CtEDO 15.05.2017 Auto

AGENTSTVO TELEVIDENIYA NOVOSTI, OOO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
15.05.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Communicated
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AGENTSTVO TELEVIDENIYA NOVOSTI, OOO v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Comunicat la 15 mai 2017 CUARTA SECȚIUNE Cerere nr. 34155/08 AGENTSTVO TELEVIDENIYA NOVOSTI, OOO împotriva Ucrainei depusă la 10 iulie 2008 DECLARAREA FACTELOR Societatea reclamantă, Agentvo Televideniya Novosti, este o societate de răspundere limitată ucraineană. Este reprezentată în fața Curții de către A.P. Bushchenko, avocat practicant în Kiev. Faptele cazului, astfel cum a fost prezentat de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: incidentul cu G. și investigarea circumstanțelor sale La 12 iulie 2006 dl Y.G., un ofițer de poliție, a căzut dintr-un troleibus în mișcare în Kharkiv. El a suferit traumatisme cerebrală și a rămas în comă pentru un timp. Pe 23 În ianuarie 2007, poliția de trafic a refuzat să inițieze proceduri penale împotriva șoferului de troleibus în legătură cu acest incident. Se pare că decizia a stabilit că G. a provocat incidentul însuși prin deschiderea ușilor de troleibus și sărirea. La 15 mai 2007, Tribunalul districtual Kharkiv Kyivsky a anulat această decizie. Curtea a susținut că anchetele de preinvestire care au condus la această decizie au fost unilaterale, deoarece s-au concentrat pe declarațiile părților interesate, și anume șoferul de troleibus și conducătorul. Singurul martor martor care nu a avut niciun interes în rezultatul aparent a confirmat că G. a deschis ușa troleiului în mișcare. Cu toate acestea, descrierea evenimentelor a contrazis dovezile experte cu privire la mecanismul de cadere și trauma G.. Transmisia Societatea reclamantă a creat și difuza patru știri dedicate incidentului cu dl G. în programul său numit „APN Traducerea părților relevante ale emisiilor, astfel cum transcrie societatea reclamantă, este prezentată mai jos. Pasajele care au fost subiectul procedurii interne ulterioare sunt subliniate și numărate pentru viitoarea referință. Partea programelor refrase și rezumate de Registru sunt prezentate în crochete. În cazul în care inițialele sunt utilizate, emisiile reale conțin nume complet. Transmisie 1: 18 iulie 2006 la 11.41 a.m. Presenter Un ofițer de poliție a căzut dintr-un troleibus. Aceaceasta este a șasea zi în care un locotenent al Departamentului de Poliție din districtul Kyivsky a fost mințit inconștient într-o secție de neurochirurgie. După ce a căzut dintr-un troleibus, cel de 27 de ani a suferit traumatisme cerebrală și fractură de bază craniană... Potrivit martorilor, omul a încercat să iasă din troleibus în timp ce a fost în miscare. [1.1] L., șeful serviciului municipal de securitate a traficului : În timp ce așteptam poliția, o femeie a venit la noi și a spus că victima încearcă să deschidă ușile de trolei în timp ce troleiul era în mișcare... astfel încât alți pasageri chiar au început să strige “Ce faci?” Dar el nu a ascultat”. K., un doctor , apoi a declarat că victima a fost într-o stare gravă în unitatea de îngrijire intensivă.] Presentator : Ofițerii de aplicare a legii refuză să comenteze pentru moment, referindu-se la secretul anchetei. L. a spus că troleibusul a fost trimis imediat la depozit – verificările de acolo nu au dezvăluit nicio anomalie tehnică. De asemenea, potrivit lui, șoferul a acționat în conformitate cu reglementările: de îndată ce indicatorul a arătat că o ușă a fost deschisă, el a oprit vehiculul ...” Transmisie 2: 18 iulie 2006 la 18.35 p.m. Presenter De ce a căzut polițistul din trolei? Polițistul care a căzut din troleiul în mișcare a fost în funcție activă, el a fost pe drum de a lucra la Departamentul de Poliție din districtul Kyivsky – ADN a fost informat astăzi de departamentul de relații publice al poliției Kharkiv... Potrivit informațiilor obținute de ATN, În primul rând: polițistul ar fi putut fi sub influența alcoolului sau a drogurilor. [2.1] În al doilea rând, mai nobil: el a văzut un suspect și a încercat să-l aresteze. Știri ATN a acoperit deja acest incident. Pentru a aminti, s-a întâmplat la 7:30 a.m. la 12 iulie... un ofițer de poliție a căzut dintr-un trolei în mișcare... și a lovit capul pe un troliu... Ochii au spus că alți pasageri încercau să convingă polițistul să nu deschidă ușile fără permisiunea. Dar tânărul nu a ascultat pe nimeni și, din motive încă necunoscute, a luat mânerele de pe ușile troleibusului, i-a îndepărtat și a sărit din troleiul în mișcare. [2.2] Potrivit dlui L. șoferul a acționat profesional și a oprit vehiculul. Trolleybus a fost verificat, s-a dovedit a fi în ordine, și este acum din nou în funcționare.” Broadcast 3: 19 iulie 2006 Presentatorul ofițerilor de aplicare a legii negă versiunea că polițistul care a căzut din troleybus la 12 iulie a fost sub influența alcoolului sau drogurilor. [3.1] Ei încă nu au făcut public versiunea lor oficială a evenimentelor. Cu toate acestea, ei spun că doctorii nu au găsit nici alcool, nici droguri în sângele polițistului... Martorii ochi au spus că alți pasageri încercau să-i convingă pe polițist să nu deschidă ușile fără permisiunea. Dar tânărul, din motive încă necunoscute, a luat mânerele de pe ușile troleibusului, i-a prins și a sărit din troleiul în mișcare. [3.2] Potrivit dlui M., șeful adjunct al Departamentului de Poliție din districtul Kyivsky, investigația asupra faptelor este în curs de desfășurare. Dl M.: S-a stabilit în mod definitiv că el nu a fost sub influența alcoolului, nu mai mult de droguri. A călărit pe o rută 24 de trolei și a căzut din uși [între două opriri].” Difuzare 4: 18 august 2006 Presenter Polițistul care a căzut din trolei are amnezie... [Acolo a urmat o descriere a unui incident cu un anumit dl I., un ofițer de poliție, care s-a împușcat în cap din cauza unui accident în manipularea armei sale de serviciu și care nu a vrut să vorbească despre asta.] Un alt polițist, G., ar putea dori să vorbească despre accidentul care s-a întâmplat cu el, dar nu poate... ATN a raportat anterior că în 12 iulie G. a căzut din troleybus... El a fost într-un comă timp de două săptămâni. Dl S., un neurochirurg, apoi a descris îngrijirea medicală pe care dl G. a primit-o.] Presenter: medicii spun că sănătatea G., paratrooperul de troleybus [4.1] , este acum satisfăcător. Singura consecință a căderei este „amnezia traumei”. În limba mai simplă aceasta înseamnă că își amintește de tot, cu excepția ceea ce s-a întâmplat pe troleiu... Este încă un mister ceea ce s-a întâmplat cu adevărat polițistului în acea zi și de ce a decis să sari din troleiu în mișcare [4.2] . Poliția refuză să comenteze citarea secretului anchetei.” Procedura de difamare Dna G., mama dlui G., a depus o reclamație împotriva companiei solicitante care solicită retragerea ca fiind falsă a informațiilor transmise despre fiul ei în sensul că el a sărit intenționat din autobuz și că el a fost sub influența alcoolului și drogurilor. Ea a solicitat, de asemenea, compensații pentru prejudiciu moral. În cursul procesului Curtea de District a examinat o serie de martori, inclusiv șoferul de troleibus și un pasager de troleibus care a fost martor la incident și a declarat că a văzut G. prying deschide ușile de troleibus, dar nu l-a văzut sărind afară. Curtea a examinat, de asemenea, dl L., șeful serviciului de siguranță a traficului al societății de transport municipal ale căror interviu făcea parte din Broadcast 1, și o serie de angajați ai societății reclamante care au lucrat la emisiile de emisii. La 15 iunie 2007, instanța de primă instanță a permis cererea. a) că dl G. a sărit în mod intenționat din troleiu, și anume că a luat mânerele de pe ușile de troleiu, le-a scos deschis și a sărit din troleu în mișcare (referindu-se la Declarațiile 1.1, 2.2 și 4.2), și b) că „a fost sub influența alcoolului sau drogurilor” (referindu-se la Declarația 2.1) (denumită în continuare „Retracția A” și respectiv „Retracția B”). Curtea a acordat doamnei G. UAH 5.000 (aproximativ 730 EUR la momentul respectiv) pentru prejudiciu moral și 83 UAH (aproximativ 12 EUR) pentru costuri judiciare. Prin raționare, instanța a făcut trimitere la hotărârea Curții de District din 15 Mai 2007 care a respins decizia de a nu iniția o procedură penală în legătură cu incidentul. Curtea a respins, de asemenea, argumentul societății reclamante că declarațiile în cauză au fost în întregime bazate pe informațiile primite de la funcționarii publici și, prin urmare, protejate de art. 67 din Legea privind televiziune și radiodifuziune (a se vedea mai jos). De asemenea, ei au susținut că Legea privind sprijinul statului pentru mass media nu a protejat societatea reclamantă de răspundere deoarece, într-un litigiu între un media mass media și un individ privat, inculpatul nu a fost protejat decât de răspundere pentru răspândirea informațiilor false în cazul în care a acționat de bună credință și a verificat informațiile. Nu s-a aplicat standardul mai ridicat al „intentului” de răspândire a informațiilor false prevăzute în Legea de susținere a statului. În ceea ce privește retragerea specifică A, instanța a motivat după cum urmează: declarația L. citată în Broadcast 1 nu a putut fi văzută ca o declarație oficială a unui oficial public. În plus, această declarație a fost precedată de Declarația de prezentator 1.1 referindu-se la „ochite” a domnului G. sărituri, dar societatea reclamantă nu a fost capabilă să identifice „maestrii ochilor”. În plus, niciunul dintre martorii examinați de instanța a văzut G. sărituri. Din aceleași motive declarația L. nu a putut justifica trimiterea la „maestrii ochilor” în Declarația 2.2. Curtea de judecată a susținut că societatea reclamantă nu a fost în măsură să arate nici un „testian” al G. saut, menționat în Declarațiile 1.1 și 2.2, și nu a fost identificat niciun astfel de martor ocular în cursul procesului. Curtea a concluzionat că jurnaliștii societății solicitanți au eșuat în obligația lor de a verifica informațiile pe care le-au transmis. În Declarația 4.4 prezentatorul a întrebat ce a determinat G. să sari, insinuând că G. într-adevăr a sărit. În ceea ce privește Retragerea B, Curtea a raționat după cum urmează: un raport de experți criminaliști din 14 iulie 2006 a stabilit că G. nu a fost intoxicat la momentul incidentului. Chiar și acceptarea argumentului companiei solicitante că baza declarației 1.1 a fost faptul că sângele lui G. a fost tras pentru teste, acest lucru nu a fost suficient pentru difuzarea acestor informații deoarece G. a fost un ofițer de poliție și pentru că ar putea exista motive pentru alte teste de sânge decât testarea intoxicației. De exemplu, a fost posibil ca sângele a fost testat deoarece G. a avut nevoie de o transfuzie. Curtea nu a putut lua în considerare, pe baza declarației 3.1, faptul că societatea reclamantă a retractat deja declarația privind intoxicația G. deoarece declarația 3.1 a menționat „ofițerii de aplicare a legii” care nega această versiune, și nu societatea reclamantă care face acest lucru. Prin urmare, instanța a considerat totuși că este justificat să ceară societății solicitanți să retragă aceste informații. La 24 septembrie 2007, Curtea Regională de Apel Kharkiv a susținut hotărârea în ceea ce privește Retracția A și premiile monetare. Acesta a modificat hotărârea în ceea ce privește Retracția B ordonând că întregul declarație 2.1, spre deosebire de partea sa, să fie retrase după cum urmează: „ două versiuni de evenimente sunt examinate. În primul rând: poliția ar fi putut fi în influența alcoolului sau drogurilor.” Curtea de Apel a susținut raționarea instanței de primă instanță și a adăugat că media nu avea dreptul de a colecta și de a raporta zvonuri care le prezintă așa cum au fost confirmate de martori. La 9 noiembrie 2007, un judecător al Curții Supreme a refuzat permisiunea societății reclamante de a face apel la puncte de drept. Ianuarie 2008 această decizie a fost acordată societății reclamante. Legea internă a statului de susținere a mass media Act din 1997 art. 17 prevede ca un jurnalist și/sau un profesionist mass media să fie eliberat din răspundere pentru difuzarea informațiilor false în cazul în care instanța stabilește că jurnalistul a acționat de bună credință și a verificat informațiile. În afirmațiile formulate împotriva jurnaliștilor și profesioniștilor mass-media de către funcționarii publici, intenția inculpatului de a difuza informații false trebuie să fie dovedit că deține responsabil jurnalistul sau profesionist media. 60 din legea impune o serie de sarcini personalului care desfășoară funcții creative la organizațiile de televiziune și radio, inclusiv: (i) să verifice veracitatea informațiilor pe care le primesc și (ii) să împiedice difuzarea informațiilor difamatorii. art. 67 protejează organizațiile de televiziune și radio de răspundere pentru difuzarea informațiilor false într-o serie de situații: (i) difuzarea de comunicații oficiale scrise ale autorităților publice; (ii) citații literale ale funcționarilor publici; (iii) declarații ale terților privind difuziunile vii; (iv) citații literale din informații difuzate de un alt media sau de o agenție de informare. COMPLAINT Societatea reclamantă se plâng în temeiul articolului 10 din Convenția privind o încălcare a libertății de exprimare. Întrebarea părților A existat o încălcare a dreptului societății reclamante la libertatea de exprimare garantat de art. 10 din Convenție?

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-16
0,93
CASE OF AGENTSTVO TELEVIDENIYA NOVOSTI, OOO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
. Київ. Уряд України (далі – Уряд) представляв його Уповноважений пан І. Ліщина з Міністерства юстиції. 3. Підприємство-заявник скаржилось за статтею 10 Конвенції на порушення права на свободу вираження поглядів. 4. 15 травня 2017 року про
CtEDO 2006-09-18
0,91
GLUSHKO v. UKRAINE
prosecutors, several hours later the applicant jumped out of the window. He sustained severe injuries and was hospitalised. On 15 June 2000 the applicant’s son died in the hospital. On the latter day the Kyivskyy District Prosecutor’s Offic
CtEDO 2016-06-23
0,91
CASE OF KULYK v. UKRAINE
to find any witnesses. Similar requests were also submitted on 16 May 2006 and 11 January 2007. The answers to those requests were also negative. 35. On 2 June 2005 the Shargorod Territorial Medical Unit (Шаргородське територіальне медичне
CtEDO 2011-12-14
0,91
NOVIK v. UKRAINE
FIFTH SECTION Application no. 13381/07 Tamara Nikolayevna NOVIK against Ukraine lodged on 3 March 2007 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Ms Tamara Nikolayevna Novik, is a Ukrainian national who was born in 1956 and lives in Torez.
CtEDO 2018-10-02
0,91
TERESHCHENKO v. UKRAINE
Communicated on 2 October 2018 FOURTH SECTION Application no. 22227/10 Sergiy Mykolayovych TERESHCHENKO against Ukraine lodged on 29 March 2010 STATEMENT OF FACTS The applicant, Mr Sergiy Mykolayovych Tereshchenko, is a Ukrainian national,
Sursă