CtEDO 28.03.2017 Auto

GEZER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.03.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GEZER c. TURQUIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 2904/09 Abdulhekim GEZER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 martie 2017 într-un comitet compus din Ksenija Turković, președinte, Jon Fridrik Kjølbro, Georges Ravarani, judecători, și din Hasan Bakarc După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, în calitate de reclamant, dl Abdulhekim Gezer, este un cetățean turc născut în 1982 și rezident în Hakkari. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Timur, avocat la Hakkari. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 august 2005, reclamantul s-a alăturat armatei pentru a-și îndeplini serviciul militar obligatoriu, după ce a primit un aviz favorabil din partea medicilor care au fost supuși examinării prealabile a aptitudinii medicale a serviciului respectiv. La 27 aprilie 2006, a fost dus la spitalul militar din Ankara, unde medicii i-au diagnostat o bradicardie sinusală simptomatică. La o dată nespecificată, a fost transferat la Academia Militară de Medicină Gülhane ( mai târziu, printr-o decizie de reformă (terhis belgieni) din data de 10 iunie, tânărul a fost scuzat din cauza aptitudinii medicale în serviciul militar pentru motivele incluse în raportul menționat anterior. La 27 martie 2007, reclamantul și-a retras administrația pentru a obține raportul consiliului de sănătate pe care s-a întemeiat decizia menționată anterior. Raportul . Deoarece a fost pierdut în cadrul administrației, i s-a emis o copie a unui raport oficial de pierdere a raportului (koyp rapor teyit belgieni) care a fost confirmată în mod oficial de Ministerul Sănătății la 1 martie 2007. La 10 decembrie 2007, reclamantul a formulat o cerere de despăgubire prealabilă în fața Ministerului Apărării Naționale. În lipsa unui răspuns din partea administrației, cererea a fost considerată respinsă tacit. 10. La 7 aprilie 2008, reclamantul a introdus o acțiune în justiție deplină în fața Înaltei Curți Administrative Militare ( La 14 mai 2008, Înalta Curte a respins acțiunea pentru nerespectarea condițiilor de formă și a precizat că, în lipsa raportului medical al Consiliului de sănătate sau a deciziei de reformă, aceasta nu era în măsură să determine dacă acțiunea ar fi fost introdusă în termenul stabilit 12. La 2 iunie 2008, reclamantul a introdus o acțiune în deplină instanță, prin care a formulat aceleași pretenții. 13. La 14 ianuarie 2008, Înalta Curte a respins acțiunea pentru nerespectarea termenului de sesizare, precizând că (...) reclamantul trebuia să sesizeze administrația în termen de un an de la data de 5 iunie 2006 (data raportului [al Consiliului de Sănătate al Comandamentului GATA]), care este data la care reclamantul a fost informat cu privire la prejudiciu și, în orice caz, nu mai târziu de 30 iunie 2006 (data confirmării raportului [în cauză, după semnarea acestuia de către Comandamentul GATA]), până la expirarea ultimei ore [zile] lucrătoare și, ulterior, să introducă acțiunea în deplină cunoștință de cauză în termenele stabilite (...) 14. La 8 aprilie 2009, această instanță a respins, de asemenea, acțiunea în rectificare formulată de solicitant. Dreptul intern relevant 15. Partea relevantă în speță a articolului 43 din Legea nr. 1602 privind Înalta Curte Administrativă Militară ( Persoanele care au suferit un prejudiciu din cauza unui fapt administrativ nu pot sesiza Înalta Curte Administrativă Militară fără a fi solicitat în prealabil despăgubiri autorității administrative competente în termen de un an care începe să curgă la data notificării faptului că acestea au făcut obiectul sau la data la care au aflat de fapt și, în orice caz, în termen de cinci ani de la data respectivului fapt. (...) În cazul în care acțiunea este introdusă în fața Înaltei Curți după o ordonanță de incompetență pronunțată de o instanță civilă sesizată cu privire la o cale de atac în deplină instanță, acțiunea administrativă prealabilă menționată la primul paragraf nu este solicitată. GRIFS 16. Reclamantul se plânge că respingerea acțiunii sale de către Înalta Curte din motive de prescripție a încălcat dreptul său la un proces echitabil. Acesta susține că, reținând ca punct de plecare a termenului de sesizare data raportului medical întocmit de Consiliul de sănătate, în lipsa notificării acestui document de către administrație, înalta instanță la Õa privat de dreptul său la o cale de atac eficientă și de posibilitatea de a prezenta obiecțiunile sale instanțelor interne pentru a solicita despăgubiri. De asemenea, acesta denunță pierderea prin administrarea raportului medical în cauză, referindu-se la articolele 6 și 13 din Convenție și la art. 3 din Protocolul nr. 7 la Convenție 17. Invocând, de asemenea, articolele 3 și 4 din Convenție, reclamantul, care susține că s-a alăturat armatei sănătoase, se plânge că apariția bolii sale este cauzată de îndeplinirea serviciului militar. În opinia sa, obligația care i s-ar fi impus să efectueze serviciul menționat, în ciuda deteriorării stării sale de sănătate, a încălcat interdicția muncii forțate. 18. Reclamantul susține, de asemenea, că a făcut obiectul unei discriminări din cauza originii sale, în opinia sa, necunoașterea interdicției prevăzute la art. 14 din convenție și că toate încălcările pe care le aduce atingere articolului 1 din convenție. În primul rând, recurentul denunță poziția Înaltei Curți, prin care aceasta a reținut ca dată de începere a termenului de sesizare cea aplicată asupra unui document oficial pierdut de administrație și care nu i-a fost notificat. El consideră că caracterul acestei instanțe laa privat de posibilitatea de a obține despăgubiri pentru prejudiciul său. El invocă articolele 6 și 13 din Convenție și art. 3 din Protocolul nr. 7 la Convenție. 20. Curtea arată că art. 3 din Protocolul 7 la Convenție nu se aplică în speță, faptele denunțate în această privință fiind anterioare datei de 1 August 2016, data intrării în vigoare a textului invocat de Turcia. Aceasta consideră că este necesar să se examineze această parte a cererii numai din punctul de vedere al dreptului de acces la o instanță judecătorească, consacrată de art. 6 din convenție. 21. Curtea amintește că dreptul la o instanță judecătorească nu este absolut și că este gata să fie limitat în mod implicit, în special în ceea ce privește condițiile de admisibilitate a unei căi de atac, deoarece, prin însăși natura sa, solicită o reglementare de către stat, care are în această privință o anumită marjă de apreciere (García Manibardo c. Spania, n 38695/95, § 36, CEDH 2000 II, și Mortier c. Franța , n 42195/95, § 33, 31 iulie 2001). Cu toate acestea, restricțiile aplicate nu trebuie să restricționeze accesul la accesul deschis în mod individual sau într-un punct cum este cel al dreptului sa găsit în substanța sa. În plus, acestea nu conciliază cu art. 6 alin. (1) din Convenție decât dacă urmăresc un scop legitim și dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat (Gherin c. Franța, 29 iulie 1998, § 37, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 V, și Stubbings și alte c. Regatul Unit, 22 octombrie 1996, § 50, Rec., 1996 IV). 22. Curtea reamintește, de asemenea, că aceaceasta este în primul rând autorităților naționale, în special curților și instanțelor, că este de competența de a interpreta legislația internă. Rolul său se limitează la a verifica compatibilitatea cu convenția efectelor acestei interpretări. Acest lucru este deosebit de adevărat în ceea ce privește interpretarea de către instanțele judecătorești a unor norme procedurale, cum ar fi cele care stabilesc termenele care trebuie respectate pentru introducerea căii de atac (Mottola și alții c. Italia, nr 29932/07, § 29, 4 februarie 2014 și Tejedor García c. Spania, 16 decembrie 1997, § 31, Rec., 1997 VIII). Normele privind termenele de recurs urmăresc să asigure buna administrare a justiției, însă reglementarea în cauză sau aplicarea acesteia nu ar trebui să împiedice justițiabilul să utilizeze o cale de atac disponibilă. Pe de altă parte, în fiecare caz, Curtea ar trebui să efectueze o apreciere în lumina particularităților procedurii de care se ocupă și în funcție de scopul și obiectul articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea, mutatis mutandis, Miragall Escolano și alții c. Spania, nr. 38366/97, 38688/97, 4077/98, 40843/98, 4115/98, 41446/96, 41484/98, 41487/98 și 4550/98, § 36, CEDH 2000 I. 23. Din aceste principii rezultă că, în cazul în care dreptul de a exercita o cale de atac este, desigur, supus unor condiții legale, instanțele trebuie să evite, prin aplicarea unor norme de procedură, atât un exces de formalism care ar aduce atingere echității procedurii, cât și o flexibilitate excesivă care ar duce la eliminarea condițiilor procedurale stabilite de legi ( Walchli c. Franța , n 35787/03, § 29, 26 iulie 2007). Într-adevăr, dreptul de acces la o instanță este atins atunci când reglementarea sa încetează să servească scopurilor securității juridice și bunei administrări a justiției și constituie un fel de barieră care împiedică justițiabilul să își vadă litigiul încheiat pe fond de instanța competentă (Efstathiou și alții c. Grecia, n 3698/02, § 24, 27 În acest caz, Curtea constată că reclamantul nu contestă termenul de un an acordat prin art. 43 din Legea nr. 1602 pentru introducerea acțiunii sale administrative prealabile. Dies a quo de la termenul de un an la expirarea căruia se consideră că acțiunea este prescrisă care se află în centrul cauzei. . . . În speță, Curtea constată că Înalta Curte l-a decăzut pe reclamant pentru cauză de introducere tardivă a acțiunii sale. Ea observă, de asemenea, că art. 43 din Legea nr. 1602 impune ca acțiunea în fața Înaltei Curți să fie introdusă după ce justițiabilul a sesizat administrația unei cereri prealabile de despăgubire în termen de un an de la notificarea faptului administrativ care face obiectul sau a datei la care a luat cunoștință de actul administrativ menționat prin orice alt motiv. 27. Astfel, Curtea arată că Înalta Curte a reținut ca posibilă dies a quo două date diferite, și anume data la care raportul medical a fost prezentat la 5 iunie 2006 și data la care raportul respectiv a devenit definitiv după semnarea ordinului GATA la 30 iunie 2006. 28. Curtea constată, de asemenea, că acest raport medical nu a fost notificat reclamantului, care a trebuit să solicite un duplicat și care a fost emis la 1 mai 2007 un document care să ateste că raportul respectiv a fost pierdut de către administrație. 29. Cu toate acestea, Curtea observă că acest raport nu a fost singurul mijloc prin care reclamantul să ia cunoștință de faptul administrativ care îi aducea atingere. Întradevăr, decizia de reformă din 10 iunie 2006 s-a bazat pe același raport medical, care l-a declarat inapt pentru serviciul militar. 30. Din aceste motive, Curtea consideră că reclamantul a fost deja informat în mod suficient în legătură cu administrarea acestuia și că a cunoscut amploarea prejudiciului, deoarece raportul medical în cauză fusese elaborat pe baza examinărilor medicale efectuate de medicii din GATA, unde a fost, de asemenea, tratat pentru boala sa. Prin urmare, reclamantul avea acces la orice document medical aflat la GATA în legătură cu starea sa de sănătate, pe care autoritățile se bazau pentru a-l declara inapt din punct de vedere medical pentru a servi armata. 31. Cu alte cuvinte, reclamantul nu trebuia să ia cunoștință de raportul medical pentru a exercita o cale de atac în fața administrației și, în caz de respingere a unei astfel de căi de atac, pentru a sesiza înalta instanță administrativă, pentru a-și exercita obiecțiunile. 32. Pe de altă parte, Curtea consideră că nimic nu l-a afectat pe reclamant să solicite o copie a raportului în cauză la o dată anterioară datei de 27 martie 2007, dată la care a fost adresată administrația în acest sens. 33. Prin urmare, reclamantul a fost informat în mod corespunzător cu privire la faptul administrativ în cauză prin intermediul deciziei de reformă din 10 martie 2007. În iunie 2006, instanța internă putea în mod rezonabil să rețină ca ultimă zi data la care raportul medical a devenit definitiv, și anume 30 iunie 2006. Din aceste motive, reclamantul nu poate susține în mod valabil faptul că interpretarea normelor procedurale ale Înaltei Curți a adus atingere dreptului său de a avea acces la o instanță care nu respectă principiul conform căruia un termen de recurs nu poate fi aplicat decât începând din ziua în care autorul acestuia este în măsură să acționeze în mod valabil, adică începând din ziua în care a avut sau ar putea avea cunoștință de fapt, de actul sau de decizia care aduce atingere drepturilor sale și împotriva căreia dorește să acționeze ( § 37 și Cañete de Goñi c. Spania, nr. 55782/00, § 40 CEDH 2002 VIII. 34. Prin urmare, această parte a cererii este vădit greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. 35. În al doilea rând, pe terenul articolelor 1 , 3, 4 și 14 din convenție, reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la integritate fizică din cauza efectelor negative pe care serviciul militar le-ar fi avut asupra stării sale de sănătate și a obligației care i-ar fi fost impusă să efectueze serviciul militar în acest stat. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că reclamantul nu a prezentat în mod valabil aceste motive în fața instanțelor interne ca urmare a propriilor sale neglijențe. 36. Prin urmare, aceasta declară această parte a cererii, de asemenea, inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne și o respinge, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 4 mai 2017. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă