referă în primul rând la modul în care a fost aplicat cadrul juridic.
Argumentele reclamantei în ceea ce privește legalitatea ingerinței fiind
strâns legate de întrebarea dacă testul „necesității” a fost respectat în cazul
său, Curtea va aborda împreună cerințele referitoare la „prevăzut de lege”
și la „necesitate” (a se vedea,
mutaꢀs mutandis
,
Kvasnica împotriva
Slovac
iei
, n
r
.
7
2094/01, pct. 84, 9 iunie 2009).
(ii) Dacă ingerința a urmărit un scop legiꢀm
Curtea arată că măsurile de percheziție și ridicare de obiecte și
înscrisuri au fost dispuse în cadrul unei acțiuni penale împotriva
reclamantei, care a fost suspectată de a fi comis falsul intelectual. Acestea
au servit, prin urmare, un obiecꢀv legiꢀm, și anume prevenirea
criminalităț
ii.
(iii). Dacă
ingerința era „necesară într-o societate democraꢀcă”
Potrivit
jurisprudenței consacrate a Curții, noțiunea de „necesitate”
implică faptul că o ingerință corespunde unei nevoi sociale stringente și, în
special, că acesta este proporțională cu scopurile legiꢀme urmărite (a se
vedea, printre multe alte autorități,
Camenzind împotriva Elveției
,
16 decembrie 1997, pct. 44,
Reports,
1997-VIII). Atunci când stabilește dacă
amestecul este sau nu „necesar într-o societate democraꢀcă
”
,
C
urtea va lua
în considerare faptul că statelor contractante le este permisă o marjă de
apreciere. Cu toate acestea, excepțiile prevăzute la art. 8 § 2 trebuie să fie
interpretate în sens restrâns și necesitatea lor într-o anumită cauză trebuie
să fie stabilită în mod convingător (a se vedea,
inter alia
,
Buck
, citată supra,
pct. 44 )
.
În
ceea ce privește perchezițiile domiciliare și ridicarea de obiecte în
special, Curtea a statuat în mod repetat că statele contractante pot
considera necesar să recurgă la asꢁel de măsuri pentru a obține probe
materiale ale anumitor infracțiuni.
Întrebarea la care trebuie să răspundă Curtea este dacă relația dintre
scopul urmărit și mijloacele folosite poate fi considerată proporțională (a se
vedea
Robathin împotriva Austriei
, n
r
.
3
0457/06, pct. 43, 3 iulie 2012).
Elementele luate în considerare sunt, în special: dacă percheziția s-a
efectuat în temeiul unui mandat emis de un judecător și al unei suspiciuni
rezonabile; circumstanțele în care a fost emis mandatul de percheziție, în
special alte mijloace de probă disponibile la acel moment; dacă domeniul
de aplicare al mandatului era limitat în mod rezonabil; și modul în care a
fost realizată perchiziția, inclusiv prezența observatorilor independenți în
ꢀmpul cercetării în vederea asigurării că nu au fost ridicate materiale
supuse secretului profesional [a se vedea,
inter alia
,
Smirn
ov
, citată
anterior, pct. 44, și,
mutaꢀs mutandis
,
Sher și alții împotriva
Regatului Unit
,
n
r
.
5
201/11, pct. 172, CEDO 2015 (extrase)].
(α) Emiterea autorizației de percheziție și termenii acesteia
În
ceea ce privește prezenta cauză, Curtea observă de la început că
percheziția și ridicarea de obiecte și înscrisuri, incriminate în plângere, s-au
bazat pe o încheiere pronunțată de un judecător la cererea organelor de
cercetare penală, și anume a procurorului (a se vedea pct. 11-12 supra).
Curtea nu consideră că obținerea autorizației în cadrul unei proceduri
ex
parte
este problemaꢀcă în sine (a se vedea, de exemplu,
Ilia Stefanov
,
citată anterior, pct.
39).
Totuși, deși este o considerație foarte relevantă, faptul că o cerere de
emitere a autorizației a fost supusă controlului judiciar nu duce neapărat, în
sine, la o protecție suficientă împotriva abuzurilo
r
.
M
ai mult, Curtea trebuie
să examineze circumstanțele specifice și să evalueze în ce măsură cadrul
juridic și limitele puterilor exercitate au oferit o protecție corespunzătoare
împotriva ingerințelor arbitrare din partea autorităților [a se vedea
Croni
n
împotriva Regatul
ui Unit
(dec.), n
r
.
1
5848/03, 6 ianuarie 2004].
În
această privință, Curtea observă că această cerere a fost
formulată în contextul procedurii penale care fusese inițiată împotriva
reclamantei în legătură cu o posibilă infracțiune de fals intelectual; cererea
cuprindea moꢀvele și făcea referire la mijloace de probă specifice care
trebuiau localizate și ridicate (a se vedea pct. 11 supra). Judecătoria Oradea
a examinat cererea și mijloacele de probă pe care se întemeia procurorul, și
a considerat că aceasta era suficient de fundamentată, inclusiv în ceea ce
privește existența unei suspiciuni rezonabile, prin urmare încuviințând
cererea așa cum aceasta era formulată. În acest context, trebuie notat că
legislația relevantă la momentul faptelor, și anume art. 100 C. p
r
.
p
en. (a se
vedea pct. 46 supra), nu prevedea ca mandatul să includă o enumerare a
obiectelor despre care se presupunea că există la locul percheziției și care
trebuiau ridica
te.
În circumstanțele descrise mai sus, Curtea constată că nu există niciun
moꢀv întemeiat de a pune sub semnul întrebării moꢀvarea instanțelor
naționale în cauză și concluzia lor că, la momentul faptelor, autorizația de
percheziție se baza pe o bănuială întemeiată. Faptul că, în cele din urmă,
reclamanta a fost achitată câțiva ani mai târziu nu poate modifica această
apreciere (a se vedea, de exemplu,
Robathi
n
, citată anterior, pct
. 46).
Mai mult, observând că autorizația era emisă pentru o perioadă
scurtă de ꢀmp și făcea referire la mijloace de probă specifice care trebuia să
fie ridicate, și anume computerul, imprimanta și documentele pe care se
baza al doilea raport de experꢀză (a se vedea 11 și 12 supra), Curtea
consideră că domeniul de aplicare al autorizației a fost rezonabil de limitat
(a se vedea, prin comparație,
Smirn
ov
, citată anterior, pct
. 47).
(β) Executarea
autoriz
ației
Rămâne
întrebarea dacă, de fapt, executarea autorizației de
percheziție poate fi considerată ca o măsură „necesară”
și, în special,
proporțională cu scopul legiꢀm urmărit.
Curtea observă de la bun început că percheziția s-a desfășurat în
prezența reclamantei, a doi martori – care erau vecinii reclamantei – și a
avocatului reclamantei (a se vedea pct. 15 supra). Un specialist IT a făcut
parte din echipa de anchetă care a efectuat percheziția (a se vedea pct. 13
supra). În conformitate cu procesul-verbal de percheziție, întocmit la
terminarea percheziției, toate obiectele și înscrisurile ridicate au fost
enumerate și sigilate.
Deși
reclamanta a susținut că procedura de sigilare a fost
defectuoasă, mai ales cu privire la computer (a se vedea pct. 23 supra), în
lipsa unei jusꢀficări relevante a acestei plângeri, Curtea este obligată să
respecte aprecierile instanțelor naționale în acest sens, toate fiind de acord
că sigilarea a fost corectă.
În plus, Curtea observă că la momentul
percheziției nu a fost făcută nicio obiecție de către reclamantă sau de către
avocatul acesteia, nici în legătură cu percheziția propriu-zisă, nici în privința
procedurii de sigilare sau a obiectelor ridicate (a se vedea pct. 18 supra).
Curtea
constată de asemenea că desigilarea computerului și
percheziționarea efecꢀvă a acestuia au avut loc în conformitate cu o altă
autorizație de percheziție emisă la o dată ulterioară, respecꢀv la 18
noiembrie 20
05.
Atunci când această din urmă autorizație a fost executată,
reclamanta și avocatul său a refuzat să fie prezenți în ꢀmpul procedurii de
desigilare și de percheziție (a se vedea pct. 21 supra).
În aceste circumstanțe, Curtea apreciază că aceșꢀa au renunțat în
mod implicit dar neechivoc la o garanție importantă oferită de sistemul
juridic național [a se vedea,
mutaꢀs mutandis
,
D.H. și alții împotriva
Republicii Cehe
(MC), n
r
.
5
7325/00, pct. 202, CEDO 2007-IV], care le-ar fi
permis să efectueze un control ulterior cu privire la conținutul computerului
pentru a scoate la iveală orice posibilă manipulare a dosarelor relevante.
Pe de altă parte, chiar presupunând că reclamanta și-a urmărit în
mod corespunzător în fața autorităților naționale susținerile că datele
informaꢀce ridicate la 21 octombrie 2005 au fost falsificate și modificate
înainte de percheziționarea computerului din 21 noiembrie 2005 (a se
vedea pct. 21, 33 și 43 supra), aceste afirmații nu au fost niciodată
considerate jusꢀficate (a se vedea pct. 27, 31 și 36 supra).
În orice caz, Curtea consideră că, în legătură cu acele capete de
cerere vizând sigilarea computerului și modificarea dosarelor sale,
chesꢀunea care iese în evidență privește în esență mai mult folosirea
probelor despre care se preꢀnde că au fost obținute în mod ilegal, decât
încălcarea drepturilor garantate prin art. 8.
Așa cum au arătat instanțele
naționale și Curtea Consꢀtuțională (a se vedea pct. 30 și 35 supra), într-o
asemenea situație, odată ce a fost pusă sub acuzare, reclamanta avea
posibilitatea să conteste măsurile atacate și impactul acestora asupra
drepturilor sale pe întreaga durată a procedurilor penale.
În
sfârșit, în speță, reclamanta a avut o cale de atac sub forma unei
cereri de control judecătoresc
a posteriori
în ceea ce privește modul în care
a fost executată autorizația de percheziție (a se vedea, prin comparație,
Iliya Stefanov
, citată anterior, pct
. 44).
Curtea ia act că toate capetele de cerere ale reclamantei cu privire la
circumstanțele în care a fost efectuată percheziția domiciliară la 21
octombrie 2005 au fost examinate de instanțele naționale în trei procese
separate (a se vedea pct. 30-36 și 42 supra). Deciziile, care se întemeiau pe
legislația națională relevantă în vigoare la momentul faptelor, au fost corect
moꢀvat
e.
În
aceste condiții, Curtea nu este în măsură să ajungă la o concluzie
diferită de cea a autorităților naționale. Curtea reamintește că atribuția sa
de a analiza respectarea legii interne este limitată, deoarece este în primul
rând de competența autorităților naționale, în special a instanțelor, să
interpreteze și să aplice legea respecꢀvă (a se vedea
Chappell împotriva
Regatului Unit
, 30 marꢀe 1989, pct. 54, seria A n
r
.
1
52-A
).
În
concluzie, Curtea consideră că decizia de autorizare a
percheziției la domiciliul reclamantei s-a bazat pe moꢀve relevante și
suficiente, și s-a bucurat de garanții adecvate împotriva abuzurilor și
arbitrariului. Prin urmare, Curtea nu consideră nici măsura percheziției
domiciliare în sine, nici modul în care a fost realizată, inclusiv ridicarea
diverselor obiecte și înscrisuri, altele decât agenda portocalie (a se vedea
pct. 77
supra), ca disproporționate în raport cu obiecꢀvul urmărit.
Rezultă că nu a fost idenꢀficată nicio încălcare a art. 8 în situația
prezentei cauze cu privire la percheziția efectuată la domiciliul reclamantei
și la ridicarea de obiecte și înscrisuri la 21 octombrie 2005.
III.
Cu privire la preꢀnsa încălcare a art. 13 coroborat cu art. 8 din
Convenție
Reclamanta a susținut că nu a avut la dispoziție o cale de atac
efecꢀvă cu privire la capetele sale de cerere legate de percheziția
domiciliară. Aceasta a invocat art.
13 din Convenție în această privință,
redactat după cum urmează:
„Orice persoană, ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de [prezenta] Convenție
au fost încălcate, are dreptul să se adreseze efecꢀv unei instanțe naționale, chiar și
atunci când încălcarea s-ar datora unor persoane care au acționat în exercitarea
atribuțiilor lor oficiale.”
A. Argumentele părților
Reclamanta s-a plâns de o încălcare a dreptului său la o cale de
atac eficientă, întrucât legislația română nu prevede o cale de atac
împotriva deciziei care autorizează percheziția domiciliară. Aceasta a
declarat că epuizase toate căile existente, niciuna dovedindu-se eficientă cu
privire la capetele sale de cerere în temeiul art. 8.
Guvernul
a recunoscut că niciun apel nu poate fi formulat
împotriva măsurii percheziției domiciliare în sine. Cu toate acestea, modul
în care măsura a fost aplicată ar putea fi atacat în fața unei instanțe. În plus,
reclamanta avusese ocazia să formuleze orice obiecții privind legalitatea
probelor ridicate în cursul percheziției domiciliare în fața instanței penale.
În conꢀnuare, Guvernul a susținut că reclamanta ar fi putut depune
plângeri penale împotriva ofițerilor în cauză în ceea ce privește accesul
nepermis pe o proprietate sau abuzul în serviciu. De asemenea, aceasta ar
fi putut introduce plângeri civile împotriva ofițerilor responsabili în cazul în
care percheziția ar fi fost dispusă sau efectuată
în mod ilegal.
B. Moꢀvarea Curții
Efectul art. 13 este acela că impune prevederea unei căi de atac
interne care să îi permită autorității naționale competente atât să
examineze fondul capătului de cerere întemeiat pe Convenție, cât și să
acorde o reparație corespunzătoare, deși statelor contractante li se permite
o anumită discreție în ceea ce privește modalitatea de a se conforma
obligațiilor prevăzute de Convenție. Cu toate acestea, o asꢁel de o cale de
recurs se impune doar în ceea ce privește capetele de cerere care pot fi
considerate demonstrabile în termenii Convenției (a se vedea
Camenz
ind
,
pct. 53 și
Ilyia Stefanov
, pct. 56, ambele citate anterior).
Având
în vedere concluziile sale în conformitate cu art. 8 în ceea ce
privește percheziția domiciliului reclamantei și la ridicarea diferitelor
obiecte și înscrisuri (a se vedea pct.
84 supra), Curtea apreciază că
plângerea, în acest sens, este întemeiată. În consecință, aceasta constată că
plângerea reclamantei în temeiul art. 13, referitor la lipsa unei căi de atac
eficiente în acest sens, nu este în mod vădit nefondată în sensul art. 35 § 3
din Convenție, și nici inadmisibilă pentru alte moꢀve. Prin urmare, trebuie
să fie declarată admisibilă.
Curtea amintește de la început că problema autorizației a făcut
obiectul unui control jurisdicțional
a priori
în cadrul unei proceduri care
oferă garanții suficiente împotriva abuzului și a arbitrariului (a se vedea pct.
104 supra).
Însă nici în prezent, nici la vremea respecꢀvă, nicio dispoziție din
Codul de procedură penală nu prevedea nicio procedură prin care o
persoană ar putea contesta măsura percheziției în sine sau necesitatea
acesteia
.
Curtea
reamintește jurisprudența sa consacrată în materie:
noțiunea de cale de atac efecꢀvă în acest context nu presupune
posibilitatea de a contesta emiterea unui mandat înainte de percheziție [a
se vedea,
mutaꢀs mutandis
,
T
a
mosius împotriva Regatului Unit
(dec.), n
r
.
62002/00, CEDO 2002-VIII și
Ilyia Stefanov
, pct. 59, citate anterior].
În plus, Curtea constată că, atât legalitatea măsurii percheziției în
cauză, cât și modul în care a fost executată pot fi contestate în fața
instanțelor naționale, fie înainte de trimiterea în judecată (prin intermediul
unei contestări a măsurilor luate de către procuror), fie ulterior (în fața
instanței judecătoreșꢀ sesizate cu cauza penală). Instanțele naționale au
dreptul să verifice legalitatea tuturor actelor efectuate și a măsurilor
procedurale luate în fazele anterioare ale urmăririi penale (a se vedea, pe
de altă parte,
L.M. împotriva Italiei
, n
r
.
6
0033/00, pct. 41-47, 8 februarie
2005, cauză în care reclamantul nu a avut nicio cale de atac pentru a
contesta nici măsura percheziției, nici faptul că nu a fost validată
a
posteriori
de către parchet, așa cum este prevăzut în legislația națională
relevantă, în măsura în care niciun obiect sau înscris nu a fost ridicat în
ꢀmpul percheziției).
Curtea subliniază în mod deosebit faptul că instanțele interne,
inclusiv Curtea Consꢀtuțională, s-au referit la posibilitatea reclamantei de a
contesta, în fața instanțelor care aveau competența să decidă asupra
fondului acuzațiilor formulate împotriva sa, orice măsură liꢀgioasă luată în
ꢀmpul urmăririi penale, inclusiv referitor la percheziție și la modul în care a
fost executată (a se vedea
pct. 30 și 35 supra).
De fapt, este ceea ce reclamanta a făcut contestând măsura în liꢀgiu și
modul de executare în fața instanțelor naționale în trei procese separate. În
acest context, Curtea consideră că este important faptul că, în cel de-al
doilea proces, instanțele naționale au reținut că aceasta afirmase în mod
expres că fusese de acord cu măsura, dar nu cu modul în care a fost
realizată (a se vedea pct. 33 supra; a se vedea și,
mutaꢀs mutand
is
,
Giuꢁar
i
împotriva I
taliei
(dec.), n
r
.
4
2733/07, pct. 33 și 45, 2 decembrie 2014).
Pretențiile reclamantei au fost evaluate corespunzător de către instanțe,
în conformitate cu legislația aplicabilă. Mai mult decât atât, probele
ridicate în ꢀmpul percheziției au fost examinate și invocate de instanțe în
decizia de achitare (a se vedea pct. 39 supra).
În același ꢀmp, Curtea observă că reclamanta nu formulat nicio
pretenție civilă în temeiul legislației cu privire la răspunderea civilă în
general prin care să ceară despăgubiri pentru preꢀnsa percheziție ilegală.
Având
în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamanta a
avut la dispoziție suficiente căi de atac apte să ofere reparații pentru
plângerile sale referitoare la percheziție și la ridicarea diferitelor obiecte și
înscrisuri la 21 octombrie 2005.
În consecință, nu s-a produs nicio încălcare a art. 13 coroborat cu art. 8
din Convenție, în ceea ce privește percheziția efectuată la domiciliul
reclamantei și la ridicarea diferitelor obiecte și înscrisuri.
I
V
.
Cu privire la celelalte preꢀnse încălcări ale Convenției
În
ulꢀmul rând, reclamanta s-a plâns, în temeiul art.
6 din
Convenție de mai multe aspecte referitoare la procedurile penale împotriva
sa.
Cu toate acestea, având în vedere toate elementele de care
dispune și în măsura în care este competentă să se pronunțe cu privire la
aspectele invocate, Curtea constată că nu reiese nicio aparentă încălcare a
drepturilor și a libertăților stabilite în Convenție sau în Protocoalele la
aceast
a.
Rezultă că acest capăt de cerere este în mod vădit nefondat și trebuie
respins în temeiul art. 35 § 3 și art. 35 § 4 din Convenție.
V.
C
u privire la aplicarea art. 41 din Convenție
Art.
41 din Convenție prevede:
„În cazul în care Curtea constată că a avut loc o încălcare a Convenției sau a
Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite
decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții
lezate, dacă este cazul, o reparație echitabilă.”
A. Prejudici
u
Reclamanta a solicitat 412,07 euro (EUR) cu ꢀtlu de prejudiciu
material, care corespundea valorii computerului și a imprimantei ridicate.
Reclamanta a mai solicitat 10 000 de euro (EUR) pentru prejudiciul moral.
Guvernul
a contestat aceste pretenții. În conꢀnuare, a susținut că o
constatare a încălcării ar consꢀtui o reparație echitabilă suficientă.
Curtea subliniază că nu a constatat nicio încălcare a Convenției în
ceea ce privește ridicarea computerului și a imprimantei reclamantei. Prin
urmare, nu există niciun moꢀv să i se acorde prejudiciu material preꢀns în
această privință; de aceea, respinge acest capăt de cerere. Totuși, Curtea
acceptă că încălcarea dreptului reclamantei la viața privată i-a cauzat
suferință. Pronunțându-se în echitate, Curtea acordă reclamantei 4 500 EUR
cu ꢀtlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.
B. Cheltuieli de judecată
De asemenea, reclamanta a solicitat 2 432,67 EUR cu ꢀtlu de
cheltuieli de judecată în fața autorităților naționale.
Guvernul
a contestat aceste pretenții, susținând că nu erau
susținute în mod corespunzător de probe.
Conform
jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la
rambursarea cheltuielilor de judecată numai în măsura în care s-a stabilit
caracterul real, necesar și rezonabil al acestora. În speță, ținând seama de
elementele pe care le deține și de criteriile menționate mai sus, și,
pronunțându-se în echitate, Curtea consideră rezonabil să acorde
reclamantei suma de 500 EUR pentru cheltuielile din procedurile interne.
C. Dobânzi moratorii
Curtea
consideră necesar ca rata dobânzilor moratorii să se
întemeieze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal, pracꢀcată de
Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.
PENTRU ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,
1.
Declară
cererea admisibilă în ceea ce privește percheziționarea genții
reclamantei, percheziția domiciliară efectuată și ridicarea diferitelor
obiecte și înscrisuri la 21 octombrie 2005, iar restul capetelor de cerere
inadmisib
ile.
2.
Hotărăște
că a fost încălcat art.
8 din Convenție în ceea ce privește
percheziția efectuată asupra genții reclamantei, inclusiv ridicarea
agendei portocalii
;
3.
Hotărăște
că nu a avut loc nicio încălcare a art. 8 din Convenție în ceea
ce privește percheziția domiciliară și ridicarea diferitelor obiecte și
înscrisuri la 21 octombrie 2005.
4.
Hotărăște
că nu a fost încălcat art. 13, coroborat cu art. 8 din Convenție;
5.
Hotără
ște
(a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei
luni de la data rămânerii definiꢀve a hotărârii, în conformitate cu
art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume, care trebuie converꢀte în
moneda națională a statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data
plăți
i:
(i) 4
500 EUR (patru mii cinci sute de euro), plus orice sumă ce
poate fi datorată cu ꢀtlu de impozit, cu ꢀtlu de despăgubire pentru
prejudiciu m
oral;
(ii) 500
EUR (cinci sute de euro) pentru cheltuielile de judecată,
plus orice sumă ce poate fi datorată de reclamantă cu ꢀtlu de
impozit;
(b) că, de la expirarea termenului menționat și până la efectuarea plății,
această sumă trebuie majorată cu o dobândă simplă, la o rată egală cu
rata dobânzii facilității de împrumut marginal pracꢀcată de Banca
Centrală Europeană, aplicabilă pe parcursul acestei perioade și majorată
cu trei puncte procentuale;
6.
Respinge
cererea de acordare a unei reparații echitabile pentru celelalte
capete de cerere.
Redactată în limba engleză, apoi comunicată în scris, la 17 ianuarie 2017, în
temeiul art. 77 § 2 și art. 77 § 3 din Regulamentul Curții.
Marialena Tsirli
Grefier
András Sajó
Președin
te