Comunicat la 8 februarie 2017 Prima secțiune Cerere nr. 32771/16 Georgios BATZIOGIANNIS și Aikaterini BATZIOGIANNI - KAINOU împotriva Greciei și alte 3 cereri (a se vedea lista din anexă) Această procedură se desfășoară printr-o procedură accelerată, în cadrul căreia o parte din land este depusă la casa de depozite și consemnări înainte de cesiunea bunurilor către stat. Prin hotărârea nr. 2277/2015, Tribunalul de Primă Instanță din Salonic a stabilit la data de: în termen de 10 zile de la data intrării în vigoare a prezentului acord și le-a ordonat reclamanților să-și transfere proprietățile către stat. La data de introducere a cererii, reclamanții și familiile lor au locuit încă în casele expropriate, dar susțin că evacuarea lor era iminentă. Unii dintre ei au declarat că au probleme de sănătate și au declarat că au găsit o altă locuință adecvată. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng că echilibrul corect dintre cerințele de interes general și drepturile lor a fost întrerupt de hotărârea nr. 2277/2015 a Tribunalului de apel din Salonic. Reclamanții se plâng, de asemenea, că obligația de a părăsi domiciliul lor, care le-a fost impusă fără posibilitatea de a le înlocui cu alte terenuri echivalente, a adus atingere articolului 8 din convenție. Ei adaugă că se află în dreptul de a primi partea de la locul de muncă care le-a fost atribuită, deoarece trebuie să aștepte, într-o primă etapă, finalizarea procedurii în fața Tribunalului de Primă Instanță din Salonic care urmărește recunoașterea dreptului lor de proprietate. Ei consideră că nu vor primi o parte din sumele în cauză decât la începutul anului 2018. ÎNTREBĂRI CU PĂRȚILE S-au epuizat căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile formulate în temeiul articolelor 8 din convenție și 1 din Protocol În ceea ce privește: a fost încălcat dreptul reclamanților de a-și respecta bunurile, în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Instanțele interne au rupt echilibrul corect între interesul general și interesul individului impus de art. 1 din Protocolul 1? În special, au primit deja reclamanții o parte din indemnizații? Care sunt sumele indemnizațiilor și cum au fost calculate? Când vor fi plătiți reclamanții toate aceste indemnizații? (a se vedea Jokela c. Finlanda, nr. 28856/95, § 45, CEDH 2002 IV; Capital Bank AD c. Bulgaria, 49429/99, § 134, CEDO 2005 XII (extracturi) A fost încălcat dreptul reclamanților la respectarea vieții private și de familie și a domiciliului lor, în sensul art. 8 alin. Locul de reședință 3271/16 07/06/2016 Georgios BATZIOGIANNIS 10/01/1955 Katherini Aikaterini BATZIOGIANNI - KAINOU 22/11/1958 Katherini 33096/16 08/06/2016 Athanasios MALIOTAS 10/03/1942 Katherini Panagiota MALIOTA-MARGARITI 10/04/1994 Katherini 3474/16 07/06/2016 Grigorios VASOS 18/02/1954 Katherini Sofia VASSOU-BLETSIOU 19/08/1953 Katherini Evagelos VASOS 28/12/1973 Katherini Vasilos VASOS 08/11/1976 Katherini 35464/16 14/06/2016 Konstantinos GINOS 09/01/1959 Katherini
Communiquée le 8 février 2017
Requête no 32771/16
Georgios BATZIOGIANNIS et Aikaterini BATZIOGIANNI - KAINOU contre la Grèce
et 3 autres requêtes
(voir liste en annexe)
Les requêtes concernent
l’expropriation forcée des biens immobiliers appartenant aux requérants afin de construire une route régionale. Cette procédure s’est déroulée selon une procédure accélérée, lors de laquelle une partie de l’indemnité est déposée à la caisse des dépôts et consignations avant la cession du bien à l’État.
Par l’arrêt n
o
2277/2015, la cour d’appel de Thessalonique fixa l’indemnité provisoire d’expropriation et ordonna aux requérants de céder leurs propriétés à l’État dans un délai de dix jours. L’audience pour la fixation du montant provisoire de l’ensemble de l’indemnité d’expropriation fut fixée au 21 novembre 2016.
À la date d’introduction de la requête, les requérants et leurs familles résidaient toujours dans les maisons expropriées mais alléguent que leur éviction était imminente. Certains d’entre eux allèguent avoir des problèmes de santé et déclarent être dans l’impossibilité de trouver un autre logement approprié.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent que le juste équilibre entre les exigences de l’intérêt général et leurs droits a été interrompu par l’arrêt n
o
2277/2015 de la cour d’appel de Thessalonique.
Les requérants se plaignent également que l’obligation de quitter leurs domiciles, qui leur a été imposée sans la possibilité de les remplacer par d’autres terrains équivalents, a porté atteinte à l’article 8 de la Convention. Ils ajoutent qu’ils se trouvent dans l’impossibilité de recevoir la partie de l’indemnité qui leur a été allouée car ils doivent attendre, dans un premier temps, l’achèvement de la procédure devant le tribunal de première instance de Thessalonique tendant à la reconnaissance de leur droit de propriété. Ils estiment qu’ils ne recevront une partie des sommes en cause qu’au début 2018.
QUESTIONs AUX PARTIES
1.
Les requérants ont-ils épuisé les voies des recours internes en ce qui concerne les griefs tirés des articles 8 de la Convention et 1 du Protocole
n
o
1
?
2.
Dans l’affirmative, y a-t-il eu atteinte au droit des requérants au respect de leurs biens, au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1
?
a)
Les juridictions internes ont-t-elles rompu le juste équilibre entre l’intérêt général et l’intérêt de l’individu exigé par l’article 1 du Protocole
n
o
1 ?
En particulier
:
Les requérants ont-ils déjà reçu une partie des indemnités
? Quels sont les montants des indemnités et comment ont-ils été calculés
? Quand les requérants vont-ils se voir verser l’ensemble de ces indemnités
? Les requérants doivent-ils introduire une procédure distincte afin d’être reconnus comme titulaires de l’ensemble de l’indemnité
?
b)
La manière dont les juridictions internes ont examiné l’affaire était-elle conforme aux garanties procédurales pesant sur l’Etat dans le cadre de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir
Jokela c.
Finlande
, n
o
‑
IV;
Capital Bank AD c.
Bulgarie
, n
o
‑
XII (extraits)
?
3.
Y a-t-il eu atteinte au droit des requérants au respect de leur vie privée et familiale et de leur domicile, au sens de l’article 8 § 1 de la Convention
? Dans l’affirmative, l’ingérence dans l’exercice de ce droit était-elle prévue par la loi et nécessaire, au sens de l’article 8 § 2
?
N
o
Requête N
o
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Lieu de résidence
32771/16
07/06/2016
Georgios BATZIOGIANNIS
10/01/1955
Katerini
Aikaterini BATZIOGIANNI - KAINOU
22/11/1958
Katerini
33096/16
08/06/2016
Athanasios MALIOTAS
10/03/1942
Katerini
Panagiota MALIOTA-MARGARITI
10/04/1994
Katerini
34744/16
07/06/2016
Grigorios VASSOS
18/02/1954
Katerini
Sofia VASSOU-BLETSIOU
19/08/1953
Katerini
Evaggelos VASSOS
28/12/1973
Katerini
Vasilios VASSOS
08/11/1976
Katerini
35464/16
14/06/2016
Konstantinos GINOS
09/01/1959
Katerini