CASE OF ASATRYAN v. ARMENIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6+6-3-d - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6 - Right to a fair trial;Article 6-3-d - Examination of witnesses)
CASE OF ASATRYAN v. ARMENIA (CtEDO, 2017)
Prezentul caz se referă la procesul și condamnarea reclamantului pentru tentativă de crimă a lui M. G., un om de afaceri și fost parlamentar. Un co-apărător, Y. W., a fost judecat și condamnat pentru asistența unui infractor. Faptele cazului pot fi rezumate după cum urmează. La 29 decembrie 2001, o bombă plasată sub masina M.G. a detonat atunci când acesta a început motorul dimineața. M.G. a supraviețuit fără răni majore. În aceeași dată, Biroul Procurorului de District a început o anchetă asupra acestei chestiuni. Când sunt interogat de ofițeri de poliție, M.G. a subliniat fostul soț al reclamantului, A.G., cu care a avut dezacorduri majore cu privire la problemele legate de afaceri, ca singurul posibil infractor. În aceeași zi A.G. a fost chemat la secția de poliție. După ce a recunoscut existența dezacordurilor cu M.G., el a negat infracțiunea și a declarat că a fost acasă cu fiul său, V.G., noaptea înaintea incidentului. 10. În aceeași zi V.G. a fost arestat după suspiciune de tentativă de crimă. Acuzațiile împotriva lui au fost în cele din urmă renunțate câteva luni mai târziu, deoarece implicarea sa în infracțiuni nu a fost stabilită. 11. La 18 februarie 2002 A. La., prietenul lui A.G. care cunoștea și reclamantul și familia, a fost intervievat. El a declarat, printre altele, că el a fost conștient de problemele A.G. cu M.G. și că reclamantul a fost întotdeauna împotriva A.G. Făcând afaceri cu M.G. din moment ce ea a considerat aceasta din urmă un “scammer”. 12. În aceeași dată, A.A., vecinul A.G., a fost intervievat și a descris familia sa ca unul normal și obișnuit. Ea a menționat că cu un an înainte, reclamantul s-a plâns de M.G. Pentru că le datora niște bani. 13. La 29 ianuarie 2002, L.G., fiica reclamantului, a fost intervievată și a declarat, printre altele, că a învățat despre divorțul părinților ei cu trei sau patru ani anterior. Părinții aveau relații bune și familia era în contact aproape în fiecare zi. De asemenea, ea a declarat că, în cea mai mare parte a timpului, reclamantul a rămas în apartamentul unde locuia tatălui. 14. La 21 februarie 2002, A.B., vecinul reclamantului, a fost intervievat. El a declarat că cunoștea membrii familiei, A.G., reclamantul și cei doi copii ai lor, V.G. și L.G., din 2001, când s-au stabilit în clădire. 15. La 16 septembrie 2005, Y.W., un prieten al familiei, a fost arestat după descoperirea unei cantități mari de arme de foc și explozivi în casa sa. La scurt timp după, Y.W. a mărturisit o crimă a lui M.G. și a declarat că a acționat pe ordinele reclamantului. 16. La 23 septembrie 2005, reclamantul a fost arestat și acuzat de instigare a tentativei de crimă și a daunelor de proprietate. 17. Într-o dată neespecificată, investigația a fost încheiată și cauza penală a fost depusă în judecată Curții de District Avan și Nork-Nork din Yerevan. Factura de inculpare a inclus L.G. în lista de apeluri martorilor în timp ce se pare că A.A., A.A. și A.B. Nu au fost incluse în ea. 18. La proces, Y.W. a retras declarațiile sale anterioare, susținând că au fost obținute sub presiune. Reclamantul a refuzat orice implicare în tentativa de crimă a M.G., declarând că a divorțat de A.G. în 1999 și de atunci a trăit cu fiica lor L.G. într-un alt apartament în timp ce A.G. A trăit cu fiul lor, V.G. De asemenea, ea a declarat că la un moment dat a fost solicitată să semneze câteva documente în legătură cu un contract între A.G. și M.G. din moment ce contractul se referă la vânzarea casei unde locuia, ceea ce a făcut ea. Cu toate acestea, în general ea nu a avut nicio legătură cu A.G. și a încercat să nu mențină nici un contact cu el. 19. La ședința din 22 iunie 2006, avocatul reclamantului a solicitat L.G. care trebuie exclus din lista de apeluri la martori, deoarece aceaceasta a fost fiica reclamantului. Această cerere a fost acordată atunci când L.G. a exprimat dorința ei de a folosi privilegiul de testimonial. 20. La 12 octombrie 2007, Curtea de District a constatat că reclamantul a fost vinovat și a condamnat-o cumulativ la nouă ani de închisoare. Y.W. a fost, de asemenea, condamnat. Curtea de District a constatat că reclamantul a ordonat uciderea M.G. ca litigii legate de proprietate între aceasta din urmă și A.G. i-au afectat, de asemenea, drepturile de proprietate. În această privință, Curtea de District se bazează în principal pe declarațiile procesului S.A., soțul Y.W., și L.C., fostul său coleg și faptul că reclamantul a fost implicat în litigii cu M.G., ceea ce a arătat că atât ea, cât și A.G. a avut o relație tensă cu cele din urmă. 21. La 29 octombrie 2007, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii Curții de District. La 3 decembrie 2007, ea a depus un supliment la apelul său susținând, printre altele, că nu a avut nici un motiv de a ucide M.G. în timp ce trăia separat de A.G. de la divorțul lor în 1999 și nu au avut nici un interes în activitățile sale de afaceri. 22. În cursul procedurii dinainte de Curtea Penală de Apel Y.W. a retras declarațiile sale făcute în fața Curții de District și a susținut că, în realitate, a organizat explozia mașinii M.G. la cererea reclamantului. Cu toate acestea, el nu a avut nici o intenție de a ucide M.G., dar a încercat să-l sperie. Reclamantul și-a menținut apărarea. 23. La 18 iunie 2008, Curtea Penală de Apel a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea din 12 octombrie 2007 în ceea ce privește condamnarea și condamnarea ei, în timp ce condamnarea lui Y.W. a fost redusă. În hotărârea sa, Curtea de Apel a stabilit, printre altele, că, deși reclamanta a divorțat de A.G., ea a menținut o relație asemănătoare familiei cu el și a exprimat necazul la acțiunile M.G. în prezența unor persoane diferite. În acest sens, hotărârea Curții de Apel a făcut trimitere la declarația preliminară a L.G. din 29 ianuarie 2002, declarația preliminară a A.A. din 18 februarie 2002, precum și la declarațiile preliminare ale doi vecini, A.A. și A.B., realizate la 18 și, respectiv, 21 februarie 2002. 24. La 21 noiembrie 2008, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept susținând, printre altele, că Curtea de Apel și-a bazat concluziile pe declarațiile preliminare ale L.G., A.A., A.B. și A.At., care nu au fost citite și examinate fie de Curtea de District Avan și Nork din Erevan, fie de Curtea de Apel. În plus, ea nu a avut ocazia să pună la îndoială aceste martori. 25. La 15 decembrie 2008, Curtea de Casație a declarat recursul reclamantului inadmisibil pentru lipsa de merit. 26. La 14 aprilie 2009, reclamantul a depus o cerere la Curtea Constituțională care a contestat compatibilitatea cu Constituția anumitor dispoziții din Codul de Procedură Penală (denumit în continuare, CCP) permițând Curții de Casație să nu indice motivele atunci când declară inadmisibil un recurs asupra punctelor de drept. 27. La 28 iulie 2009, Curtea Constituțională a acordat cererea prin găsirea unor astfel de dispoziții ale CCP incompatibile cu Constituția. 28. La 11 august 2009, reclamantul, pe baza deciziei de mai sus a Curții Constituționale, a solicitat Curții de Casație să redeschidă procedura și să reexamineze recursul asupra punctelor de drept din 21 noiembrie 2008. 29. Prin hotărârea din 25 septembrie 2009, Curtea de Casație a redeschis procedura, a reexaminat recursul reclamantului privind punctele de drept și a declarat inadmisibil pentru lipsa de merit. În acest sens, Curtea de Casație, printre altele, a indicat că concluzia Curții Penale de Apel cu privire la vina reclamantului a fost corectă, deoarece se bazează, printre altele, pe declarațiile martorilor L.G. și A.A.