CtEDO 10.03.2017 Auto

O.L.G. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
10.03.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
O.L.G. c. FRANCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Comunicat la 10 martie 2017 CINCEA SECȚIUNE Cerere nr. 47022/16 O.L.G împotriva Franței introdusă la 14 noiembrie 2016 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl O.L.G., este un resortisant francez născut în 1974 și rezident în Rezé. Este reprezentat în fața Curții de către domnul Aude Regent, avocată în Nantes. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 ianuarie 2012, reclamantul obține din partea Consiliului General al Lorii Atlantice o aprobare la sfârșitul adopției (legătură, fără de care, în principiu, nu poate exista o adopție internațională, stabilește capacitatea candidatului la adoptarea unui copil de a primi un copil ; el nu îi conferă dreptul de a primi un copil. Acesta arată că, la începutul lunii octombrie 2014, un prieten ivorian, F.C.S., la mai multe informații a născut la 6 octombrie 2014 un copil, R., născut dintr-un tată necunoscut, pe care nu intenționa să-l păstreze. Reclamantul s-a dus în Coasta de Fildeș la 17 octombrie 2014 pentru a întâlni copilul, pe care F.C.S. l-a primit. Reclamantul nu precizează cât timp a petrecut pe lângă copil, dar indică faptul că a revenit în Coasta de Fildeș în luna decembrie a aceluiași an și că a inițiat, în acel moment, demersurile necesare pentru adoptarea sa. iulie 2015 (în continuare) că o anchetă socială a fost efectuată la cererea reclamantului de către Hotărârea Protecției Copilului. Reclamantul a fost ascultat de mai multe ori, precum și de către mama copilului și a F.C.S. La 9 iunie 2015, reclamantul sesizează această instanță cu privire la faptul că se pronunță asupra adoptării în plen a copilului. Din hotărârea din 24 iulie 2015 reiese, de asemenea, că mama copilului și-a dat consimțământul pentru proiectul de adopție, prin notar, la 19 mai 2015, și apoi în fața Tribunalului de Primă Instanță din Abidjan, la 10 iunie 2015. După ce Hotărârea pentru Protecția Copilului nu a emis raportul privind investigația socială după șapte luni, instanța de Primă Instanță a autorizat reclamantul, după investigație, să-și prezinte cererea în scopul adopției. a rezultat din ancheta psihosocială și din declarațiile reclamantului că el [el] era pregătit din punct de vedere moral să primească și să ridice copilul cu toată afecțiunea sa și să-i ofere o viață de familie care să-i permită dezvoltarea și dezvoltarea sa și că au fost îndeplinite toate condițiile legale necesare [au fost] În plus, a considerat că copilul ar purta acum numele de familie al reclamantului și a dispus modificarea în consecință a registrelor de stare civilă. La 8 septembrie 2015, hotărârea a devenit definitivă în cazul în care nu s-a formulat o cerere de viză, iar la 14 octombrie 2015, reclamantul a solicitat consulului din Franța de la Abidjan să elibereze o viză de intrare și de lungă ședere pentru copil. La 4 noiembrie 2015, ministrul ivorian al solidarității, familiei, soției și copilului va elibera o autorizație de ieșire din teritoriu pentru acesta din urmă. Decizia comisiei de apel împotriva refuzului de a deține viză de intrare în Franța din 17 martie 2016 La 20 ianuarie 2016, reclamantul sesizează comisia de apel împotriva refuzului de a deține viză de intrare în Franța. La 1 februarie 2016, consulul i-a fost comunicat ulterior o decizie explicită de refuz. (...) ați identificat în mod direct copilul care urmează să fie adoptat fără ca acest aspect și procedura completă de adopție să fie efectuate de către Ministerul Familiei, Soției și Copilului din Coasta de Fildeș, contrar cerințelor procedurale ivoriene aplicabile adopțiilor în afara cadrului familial. Prin urmare, această procedură nu a permis Ministerului în cauză să controleze adoptabilitatea juridică a acestui copil, să verifice dacă consimțământul de adoptare a fost acordat în mod liber și fără nicio contraprestație, să se asigure că adoptarea era conformă cu interesul său și să aleagă cea mai potrivită familie adoptivă pentru a o adopta, în special în țara sa de origine (subsidiaritate), principii care constituie elementele fundamentale ale Convenției de la Haga din 29 mai 1993 (art. 1 și 4 din CLH) la care Franța este parte (...) mai mult, comisia a respins recursul la 17 martie 2016, pe motiv că, după verificarea misiunii de adopție internațională, se părea că procedura de adoptare a R. nu era în conformitate cu cerințele procedurale ivoriene aplicabile adopțiilor în afara cadrului relevant al familiei și a afectat ordinea publică. Aceasta a precizat că, în aceste condiții, decizia de refuz al vizei împotriva reclamantului nu a încălcat nici art. 8 din convenție, nici art. 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului. La 22 martie 2016, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ de Persoane cu privire la o cerere de anulare a deciziei comisiei de apel împotriva refuzului de a deține viză de intrare în Franța, precum și cu privire la o cale de atac în temeiul suspendării (articolul L. 521-1 din Codul de justiție administrativă) prin care se solicită suspendarea refuzului și revizuirea cererii sale de viză. Având în vedere faptul că condiția de urgență era îndeplinită având în vedere obiectul vizei solicitate și durata separării între părțile interesate și că, în acest stadiu al procedurii, mijloacele întemeiate pe existența unei erori vădite de apreciere și de necunoștințăre a articolului 8 din convenție și a articolului 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului păreau a fi adecvate pentru a da naștere unei îndoieli serioase cu privire la legalitatea deciziei atacate, instanța de judecată a formulat recurs printr-o ordonanță din 13 aprilie 2016. Acesta a ordonat suspendarea deciziei de refuz și a solicitat ministrului landului să reexamineze cererea de viză în termen de o lună. (...) ținând cont de toate neregulile care afectează această procedură de adopție, în special în cazul acestui copil efectuat printr-un intermediar neautorizat în afara cadrului autorităților competente în materie de adopție (...), falsul act de naștere al copilului adoptat, absența consimțământului de adoptare a adevăratei mame biologice a copilului, prezumțiile de trafic de copil și retragerea autorizației de ieșire din teritoriul copilului stabilit de Ministerul promovării femeii, a familiei și protecției copilului care este pe cale să solicite revocarea instanței de adopție în Côte d'Ivoire. În ceea ce privește acest ultim aspect, din dosar reiese că, la 12 aprilie 2016, ministrul ivorian al promovării femeii, familiei și protecției copilului a trimis o scrisoare ambasadorului Franței în Côte d urmările investigațiilor efectuate în afara serviciilor sale [au încheiat într-o serie de acte cu putere de lege care au condus la adoptarea acestor proceduri, și anume: : Existența îndoielilor cu privire la adoptabilitatea copilului (...), laiul de a stabili consimțământul cu privire la adoptarea părinților săi biologici, prezența în procedura unui intermediar neaprobat, în cazul în care în speță [F.C.S.] și prezumția de trafic de copil La 13 mai 2016, reclamantul sesizează instanța administrativă cu privire la o cerere de anulare a deciziei din 6 mai 2016 și cu privire la o cale de atac prin care se solicită suspendarea refuzului de a deține viză și revizuirea cererii. La 27 mai 2016, judecătorul tribunalului administrativ al Nantes a judecat încă o dată că, în statul în care se află persoana în cauză, mijloacele întemeiate pe o necunoaștere a articolului 8 din convenție și a articolului 3-1 din Convenția internațională privind drepturile copilului păreau a fi adecvate pentru a da naștere unei îndoieli serioase cu privire la legalitatea deciziei de refuzare a vizei. Acesta a suspendat în consecință această decizie și l-a invitat pe ministrul afacerilor externe să reexamineze cererea reclamantului în termen de o lună. La 10 iunie 2016, după revizuirea solicitată, ministrul afacerilor externe a confirmat încă o dată refuzul vizei prin următoarele motive: (...) având în vedere toate neregulile care afectează această procedură de adoptare, în special : 1) nerespectarea procedurii ivoriene de adopție, care impune o acțiune prealabilă conducerii protecției copilului copilului din Ministerul promoției femeii, familiei și protecției copilului, 2) lapparent efectuată de un intermediar neautorizat, 3) manevrele care au înconjurat nașterea copilului și în special înlocuirea identității adevăratei mame biologice și, în cele din urmă, 4) prezumțiile de trafic de copii și retragerea autorizației de ieșire de pe teritoriul copilului stabilit[e] de către Ministerul promovării femeii, familiei și protecției copilului care este pe cale să solicite revocarea instanței de adopție ivoriană. Recurentul sesizează judecătorul cu privire la cauzele Tribunalului Administrativ al Persoanelor cu privire la o cale de atac cu privire la libertate (articolul L. 521-2 din Codul de Justiție administrativă). Printr-o ordonanță din 16 iunie 2016, instanța de arbitraj a suspendat din nou decizia de refuzare a vizelor și l-a invitat pe ministrul afacerilor externe să reexamineze cererea reclamantului în termen de 10 zile cu penalități cu titlu cominatoriu de 100 EUR pe zi de întârziere. (...) În ceea ce privește, pe de o parte, nu se contestă în mod serios faptul că copilul (...) locuiește în prezent în Côte d'Ivoire într-o situație precară ; în ceea ce privește tânăra vârstă a ui ui â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â â (...) mai mult decât atât, nu este contestat în mod mai serios decât copilul (...) a fost adoptat de către instanța judecătorească de primă instanță din Agidjan, la 24 iulie 2015, al cărei ministru pentru afaceri externe și dezvoltare internațională nu mai este decât, contrar a ceea ce avansează, ar face obiectul unei cereri de revocare depuse de Ministerul ivorian al promovării femeii, familiei și protecției copilului ; că, spre deosebire de aceasta din nou, în avans administrarea în temeiul considerentelor pe care se întemeiază decizia în litigiu, nu s-a produs, în la fel de bine ca și în cazul în care hotărârea menționată anterior (...), pronunțată înainte de ratificarea de către Côte d'Ivoire a Convenției de la Haga din 29 mai 1993, nu ar fi afectată de o necunoaștere a legislației ivoriene atunci în vigoare, în special din cauza lipsei unui aviz obligatoriu în prealabil din partea conducerii de protecție a copilului a Ministerului ivoirian al promovării femeii, familiei și protecției copilului sau a unui aparent al copilului efectuat de un intermediar neautorizat ; în cele din urmă, nici existența unor manevre menite să înlocuiască identitatea mamei biologice a copilului (...) și nici o prezumție de trafic de copil nu sunt caracterizate ; (i) (ii) (ii) (ii) și (ii) (i) (i) (ii) (i) (ii) (ii) (ii) (ii) (iii) (iii) (iii)) (iii) (iii)) (iii) (iii)) (iii)) (iii) (iii)) (iii) (iii) (iv)) (j)) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)) (h) (h) (h)) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h) (h) (h)) (h) (h)) (h) (h)) (h)) (h) (h)) (h)) (h)) (h)) (h) (h) (h)) (h) (h) (h)) (h))) (h)) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h))) (h))))) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h)))))) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h (h) (h (h (h) (h (h) (h) (h (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h))) (h (h (h (h (h (h) (h) (h (h) (h) (h (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h) (h (h (h (h (h La 12 iulie 2016, ministrul afacerilor externe a confirmat încă o dată refuzul de a deține viză. În conformitate cu articolul L. 521-2 din Codul de justiție administrativă, reclamantul sesizează judecătorul cu privire la hotărârile Tribunalului Administrativ al Nanteslor în temeiul articolului L. 521-2 din Codul de justiție administrativă cu privire la o nouă cerere de suspendare a refuzului și la revizuirea cererii sale de viză. La 27 iunie 2016, judecătorul a respins cererea printr-o ordonanță astfel formulată. În acest caz, Tribunalul de Primă Instanță (Abidjan), pronunțat înainte de ratificarea de către coasta de la Haga din 29 mai 1993, ar fi înfășurat o lipsă de cunoaștere a legislației ivoriene în vigoare, în special din cauza absenței unui aviz obligatoriu în prealabil din partea conducerii protecției copilului din ministerul ivorian al promovării femeii, a familiei și a protecției copilului sau a unui aparent al copilului efectuat de un intermediar neaprobat, nici că existența unei acțiuni care să ducă la înlocuirea identității mamei biologice a copilului... și a unei prezumții de trafic de copii sunt pe deplin caracterizate, în special, de lipsa intervenției unei proceduri a copilului desfășurate de către autoritățile ivoriene, în vederea anulării instanței. chiar dacă această convenție nu fusese încă ratificată de guvernul Republicii Côte d'Ivoire la data la care a fost pronunțată sentința de adopție a copilului (...), adopția acestuia din urmă are loc astfel, în statul în care se află liturghia, în condiții contrare ordinii publice internaționale franceze ; că, în aceste condiții, decizia ministrului afacerilor externe (...) nu poate fi privită ca având o încălcare gravă și vădit ilegală în interesul copilului (...) precum și în dreptul la respectarea vieții private și de familie a reclamantului, care constituie una și alta dintre libertățile fundamentale. Reclamantul sesizează judecătorul cu privire la cauzele Consiliului de Stat cu privire la o cerere de anulare a acestei ordonanțe, care a respins-o la 12 iulie 2016 prin următorul motiv: (...) (c) (...) (h) aparține autorității administrative, sub controlul judecătorului din statul de competență, să nu își bazeze decizia pe elemente reținute dintr-o instanță străină care ar dezvălui existența unei fraude sau a unei situații contrare concepției franceze a ordinii publice internaționale; (d) rezultă în mod legal, precum și din elementele adunate în cursul procesului de luare în judecată că există mai multe incertitudini cu privire la respectarea, de către [solicitant], a normelor și principiilor care guvernează, atât în Franța, cât și în Coasta de Fildeș, procedura de adopție; (d) în special, nu este cert că mama biologică a copilului a consimțit la adoptare; (c) în aceste circumstanțe, nu apare, în starea în care se află procesul, că decizia ministrului afacerilor externe și a dezvoltării internaționale aduce un prejudiciu în mod vădit ilegal interesului superior al copilului (...) și al dreptului la respectarea vieții private și de familie al reclamantului. Cererea de transcriere a hotărârii din data de 24 iulie 2015 a fost depusă, în paralel, la 19 ianuarie 2016. La 6 septembrie 2016, procurorul republicii de persoane fizice la mai multe informații, în conformitate cu articolele 370-3 și următoarele din Codul civil, această hotărâre a fost de neoprit în Franța și nu a putut face obiectul unei transcrieri în registrele de stare civilă. El a precizat următoarele: [...] condițiile pentru adoptarea plenară a dreptului francez nu au fost întrunite la pronunțarea deciziei de adopție pronunțată la 24 iulie 2015 de către instanța de primă instanță din Agidjan (...). Într-adevăr, ați recurs la un intermediar neoficial care v-a prezentat copilul și care nu a urmat procedura de adoptare internă impusă de conducerea de protecție a copilului ivorian. Pe de altă parte, se ridică îndoieli serioase cu privire la filiația copilului, identitatea mamei sale biologice și, prin urmare, fiabilitatea consimțământului de adopție a celei care este prezentată ca mamă biologică. În cele din urmă, hotărârea de adopție a fost pronunțată înainte de a se produce investigația socială a Direcției pentru Protecția Copilului la cererea dumneavoastră. Aceste îndoieli sunt confirmate de ministrul de familie din Coasta de Fildeș, care a retras autorizația de ieșire din teritoriu eliberată de predecesorul său și a solicitat Gărzii de Pecete anularea hotărârii. (...) Printr-o scrisoare adresată la 16 februarie 2017 grefei Curții, reclamantul a indicat că a vrut să conteste această decizie prin intermediul unei cereri de încuviințare a refuzului de transcriere. Reclamantul indică faptul că copilul a fost plasat în mai multe familii-gazdă în Coasta de Fildeș și își asumă cheltuielile pentru această investiție. Acesta adaugă că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sunt astfel exprimate articolul L. 521-1 În cazul în care o decizie administrativă, chiar și de respingere, face obiectul unei acțiuni în anulare sau în reformulare, judecătorul cu privire la o cerere în acest sens, poate dispune suspendarea executării acestei decizii sau a unora dintre efectele acesteia, atunci când acest lucru este justificat în mod urgent și când se face trimitere la un mijloc propriu de a crea, în statul în care se află persoana în cauză, o îndoială serioasă cu privire la legalitatea deciziei. În cazul în care suspendarea se pronunță, se hotărăște asupra cererii de anulare sau de reformulare a deciziei cât mai curând posibil. Suspendarea se încheie cel mai târziu atunci când se pronunță asupra cererii de anulare sau de reformulare a deciziei. Articolul L. 521-2 În urma unei astfel de cereri justificate de urgență, judecătorul Ö poate dispune toate măsurile necesare pentru a asigura o libertate fundamentală pe care o persoană juridică de drept public sau un organism de drept privat însărcinat cu gestionarea unui serviciu public ar fi adus, în exercitarea uneia dintre competențele sale, o încălcare gravă și vădit ilegală. Judecătorul de judecată se pronunță în termen de 48 de ore. La art. 370-3 din Codul civil este redactat după cum urmează Condițiile de adoptare sunt supuse legislației naționale a lalui care adoptă sau, în caz de adoptare de doi soți, de legea care reglementează efectele uniunii lor. Cu toate acestea, adoptarea nu poate fi pronunțată dacă legea națională a lunii și celălalt soț o interzice. La adoptarea unui minor străin nu poate fi pronunțat dacă legea sa personală interzice această instituție, cu excepția cazului în care minorul respectiv s-a născut și își are reședința în Franța. Indiferent de legea aplicabilă, adoptarea necesită consimțământul reprezentantului legal al copilului. Consimțământul trebuie să fie liber, obținut fără nicio contraprestație, după nașterea copilului și în cunoștință de cauză asupra consecințelor adoptării, în special, dacă este dat în vederea adoptării în plen, asupra caracterului complet și irevocabil al rupturii legăturii de filiație preexistente. GRIEF Invouchant la mai mult de art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge de refuzul său împotriva cererii sale de obținere a unei vize pentru a aduce în Franța copilul pe care l-a adoptat în Coasta de Fildeș. El denunță o încălcare a dreptului său și a dreptului copilului la respectarea vieții lor private și familiale. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Au fost epuizate căile de atac interne, în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, în cazul în care reclamantul a sesizat instanța administrativă cu privire la decizia sa formulată în temeiul articolului 8 din Convenție în cadrul procedurii în litigiu prevăzută la articolul L. 521-2 din Codul de Justiție Administrativă, având în vedere în special competențele judecătorului cu privire la recursurile administrative astfel sesizate, și faptul că procedurile de anulare a refuzului de viză sunt pendinte în fața tribunalului administrativ din Nantes? Circumstanțele precum cele din speță fac apel la o decizie deosebit de rapidă a instanțelor interne și, în acest sens, trebuie luată în considerare o astfel de cerință specifică de celeritate pentru a se stabili dacă recurgerea la o procedură în afara procedurii, cum ar fi cea prevăzută în art. 521-2 din Codul de Justiție administrativă este suficient pentru a epuiza căile de atac interne, în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție În cazul în care s-ar considera că reclamantul a epuizat căile de atac interne, respingerea cererii sale de a obține o viză pentru a aduce R. în Franța înseamnă încălcarea dreptului reclamantului la respectarea vieții sale private sau a dreptului său la respectarea vieții sale de familie, în sensul articolului 8 din convenție

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă