SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 13090/12 Eugen PREDA împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 23 mai 2017 într-un comitet compus din Vincent A. De Gaetano, președinte, Iulia Mooc, Marko Bošnjak, judecători, și Andrea Tamietti, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată la 7 februarie 2012, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Eugen Preda, este un resortisant român născut în 1976 și deținut la Focșani. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl R.A.D. Dumitrașcu, avocată la București. Guvernul român ( A fost reprezentat de agentul său, C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează. Detenția provizorie a reclamantului printr-o hotărâre înainte de a pronunța dreptul din 28 decembrie 2009, tribunalul departamental din București ( În această hotărâre, tribunalul departamental a arătat că reclamantul a fost acuzat de intrare prin efracție a armelor din depozitul unei secții militare, perturbând astfel în mod grav activitatea mai multor unități militare. Mai mult decât atât, a remarcat că au existat indicii puternice care să sugereze că reclamantul era în fruntea unui grup infracțional acuzat de comiterea infracțiunilor de trafic de droguri, de furt calificat și de încălcare a dispozițiilor legale referitoare la arme și muniție și a precizat că acesta a fost implicat într-o infracțiune în legătură cu care persoana în cauză a fost condamnată la închisoare mai mult de patru ani, condiție impusă de articolul respectiv. 148 din Codul de Procedură Penală, în vigoare la data la care au avut loc faptele pentru autorizație sau pentru prelungirea unei măsuri provizorii de detenție. Printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul din 13 ianuarie 2010, instanța de apel din București ( În această decizie, aceasta a confirmat existența unor suspiciuni rezonabile cu privire la răspunderea penală a reclamantului. În plus, aceasta a precizat că detenția provizorie a acestuia din urmă era necesară pentru buna desfășurare a urmăririlor penale, având în vedere complexitatea cauzei și numărul mare de acuzați. Prin hotărârea din 20 ianuarie 2010, tribunalul departamental, primind cererea de Parchet în acest sens, a prelungit arestarea provizorie a reclamantului pentru o perioadă de 30 de zile. În această decizie, el a constatat că, pe baza dovezilor colectate de Parchet, există indicii de natură să convingă un observator obiectiv că a comis faptele pentru care a fost urmărit, astfel cum prevede art. 143 din CPP. În plus, acesta a menționat că reclamantul a fost supus unei pedepse cu închisoarea mai mare de patru ani, o condiție impusă prin art. 148 din CPP în vigoare la momentul respectiv pentru a autoriza sau prelungi o măsură de detenție provizorie. printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul din 25 ianuarie 2010, Curtea de apel a respins acțiunea introdusă de recurent împotriva acestei hotărâri. În decizia respectivă, Comisia a considerat că motivele care au determinat arestarea provizorie a reclamantului și a coinculpaților săi erau în continuare necesare pentru buna desfășurare a urmăririi penale, având în vedere complexitatea cauzei și numărul mare de inculpați. Prin hotărârea din 18 februarie 2010, tribunalul departamental a prelungit din nou detenția provizorie a reclamantului pentru o perioadă de 30 de zile, considerând că motivele care au stat la baza acesteia erau în continuare justificate. Reclamantul a interjetat apelul, printre altele, o lipsă de motivare a hotărârii menționate anterior. printr-o decizie înainte de a pronunța dreptul din 5 martie 2010, Curtea de apel a recunoscut că motivarea hotărârii din 18 februarie 2010 a fost rezumată și stereotipată, însă a decis să mențină măsura în cauză, după ce a enumerat actele de urmărire penală pe care le va efectua în curând procurorul în cadrul investigațiilor sale și a ridicat atitudinea reclamantului, care, în fața Parchetului, prezentase amenințări la adresa autorităților judiciare. 10. Ulterior, arestarea provizorie a reclamantului a fost prelungită succesiv, la cererea Parchetului, în conformitate cu condițiile prevăzute de lege. Reclamantul a solicitat în mod repetat, prin intermediul avocatului său, înlocuirea măsurii de detenție provizorie cu măsuri mai indulgente, cum ar fi, de exemplu, obligația de a nu părăsi orașul său de reședință sau țara sau obligația de a se supune unui control judiciar. În sprijinul cererilor sale, el susținea că, din cauza fluxului de timp, motivele care au justificat inițial punerea sa în detenție erau inexistente. Instanța departamentală nu a dat un răspuns favorabil acestor cereri, considerând în deciziile sale că circumstanțele care justificaseră arestarea provizorie a reclamantului nu au suferit modificări în ceea ce privește gravitatea și natura faptelor despre care acesta din urmă era suspectat, și în lumina dovezilor colectate de organele de anchetă, din care rezultă că persoana respectivă fusese în fruntea unei rețele criminale. Tribunalul s-a referit în mod constant, în deciziile sale, la riscul de a perturba ordinea publică în cazul în care reclamantul ar fi fost eliberat. În opinia instanței, existau dovezi că acest risc era concret și că acesta se ridica de la natura și gravitatea faptelor reproșate reclamantului. Tribunalul a luat, de asemenea, în considerare sentimentul de nesiguranță socială cauzat de furtul în cadrul unei unități militare a unei cantități mari de arme, precum și riscul ca aceste arme să intre în posesia unor grupuri criminale. 13. Instanța de apel, obligată să se pronunțe cu privire la diferitele acțiuni interjudiciate de reclamant împotriva deciziilor Tribunalului de departament menționate anterior, le-a confirmat. De exemplu, în două decizii din 6 aprilie și 25 iulie 2011, instanța de apel a subliniat, pentru a-l demasca pe solicitant, că ancheta a arătat că există dovezi noi care susțin existența unor suspiciuni rezonabile care afectează persoana în cauză. Aceasta se referea în special la rezultatele unei percheziții efectuate în casa care a aparținut bunicilor reclamantului, unde fuseseră găsite arme și echipamente militare corespunzătoare celor furate din depozitul cazărmii militare vizate în speță. Instanța de apel dă avizul că, având în vedere această situație, repunerea în libertate a reclamantului prezenta întotdeauna un risc concret pentru ordinea publică și că durata detenției provizorii a reclamantului a fost justificată de complexitatea cauzei și că nicio întârziere în procedură nu putea fi reproșată autorităților. Prin urmare, printr-o decizie din 30 mai 2011, instanța de apel a vizat, pentru a respinge acțiunea formulată de solicitant, faptul că a stabilit existența unui risc pentru ordinea publică, ar fi trebuit să se ia în considerare natura infracțiunilor reproșate, modul de operare și pericolul grupurilor criminale. Potrivit opiniei instanței de apel, destructurarea grupurilor criminale și izolarea liderilor acestora corespundeau interesului public, iar interesele private ale inculpaților erau luate în considerare. Din nou, printr-o decizie din 10 februarie 2012, instanța de apel preciza că, potrivit doctrinei, riscul pentru ordinea publică era definit, printre altele, ca fiind teama că repunerea în libertate a persoanei acuzate în dificultate în mod semnificativ a publicului. Pentru a se pronunța cu privire la riscul concret pe care l-a pus repunerea în libertate a reclamantului, instanța de apel s-a bazat pe natura faptelor reprobabile și pe circumstanțele din jurul comisiei lor, precum și pe posibilele consecințe, în măsura în care armele în cauză puteau intra în posesia unor grupuri criminale. Curtea de apel a subliniat faptul că gravitatea faptelor reproșate a creat în public o stare de îngrijorare (star de neliniște) care justifica menținerea detenției provizorii. În mod similar, într-o decizie din 2 aprilie 2012, pentru a respinge un apel formulat în fața acesteia, instanța de apel a considerat, printre altele, că o rejudecare ar putea împiedica realizarea profilului ADN al reclamantului. Referindu-se la deciziile Bar c. Franța ((dec.), nr. 37833/97, 7 septembrie 1999) și Guala c. Franța ((dec.), 64117/00, 4 mai 2004), Curtea de Apel a subliniat faptul că infracțiunile organizate sau traficul internațional de droguri sau de arme ar putea afecta ordinea publică chiar și după ce au trecut mai mult timp. În plus, aceasta a arătat că autoritățile au acționat cu prudență și în mod constant și a considerat că durata detenției provizorii a fost justificată de complexitatea cauzei și de multitudinea probelor. Procedura penală împotriva reclamantului 18. Printr-o rechiziționare din 8 iunie 2010, în fața Curții Supreme de Casație și Justiție ( În cazul în care reclamantul nu a fost informat cu privire la acest lucru, reclamantul a fost informat cu privire la motivele care au stat la baza deciziei de inițiere a procedurii și la motivele care au stat la baza deciziei de inițiere a procedurii. ), furt calificat, având consecințe grave, nerespectarea dispozițiilor legale privind armele și muniția, precum și tentativa de trafic ilicit de droguri dure la nivel național și internațional. Din informațiile furnizate de guvern, care nu au fost contestate de solicitant, reiese că dosarul de anchetă transmis de DICOT instanței departamentale conținea 23 de volume care conțin mai multe elemente de probă diferite, și anume: declarațiile inculpaților și mai mult de 50 de martori, dintre care unele au fost prezentate în calitate de martori a căror identitate era protejată ( martori cu identitate protejată; rapoarte de expertiză științifică de diverse tipuri (biologice, balistice sau dactiloscopice) ; procese-verbale de percheziție sau de cercetare la locul crimei; rezultatele comisiilor administrative executate la cererea autorităților române de către autoritățile turce și bulgare ; și transcrierile interceptărilor telefonice efectuate în speță. În cursul procedurii, tribunalul departamental s-a referit la numeroase acte de procedură, inclusiv la audierea a peste 50 de martori. În această privință, din elementele furnizate de guvern, necontestate de reclamant, rezultă că instanța a ascultat martorii în cadrul a zece audieri organizate între 8 decembrie 2010 și 20 iunie 2012. Prin hotărârea din 9 iulie 2012, tribunalul județean a condamnat la închisoare pe o perioadă de 15 ani, care a fost redusă în apel la 12 ani. Dreptul intern relevant 22. Dispozițiile relevante în speță ale CPP privind luarea în custodie publică și detenția provizorie sunt rezumate în Hotărârea Creangăc. România ([GC], n 29226/03, § 58, 23 februarie 2012). GRIEF 23. Invocând art. 5 alin. (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii. În conformitate cu 24. Reclamantul declară că durata detenției sale provizorii a fost excesivă. (c) prezentului articol (...) are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care să asigure încuviințarea celui care a făcut-o. Tezele părților 25. Guvernul arată că procedura internă în prezenta cauză a fost complexă și că aceasta se referă la un fenomen criminal îngrijorător și care are un impact puternic asupra societății. Acesta arată că reținerea provizorie a reclamantului a fost dispusă de către instanțe și că, pentru a decide prelungirea acestei măsuri, acestea au menționat în fiecare caz existența unor motive relevante. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-217/03, ECLI:EU:C:2006:318, punctul 66. Comitetul susține că raționamentul instanțelor a luat în considerare situația concretă a reclamantului și nu poate fi calificat drept stereotip. Guvernul concluzionează că, având în vedere elementele specifice ale cauzei, durata detenției reclamantului a fost în conformitate cu cerințele art. 3 din Convenție. 26. Reclamantul susține că instanțele interne nu și-au primit cererile de eliberare și susține că, după 27 decembrie 2009, motivele invocate de instanțele judecătorești pentru prelungirea detenției provizorii au constat în formule stereotipice privind gravitatea cheltuielilor reținute împotriva sa. Curtea amintește că, pentru a stabili durata de detenție provizorie pe teren a articolului 5 alineatul (3) din convenție, perioada care trebuie luată în considerare începe în ziua în care pârâtul este încarcerat și se încheie în ziua în care se pronunță asupra temeiniciei acuzației, chiar și în primă instanță (a se vedea, printre altele, Kalachnikov c. Rusia, nr 47095/99, § 110, CEDH 2002 VI).În speță, perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 28 decembrie 2009, data arestării reclamantului (punctul 4 de mai sus), pentru a se încheia la 9 iulie 2012, data hotărârii de condamnare a persoanei în cauză în primă instanță (punctul 21 de mai sus). Prin urmare, încarcerarea în cauză se extinde pe doi ani, șase luni și unsprezece zile. 28. Curtea face trimitere la principiile generale aplicabile în acest domeniu, expuse în Hotărârea Buzadji c. Republica Moldova ([GC], n 23755/07, §§ 84-102, 5 iulie 2016). În această hotărâre, aceasta a amintit că persistența unor motive plauzibile de a suspecta persoana arestată de a fi comis o încălcare este o condiție sine qua non Curtea trebuie să stabilească dacă celelalte motive adoptate de autoritățile judiciare continuă să legitimeze privarea de libertate și 2), în cazul în care aceste motive se dovedesc a fi relevante și suficiente, dacă autoritățile naționale au adus o atenție specială. A se vedea nota de subsol 1. În urma aplicării acestor principii în speță, Curtea constată că, pentru a se pronunța cu privire la plasarea în detenție provizorie a reclamantului și cu privire la prelungirea acesteia, autoritățile naționale au identificat indicii solide care să sugereze că persoana respectivă se afla în fruntea unui grup penal acuzat de comiterea infracțiunilor de trafic de droguri, de furt calificat și de încălcare a dispozițiilor legale privind armele și munițiile (punctele 4, 6, 8 și 11 de mai sus).În cazul în care gravitatea faptelor care au fost reproșate reclamantului și severitatea pedepsei aplicate au avut astfel o anumită greutate în hotărârile instanțelor interne, Curtea constată că acestea din urmă nu au evaluat aceste elemente în laatrant, ci au examinat cazul particular al reclamantului. 30. Astfel, Curtea constată că, pentru a stabili că reclamantul era în fruntea unui grup criminal, Tribunalul de apel a identificat, în special, în decizia sa din 5 martie 2010, actele de urmărire penală pe care Parchetul urma să le efectueze în curând în cadrul investigațiilor sale (punctul de mai sus). În iulie 2011, instanța de apel a menționat noi elemente de probă dezvăluite de anchetă ca urmare a percheziției casei care a aparținut bunicilor reclamantului (punctul 14 de mai sus). În aceste circumstanțe, Curtea consideră că raționamentul instanței de apel nu poate fi considerat stereotip (a se vedea, a contrario Lauruc c. România, nr. 34236/03, § 82, 23 aprilie 2013 și În plus, Curtea arată că, pe parcursul detenției provizorii, autoritățile au luat în considerare evoluțiile constatate în dosar și au raportat calea investigațiilor (a se vedea în acest sens și mutatis mutandis Loisel c. Franța, n 50104/11, § 46, 30 iulie 2015). 2015) constată că necesitatea de a colecta, în condiții adecvate, elementele de probă relevante a fost un factor important în deciziile autorităților și, prin urmare, constată că, în decizia sa din 2 aprilie 2012, Curtea de apel a considerat că repunerea în libertate a reclamantului ar putea afecta administrarea elementelor probatorii în speță, în special realizarea profilului de dimetil al laiului (punctul 17 de mai sus). 32. În concluzie, Curtea concluzionează că, în circumstanțele prezentei cauze, motivele prezentate de instanțele interne pentru a refuza de la a-l detalia pe reclamant constituiau motive relevante și suficiente 33. Mai trebuie să se verifice dacă autoritățile judiciare au adus o anumită diligență în continuarea procedurii. 34. Curtea amintește că celeritatea specială la care un inculpat are dreptul în examinarea cazului său nu trebuie să submineze eforturile depuse de magistrați pentru a-și îndeplini sarcina cu grija dorită ( Rossi c. Franța, 60468/08, § 84, 18 octombrie 2012). În speță, Curtea nu discerne nici o perioadă de inactivitate în cursul căreia autoritățile nu ar fi efectuat cercetări sau acte de investigare. În special, Curtea constată că instanțele naționale au trebuit să examineze un dosar de anchetă de douăzeci și trei de volume care conținea numeroase elemente de probă diferite (punctul 19 de mai sus. Aceasta arată că au auzit, de asemenea, mai mult de cincizeci de martori într-o perioadă de aproximativ un an și jumătate, fără a putea fi identificate perioade de latență (punctul 20 de mai sus). Prin urmare, Comisia consideră că lungimea detenției incriminate este, în esență, legată de complexitatea cauzei (a se vedea Rossi, § 69 și 79-85, pentru o detenție provizorie de peste patru ani, și Loisel, citată anterior, § 36 și 40-51, pentru o detenție provizorie de peste trei ani și trei luni). 35. Prin urmare, Curtea apreciază că durata totală a detenției provizorii în speță nu apare ca excesivă, având în vedere gravitatea faptelor la originea cauzei, complexitatea acesteia și cerințele de protecție a societății și de apărare a ordinii publice subliniate de autoritățile interne (punctele 12, 14, 15, 16 și 17 de mai sus); a se vedea mutatis mutandis Falletta c. Italia (dec.), nr 70068/01, 17 iunie 2004). 36. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 15 iunie 2017. Andrea Tamietti Vincent A. De Gaetano Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
13090/12
Eugen PREDA
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 23 mai 2017 en un comité composé de
:
Vincent A. De Gaetano,
président,
Iulia Motoc,
Marko Bošnjak,
juges,
et de Andrea Tamietti,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 7 février 2012,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Eugen Preda, est un ressortissant roumain né en 1976 et détenu à Focșani. Il a été représenté devant la Cour par M
e
Dumitrașcu, avocate à Bucarest.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
A.
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
La détention provisoire du requérant
4
.
Par un jugement avant dire droit du 28 décembre 2009, le tribunal départemental de Bucarest («
le tribunal départemental
») ordonna la mise en détention provisoire du requérant pour une durée de vingt-neuf jours. Dans ce jugement, le tribunal départemental indiquait que le requérant était soupçonné d’avoir soustrait, par effraction, des armes du dépôt d’une caserne militaire, perturbant ainsi gravement l’activité de plusieurs unités militaires. Il notait en outre qu’il y avait de forts indices donnant à penser que le requérant était à la tête d’un groupe criminel soupçonné d’avoir commis les infractions de trafic de drogue, de vol qualifié et de violation des dispositions légales relatives aux armes et munitions, et il précisait qu’il s’agissait d’infractions pour lesquelles l’intéressé encourait une peine d’emprisonnement supérieure à quatre ans, condition exigée par l’article
148 du code de procédure pénale («
le CPP
») en vigueur à l’époque des faits pour l’autorisation ou la prolongation d’une mesure de détention provisoire.
5.
Par une décision avant dire droit du 13 janvier 2010, la cour d’appel de Bucarest («
la cour d’appel
») rejeta le recours formé par le requérant. Dans cette décision, elle confirmait l’existence d’indices permettant de faire naître des soupçons raisonnables quant à la responsabilité pénale de l’intéressé. Elle précisait en outre que la détention provisoire de ce dernier était nécessaire au bon déroulement des poursuites pénales eu égard à la complexité de l’affaire et au grand nombre d’accusés.
6
.
Par un jugement avant dire droit du 20 janvier 2010, le tribunal départemental, accueillant la demande du parquet en ce sens, prolongea la détention provisoire du requérant pour une durée de trente jours. Dans cette décision, il constatait que, d’après les éléments de preuve recueillis par le parquet, il existait des indices de nature à convaincre un observateur objectif que l’intéressé avait commis les faits pour lesquels il était poursuivi, comme l’exigeait l’article 143 du CPP. Il notait en outre que le requérant encourait une peine d’emprisonnement supérieure à quatre ans, condition exigée par l’article 148 du CPP en vigueur à l’époque des faits pour autoriser ou prolonger une mesure de détention provisoire.
7.
Par une décision avant dire droit du 25 janvier 2010, la cour d’appel rejeta le recours introduit par le requérant contre ce jugement. Dans cette décision, elle jugeait que les motifs qui avaient déterminé la mise en détention provisoire du requérant et de ses coaccusés subsistaient et que cette mesure était encore nécessaire pour le bon déroulement des poursuites pénales eu égard à la complexité de l’affaire et au grand nombre d’accusés.
8
.
Par un jugement avant dire droit du 18 février 2010, le tribunal départemental prolongea à nouveau la détention provisoire du requérant pour une durée de trente jours, estimant que les motifs qui l’avaient justifiée subsistaient encore.
9
.
Le requérant interjeta appel, se plaignant entre autres d’une absence de motivation du jugement précité. Par une décision avant dire droit du 5
mars
2010, la cour d’appel admit que la motivation du jugement du 18
février 2010 était sommaire et stéréotypée. Elle décida néanmoins de maintenir la mesure en question, après avoir énuméré les actes de poursuites pénales que le parquet allait prochainement effectuer dans le cadre de ses investigations et relevé l’attitude du requérant, qui, devant le parquet, avait proféré des menaces à l’égard des autorités judiciaires.
10.
Par la suite, la détention provisoire du requérant fut successivement prolongée, à la demande du parquet, conformément aux conditions prévues par la loi. Le requérant sollicita à de nombreuses reprises, par l’intermédiaire de son avocat, le remplacement de la mesure de détention provisoire par des mesures plus clémentes, telles, par exemple, l’obligation de ne pas quitter sa ville de résidence ou le pays ou celle de se soumettre à un contrôle judiciaire. À l’appui de ses demandes, il arguait que, en raison de l’écoulement du temps, les motifs qui avaient initialement justifié sa mise en détention s’étaient estompés.
11
.
Le tribunal départemental ne donna pas de suite favorable à ces demandes, estimant dans ses décisions que les circonstances qui avaient justifié la mise en détention provisoire du requérant n’avaient pas connu de modifications eu égard à la gravité et à la nature des faits dont ce dernier était soupçonné, et à la lumière des indices recueillis par les organes d’enquête, dont il ressortait que l’intéressé avait été à la tête d’un réseau criminel.
12
.
Le tribunal se référa constamment, dans ses décisions, au risque de troubler l’ordre public si le requérant était remis en liberté. De l’avis du tribunal, il y avait des preuves au dossier que ce risque était concret et il découlait de la nature et gravité des faits reprochés au requérant. Le tribunal prit également en compte le sentiment d’insécurité sociale causé par le vol au sein d’une unité militaire d’une importante quantité d’armes ainsi que le risque que ces armes entrent en la possession de groupes criminels.
13.
La cour d’appel, amenée à se prononcer sur les différents recours interjetés par le requérant contre les décisions du tribunal départemental précitées, confirma celles-ci.
14
.
À titre d’exemple, dans deux décisions des 6 avril et 25 juillet 2011, la cour d’appel soulignait, pour débouter le requérant, que l’enquête avait révélé que de nouveaux éléments de preuve étayaient l’existence des soupçons raisonnables pesant sur l’intéressé. Elle se référait en particulier aux résultats d’une perquisition effectuée dans la maison ayant appartenu aux grands-parents du requérant, où avaient été trouvés des armes et du matériel militaire correspondant à ceux volés du dépôt de la caserne militaire visée en l’espèce. La cour d’appel donnait l’avis que, au vu de cette circonstance, la remise en liberté du requérant présentait toujours un risque concret pour l’ordre public. Elle indiquait par ailleurs que la durée de la détention provisoire du requérant était justifiée par la complexité de l’affaire et estimait qu’aucun retard dans la procédure ne pouvait être reproché aux autorités.
15
.
Aussi, par une décision du 30 mai 2011, la cour d’appel relevait, pour rejeter le recours formé par le requérant, qu’afin d’établir l’existence d’un risque pour l’ordre public, il fallait prendre en considération la nature des infractions reprochées, le mode opératoire et la dangerosité des groupes criminels. De l’avis de la cour d’appel, la déstructuration des groupes criminels et l’isolement de leurs dirigeants correspondaient à l’intérêt public et l’emportaient sur les intérêts privés des inculpés.
16
.
Encore, par une décision du 10 février 2012, la cour d’appel précisait que, selon la doctrine, le risque pour l’ordre public était défini, entre autres, comme la crainte que la remise en liberté de l’accusé trouble de manière importante l’opinion publique. Pour se prononcer sur le risque concret posé par la remise en liberté du requérant, la cour d’appel se fondait sur la nature des faits reprochés et les circonstances entourant leur commission ainsi que sur les possibles conséquences, dans la mesure où les armes en question pouvaient entrer en possession de groupes criminels. La cour d’appel soulignait que la gravité des faits reprochés avait créé, dans le public, un état d’inquiétude (
stare de neliniște
) qui justifiait le maintien de la détention provisoire.
17
.
De même, dans une décision du 2 avril 2012, pour rejeter un appel formé devant elle, la cour d’appel considérait, entre autres, qu’une remise en liberté pouvait entraver la réalisation du profil ADN du requérant. Se référant aux décisions
Bar c. France
((déc.), n
o
37863/97, 7 septembre 1999) et
Guala c. France
((déc.), n
o
64117/00, 4 mai 2004), la cour d’appel soulignait que les faits de criminalité organisée ou de trafic international de stupéfiants ou d’armes étaient susceptibles de troubler l’ordre public même après l’écoulement d’un temps plus long. Elle relevait en outre que les autorités avaient agi avec diligence et de manière constante, et elle jugeait que la durée de la détention provisoire était justifiée par la complexité de l’affaire et la multitude des éléments de preuve.
2.
La procédure pénale menée à l’encontre du requérant
18.
Par un réquisitoire du 8 juin 2010, la Direction d’investigation des crimes relevant de la criminalité organisée et du terrorisme du parquet près la Haute Cour de cassation et de justice («
la DIICOT
») renvoya le requérant en jugement devant le tribunal départemental avec seize autres personnes. Le requérant était notamment inculpé de constitution d’un groupe criminel organisé et de soutien à celui
‑
ci (
constituire și sprijinire a unui grup infracțional organizat
), de vol qualifié ayant entraîné de graves conséquences, de non-respect des dispositions légales relatives aux armes et munitions, ainsi que de tentative de trafic illicite de drogues dures aux niveaux national et international.
19
.
Il ressort des éléments fournis par le Gouvernement, non contestés par le requérant, que le dossier d’enquête transmis par la DIICOT au tribunal départemental comportait vingt-trois volumes contenant de nombreux éléments de preuve différents, à savoir
: les déclarations des inculpés et de plus de cinquante témoins, dont certains avaient comparu en qualité de témoin dont l’identité était protégée (
martori cu identitate protejată
)
; des rapports d’expertise scientifique de diverses natures (biologique, balistique ou dactyloscopique)
; des procès-verbaux de perquisition ou de recherche sur les lieux du crime
; les résultats des commissions rogatoires exécutées à la demande des autorités roumaines par les autorités turques et bulgares
; et les transcriptions des écoutes téléphoniques effectuées en l’espèce.
20
.
Au cours de l’instance, le tribunal départemental procéda à de nombreux actes de procédure, dont, notamment, l’audition de plus de cinquante témoins. À cet égard, il ressort des éléments fournis par le Gouvernement, non contestés par le requérant, que le tribunal a entendu les témoins lors de dix audiences tenues entre le 8 décembre 2010 et le 20
juin
2012.
21
.
Par un jugement du 9 juillet 2012, le tribunal départemental condamna l’intéressé à une peine d’emprisonnement de quinze ans, qui fut réduite en appel à douze ans.
B.
Le droit interne pertinent
22.
Les dispositions pertinentes en l’espèce du CPP concernant le placement en garde à vue et la détention provisoire sont résumées dans l’arrêt
Creangă c.
Roumanie
([GC], n
o
29226/03, § 58, 23 février 2012).
GRIEF
23.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de sa détention provisoire.
24.
Le requérant allègue que la durée de sa détention provisoire a été excessive. Il invoque l’article 5 § 3 de la Convention, ainsi libellé en ses parties pertinentes en l’espèce
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe
1
c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
A.
Les thèses des parties
25.
Le Gouvernement expose que la procédure interne dans la présente affaire était complexe et qu’elle portait sur un phénomène criminel inquiétant et ayant un fort impact sur la société. Il indique que la détention provisoire du requérant a été ordonnée par les tribunaux et que, pour décider de la prolongation de cette mesure, ceux-ci ont, à chaque fois, mentionné l’existence de motifs «
pertinents
» et «
suffisants
», tels que la nécessité d’assurer le bon déroulement de l’enquête – au sujet de laquelle il précise qu’elle comportait des éléments de preuve complexes et abondants – ou encore celle d’établir les modalités concrètes de la commission des faits. Il argue que le raisonnement des tribunaux a tenu compte de la situation concrète du requérant et ne peut pas être qualifié de stéréotypé. Il considère aussi que les autorités ont apporté une «
diligence particulière
» à la poursuite de la procédure, laquelle a selon lui été conduite de manière approfondie malgré le caractère complexe qu’elle aurait revêtu. Le Gouvernement conclut que, étant donné les éléments spécifiques de l’affaire, la durée de la détention du requérant était conforme aux exigences de l’article
5
26.
Le requérant indique que les tribunaux internes n’ont pas accueilli ses demandes de remise en liberté, et il soutient que, après le 27
décembre 2009, les motifs avancés par les tribunaux pour prolonger sa détention provisoire consistaient en des formules stéréotypées portant sur la gravité des charges retenues contre lui.
B.
L’appréciation de la Cour
27.
La Cour rappelle d’emblée que, pour déterminer la durée d’une détention provisoire sur le terrain de l’article 5 § 3 de la Convention, la période à prendre en considération commence le jour où l’accusé est incarcéré et prend fin le jour où il est statué sur le bien-fondé de l’accusation, fût-ce seulement en premier ressort (voir, parmi d’autres,
Kalachnikov c. Russie
, n
o
‑
VI). En l’espèce, la période à considérer a ainsi débuté le 28 décembre 2009, date de l’arrestation du requérant (paragraphe 4 ci-dessus), pour s’achever le 9
juillet 2012, date du jugement de condamnation de l’intéressé en première instance (paragraphe 21 ci-dessus). L’incarcération litigieuse s’est donc étendue sur deux ans, six mois et onze jours.
28.
La Cour renvoie aux principes généraux applicables en la matière, exposés dans l’arrêt
Buzadji c. République de Moldova
([GC], n
o
23755/07, §§
84-102, 5 juillet 2016). Dans cet arrêt, elle a rappelé que la persistance de raisons plausibles de soupçonner la personne arrêtée d’avoir commis une infraction est une condition
sine qua non
de la régularité du maintien en détention, mais qu’au bout d’un certain temps elle ne suffit plus. La Cour doit alors établir, 1) si les autres motifs adoptés par les autorités judiciaires continuent à légitimer la privation de liberté, et 2),
lorsque ces motifs se révèlent «
pertinents
» et «
suffisants
», si les autorités nationales ont apporté une «
diligence particulière
» à la poursuite de la procédure (Ibid., §
87, et
Idalov c. Russie
[GC], n
o
5826/03, § 140, 22
mai 2012).
29.
Faisant application de ces principes en l’espèce, la Cour note que, pour se prononcer sur le placement en détention provisoire du requérant puis sur la prolongation de celle-ci, les autorités nationales ont relevé de solides indices donnant à penser que l’intéressé était à la tête d’un groupe criminel soupçonné d’avoir commis les infractions de trafic de drogue, de vol qualifié et de violation des dispositions légales relatives aux armes et munitions
(paragraphes 4, 6, 8 et 11 ci-dessus). Si la gravité des faits qui étaient reprochés au requérant et la sévérité de la peine encourue ont eu ainsi un certain poids dans les décisions des juridictions internes, la Cour constate que ces dernières n’ont pas évalué ces éléments dans l’abstrait, mais qu’elles ont examiné le cas particulier du requérant.
30.
Ainsi, la Cour observe que, pour établir que le requérant était à la tête d’un groupe criminel, la cour d’appel a notamment énuméré, dans sa décision du 5 mars 2010, les actes de poursuites pénales que le parquet allait prochainement effectuer dans le cadre de ses investigations (paragraphe
9
ci-dessus). Elle relève que, de même, dans sa décision du 25
juillet 2011, la cour d’appel a fait mention de nouveaux éléments de preuve révélés par l’enquête à la suite de la perquisition de la maison ayant appartenu aux grands-parents du requérant (paragraphe 14 ci-dessus). Dans ces circonstances, la Cour estime que le raisonnement de la cour d’appel ne peut passer pour stéréotypé (voir,
a contrario
,
Lauruc c.
Roumanie
, n
o
34236/03, § 82, 23
avril 2013, et
Galip Doğru
c.
Turquie
, n
o
36001/06, §
56, 28
avril
2015).
31.
De plus, la Cour relève que les autorités ont, tout au long de la détention provisoire, pris soin de tenir compte des évolutions constatées dans le dossier et ont relaté le cheminement des investigations (voir, en ce sens et
mutatis mutandis
,
Loisel c.
France
, n
o
50104/11, § 46, 30
juillet
2015). Elle note que la nécessité de recueillir, dans des conditions adéquates, les éléments de preuve pertinents a été un facteur important dans les décisions des autorités. Ainsi, elle observe que, dans sa décision du 2
avril
2012, la cour d’appel a jugé que la remise en liberté du requérant pouvait entraver l’administration des éléments probatoires en l’espèce, et en particulier la réalisation du profil ADN de l’intéressé (paragraphe
17 cidessus).
32.
La Cour en conclut que, dans les circonstances de la présente affaire, les raisons exposées par les juridictions internes pour refuser d’élargir le requérant constituaient des motifs «
pertinents
» et «
suffisants
».
33.
Il reste à vérifier si les autorités judiciaires ont apporté une «
diligence particulière
» à la poursuite de la procédure.
34.
La Cour rappelle que la célérité particulière à laquelle un accusé détenu a droit dans l’examen de son cas ne doit pas nuire aux efforts déployés par les magistrats pour accomplir leur tâche avec le soin voulu (
Rossi c. France
, n
o
60468/08, § 84, 18 octobre 2012). En l’espèce, la Cour ne discerne aucune période d’inactivité au cours de laquelle les autorités n’auraient pas procédé à des recherches ou à des actes d’enquête. Elle observe notamment que les juridictions nationales ont dû examiner un dossier d’enquête de vingt-trois
volumes contenant de nombreux éléments de preuve différents (paragraphe
19 ci-dessus). Elle relève qu’elles ont en outre entendu plus de cinquante témoins sur une période d’environ un an et demi, sans que des périodes de latence puissent être identifiées (paragraphe
20 ci-dessus). Elle estime donc que la longueur de la détention incriminée est imputable, pour l’essentiel, à la complexité de l’affaire (voir
Rossi,
précité, §§ 69 et 79-85, pour une détention provisoire de plus de quatre ans, et
Loisel
, précité, §§ 36 et 40-51, pour une détention provisoire de plus de trois ans et trois mois).
35.
Dès lors, la Cour juge que la durée totale de la détention provisoire en l’espèce n’apparaît pas comme excessive, compte tenu de la gravité des faits à l’origine de l’affaire, de la complexité de celle-ci et des exigences de protection de la société et de défense de l’ordre public soulignées par les autorités internes (paragraphes 12, 14, 15, 16 et 17 ci-dessus
; voir,
mutatis mutandis
,
Falletta c. Italie
(déc.), n
o
70068/01, 17 juin 2004).
36.
À la lumière de ce qui précède, la Cour estime qu’aucune apparence de violation de l’article 5 § 3 de la Convention ne saurait être décelée dans la présente affaire.
37.
Il s’ensuit que la requête est manifestement mal fondée et qu’elle doit être rejetée, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 15 juin 2017.
Andrea Tamietti
Vincent A. De Gaetano
Greffier adjoint
Président