CtEDO 20.06.2017 Auto

AFFAIRE CUMHURİYETÇİ EĞİTİM VE KÜLTÜR MERKEZİ VAKFI c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.06.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Etat défendeur tenu de prendre des mesures générales (Article 46 - Mesures générales;Article 46-2 - Mesures générales);Dommage matériel et préjudice moral - réparation (Article 41 - Préjudice moral;Dommage matériel;Satisfaction équitable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CUMHURİYETÇİ EĞİTİM VE KÜLTÜR MERKEZİ VAKFI c. TURQUIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE CAUZA CUMHUR Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Robert Spano, președinte, Julia Laffranque, Ișil Karakaș, Nebojša Vučinić, Paul Lémpres, Jon Fridrik Kjølbro, Stephanie Morou-Vikström, judecători, și Hasan Bak PROCEDURA La originea cauzei se află o cerere (n 32093/10) îndreptată împotriva Republicii Turcia și a cărei fundație de drept turcesc, Cumhuriyetçi E Printr-o hotărâre din 2 decembrie 2014 (adică, hotărârea din 2 decembrie), Curtea a statuat că a avut loc o încălcare a articolului 14 din Convenția combinată cu art. 9 În măsura în care, în dreptul turc, regimul de scutire de la plata facturilor de energie electrică pentru locurile de cult a acționat o discriminare pe motive de religie. În plus, aceasta a considerat că nu a fost necesar să se ia în considerare separat partea din taxa de transport de energie electrică de la art. 9 din Convenție (cumhuriiyetçi Eitim ve Kültür Mercezi Vakf Pe baza articolului 41 din Convenție, fundația reclamantă a solicitat pentru repararea prejudiciului material rambursarea tuturor facturilor de energie electrică deja plătite pentru toate cesivile (locuri de cult pentru alévisi) în cadrul gestionării sale, precum și a valorii facturilor neachitate referitoare la Yenibosna Pir Koca Ahmet Yesevi Cem Kültür Merkezi (Centrul Cultural al Cemului de Pir Koca Ahmet Yesevi Yenibosna În hotărârea sa din acțiunea principală, Curtea a considerat că cauza cu care a fost sesizată se referea numai la facturile de energie electrică ale centrului Yenibosna. Prin urmare, aceasta a respins partea din cerere referitoare la celelalte facturi. În ceea ce privește cererea privind centrul Yenibosna, în circumstanțele cauzei, problema aplicării 41 din Convenție, care nu se află în stare, Curtea a solicitat guvernului și reclamantei să-și prezinte în scris observațiile cu privire la această chestiune în termen de șase luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar fi ajuns (idem, § 58 și pct. 4 din dispozitiv). Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. FAPTELE SUPLIMENTARE PREZENTATE DE GUVERNARE Guvernul a precizat că, la 19 decembrie 2013, Tribunalul de Mare Instanță din Bakurköy a primit o cerere din partea conducerii întreprinderii private responsabile cu distribuția de energie electrică (Bo În scopul de a obține plata de către reclamant a facturilor de energie electrică pentru perioada cuprinsă între 5 ianuarie 2007 și 19 decembrie 2007 (o sumă de 40 396,87 de lire turce (TRY), inclusiv dobânda de întârziere, adică 23 490 EUR (EUR), în funcție de cursul de schimb de la momentul respectiv). Cu toate acestea, la 28 mai 2015, aceasta se referă la hotărârea din acțiunea principală a Curții în cauza Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La rândul său, Tribunalul de Mare Instanță din Bakurköy a urmat hotărârea Curții de Casație și a dispus o expertiză. Această procedură este încă în curs de desfășurare în fața instanței de Mare Instanță. Guvernul a prezentat, de asemenea, un raport de expertiză întocmit la 18 aprilie 2016 în cadrul unei alte proceduri privind recuperarea de energie electrică a unui cemevi administrat de reclamantă și situat la Cennet Mahallesi, la Istanbul. În raportul său, lait expert a ajuns la concluzia că cheltuielile de judecată ale locului în care se desfășurau ceremoniile de cult (cm) ) au reprezentat 20 % din costul total al energiei electrice al acestui cemevi II. LEGĂTURA INTERNĂ PERTINENTĂ În temeiul articolului 3 din Legea nr. 6446 privind piața energiei electrice, publicată în Jurnalul Oficial la data de 30 martie 2013, mijloacele de iluminare a locurilor de cult deschise publicului sunt suportate de un fond al Direcției pentru Probleme Religioase. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă de la . În ceea ce privește prejudiciul material pretins, reclamanta a solicitat rambursarea facturilor de energie electrică datorate de centrul Yenibosna. 182 EUR, în funcție de cursul de schimb de la momentul respectiv), inclusiv dobânda de întârziere. În plus, aceasta precizează că cererea sa nu se referă numai la cheltuielile de transport ale cemevi de la Yenibosna, ci și la costurile de transport cu energia electrică ale cesivilor. nu se limitează la zonele împădurite ale sălii de rugăciune, în măsura în care serviciile de înmormântare și de catering furnizate de cesiuri ar trebui, de asemenea, să facă parte integrantă din exercițiul cultual. Prin urmare, în opinia recurentei, cheltuielile cu energia electrică trebuie rambursate integral. În plus, reclamanta a solicitat Curții să invite guvernul pârât să negocieze modalitățile de creare a unui regim de scutire în conformitate cu concluziile hotărârii din acțiunea principală. În plus, reclamanta solicită 10 000 EUR pentru prejudicii morale. 11. Guvernul contestă pretențiile recurentei. În primul rând, acesta precizează că acțiunea inițiată de fundație la nivel intern la 29 iunie 2007 se referea la costurile de electricitate pe bază de energie electrică la 21 793 TRY (contor de energie electrică n 5415074) pentru perioada ianuarie-iunie 2007. Pe de altă parte, acesta arată că, la 19 decembrie 2013, tribunalul de mari instanțe din Bakurköy a primit acțiunea introdusă de BEDAȘ pentru a obține plata sumei de 40 396,87 TRY datorată de reclamantă pentru perioada cuprinsă între 5 ianuarie 2007 și 19 decembrie 2007. Cumhuriyetçi Eagim ve Kültür Mercezi Vakf. , Curtea de Casație ar fi infirmat această hotărâre. Guvernul adaugă că, la rândul său, Tribunalul de Mare Instanță din Bakurköy a urmat hotărârea Curții de Casație și a dispus o expertiză. El precizează în continuare că această procedură este încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului de Mare Instanță (punctul 6-7 de mai sus). 12. În ceea ce privește prejudiciul material invocat, guvernul arată că cauza se referă numai la facturile de energie electrică pentru suma care a făcut obiectul acțiunii în dreptul intern din 29 iunie 2007, și anume 21 793 TRY (și anume 12 300 EUR în funcție de cursul de schimb de la momentul respectiv). Guvernul precizează că, în conformitate cu Legea nr. 6446, numai locurile de cult sunt acoperite de Hotărârea pentru Probleme Religioase (punctul 8 de mai sus). În ceea ce privește guvernul, aceasta înseamnă că fondurile publice suportă doar costurile legate de iluminarea zonelor rezervate exclusiv pentru activitatea de cult, cu excepția costurilor legate de împădurirea altor părți ale clădirii centrului, precum și a costurilor de electricitate generate de încălzire sau de climatizare. Guvernul arată că, în cazul în care Curtea decide să ramburseze integral facturile de energie electrică ale centrului Yenibosna, aceasta ar constitui un tratament discriminatoriu față de alte locuri de cult, care nu ar beneficia de aceleași avantaje. El reiterează că numai costurile legate de împădurirea deșeurilor sunt acoperite de fonduri publice. 14. Prin urmare, în opinia guvernului, în cazul în care Curtea ar aloca o sumă pentru daune materiale, aceasta nu ar trebui să depășească 4 358 TRY (aproximativ 1 300 EUR), ceea ce reprezintă 20% din 21 793 TRY, în conformitate cu criteriile prezentate în raportul de expertiză (punctul 7 de mai sus).Evaluarea Curții 15. Curtea amintește că o hotărâre în care se soluționează o încălcare antrenează o obligație juridică pentru statul în cauză să pună capăt încălcării și să anuleze consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia. 16. În plus, Comisia reamintește că statele contractante care sunt părți la o cauză sunt, în principiu, libere să aleagă mijloacele pe care le vor folosi pentru a se conforma unei hotărâri a Curții care a constatat o încălcare. Această putere de apreciere în ceea ce privește modalitățile de executare a unei hotărâri reflectă libertatea de alegere de care este însoțită obligația primordială impusă de convenție statelor contractante : asigurarea respectării drepturilor și libertăților garantate (art. 1). În cazul în care natura încălcării permite o restitutio in interum , este responsabilitatea statului pârât să o realizeze, Curtea având nici competența, nici posibilitatea practică de a-și îndeplini ea însăși. În cazul în care, pe de altă parte, dreptul intern nu permite sau nu permite pe bună dreptate să se elimine consecințele încălcării, art. 41 din convenție împuternicește Curtea să acorde, dacă este cazul, părții care i-a afectat satisfacția care i se pare adecvată (a se vedea, printre multe altele, Kuri și alții c. Slovenia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 26828/06, § 80, CEDH 2014 17. În ceea ce privește cererea recurentei privind prejudiciul material pretins, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, trebuie să existe o legătură de cauzalitate între prejudiciul pretins de un reclamant și încălcarea convenției. În cazul de față, Comisia consideră că a existat o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins, în măsura în care recurenta, care gestionează cemevi De la Yenibosna nu a beneficiat niciodată de regimul de scutire de la plata costurilor de electricitate pentru locurile de cult. Cu toate acestea, în circumstanțele prezentei cauze, prejudiciul recurentei nu este pregătit pentru un calcul precis al sumelor necesare pentru repararea acesteia, având în vedere în special faptul că nu se poate stabili costul real al energiei electrice angajate pentru cemevi în acest sens, care face parte dintr-un centru compus din numeroase localuri care nu sunt destinate în mod direct exercitării unui cult. În plus, părțile au produs numeroase facturi referitoare la perioade diferite. Prin urmare, pentru a stabili în mod echitabil valoarea despăgubirii care urmează să fie acordată cu titlu de satisfacție echitabilă, Curtea consideră oportun să ia în considerare următoarele elemente. 18. În primul rând, Curtea subliniază că nu subscrie la teza guvernului potrivit căreia aceasta nu ar trebui să ia în considerare decât suma care a făcut obiectul acțiunii interne, și anume 21 793 TRY (și anume 12 300 EUR în funcție de cursul de schimb de la momentul respectiv). Într-adevăr, Comisia observă în primul rând că, atunci când fundația solicitantă își intentase acțiunea din 29 iunie 2007, aceasta viza obținerea unei decizii de declarare negativă a cheltuielilor de judecată ( În acest scop, Comisia a susținut că centrul Yenibosna, ca loc de cult al aleviilor, nu avea obligația de a plăti facturile de energie electrică de la BEDAȘ și că acestea trebuiau plătite de Hotărârea pentru afaceri religioase (hotărârea din acțiunea principală, § 8). În această privință, în hotărârea sa din acțiunea principală, Curtea a statuat în special că recurenta, excluzând un profit care este acordat locurilor de cult, a făcut obiectul unei diferențe de tratament, fără o justificare obiectivă și rezonabilă, și că regimul de acordare a scutirilor de plata facturilor de energie electrică pentru locurile de cult în dreptul turc era o discriminare pe motive religioase. Având în vedere aceste considerații, ar fi excesiv să se solicite recurentei să inițieze o cale de atac internă pentru fiecare factură de energie electrică, astfel încât să se asigure că taxa de energie electrică a cemevi-ului Yenibosna este preluată de un fond al Direcției pentru Probleme Religioase, cu atât mai mult cu cât, până în prezent, nu s-a luat nicio măsură pentru a remedia neajunsurile constatate în hotărârea din acțiunea principală. 19. Prin urmare, în evaluarea prejudiciului material, Curtea va lua ca bază facturile de energie electrică aferente centrului Yenibosna pe care părțile le-au produs referitoare la contorul de energie electrică nr. 5415074 (punctele 10 și 11 de mai sus). În al doilea rând, Curtea constată că a reieșit din dosar că suma solicitată de recurentă corespunde în întregime costurilor de electricitate ale centrului Yenibosna, care găzduiește, printre altele, sediul fundației, un restaurant, o bibliotecă, o sală de conferințe, o sală de clasă, o sală de înmormântare și un cemevi . Pe lângă guvern, Curtea acordă o anumită greutate faptului că, potrivit raportului de expertiză din 18 aprilie 2016 % din toate costurile de electricitate. Desigur, reclamanta a indicat că cererea sa a inclus nu numai costurile legate de iluminarea locului de cult în sine, dar, de asemenea, toate taxele de energie electrică din centrul Yenibosna, care include un restaurant (așevi În această privință, recurenta susține în special că activitățile religioase ale aleviților nu sunt limitate la organizarea simplă a ceremoniilor de cem , ci includ și distribuirea gogoșilor (lokma tatl ), care necesită utilizarea localurilor restaurantului, și ceremonii pentru înmormântare. Cu toate acestea, Curtea nu poate lua în considerare faptul că centrul Yenibosna include numeroase localuri care nu sunt destinate direct exercitării unui cult. 21. Având în vedere ansamblul acestor elemente, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei suma de 44 400 EUR, pentru daune materiale. Această sumă corespunde cheltuielilor de judecată ale cemevi din Yenibosna referitoare la perioada cuprinsă între 29 iunie 2007, data la care fundația solicitantă a inițiat o procedură în fața instanței interne (punctul 18 de mai sus) și data la care prezenta hotărâre a devenit definitivă. 22. Curtea consideră, de asemenea, că încălcarea drepturilor recurentei garantate prin art. 14 din Convenție coroborat cu articolul său 9 a trebuit să provoace daune morale. Ea consideră că trebuie remediat în mod corespunzător acest prejudiciu moral (a se vedea, în același sens, Ramura Moscovei din lacul Salvării c. Rusia, nr. 72881/01, § 105, CEDH 2006 XI, și Religiegemeinschaft der Zeugen Jehovas și alte c. Austria, 40885/98, § 129, 31 iulie 2008). Statuând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41 din Convenție, Comisia decide, de asemenea, să aloce fundației solicitante 10 000 EUR pentru daune morale. Proaspăt și cheltuieli de judecată 23. Recurenta nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată care ar fi fost angajate în fața organelor Convenției și/sau instanțelor interne. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că nu trebuie plătită nicio sumă din acest șef reclamantei. Interese moratorii 24. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. II. PRIVIND LEGAREA ARTICOLULUI 46 DIN CONVENȚIA 25. Recurenta a solicitat Curții să invite guvernul pârât să negocieze modalitățile de creare a unui regim de scutire în conformitate cu concluziile hotărârii din acțiunea principală. Guvernul nu este pronunțat cu privire la această cerere. 26. Curtea amintește că, atunci când constată o încălcare, statul pârât are obligația, în ceea ce privește art. 46 din convenție, nu numai de a plăti persoanelor interesate sumele alocate în temeiul satisfacției echitabile prevăzute la art. 41, ci și de a lua măsuri individuale și/sau, dacă este cazul, generale în ordinea sa juridică internă, pentru a pune capăt încălcării constatate de Curte și de a elimina consecințele acesteia, obiectivul fiind de a plasa reclamantul, pe cât posibil, într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar fi constatat că s-ar fi găsit sil níy nu ar fi respectat cerințele convenției (a se vedea, printre multe altele, Ghigo c. Malta (satisfacție echitabilă), nr. 31122/05, § 23, 17 iulie 2008, Saint-Synod al Bisericii Ortodoxe Bulgariane (métroliti Inocenți) și altele c. Bulgaria (satisfacție echitabilă), n 412/03 și 35677/04, § 47, 16 septembrie 2010 27. În cazul în care statul pârât rămâne liber, în principiu, sub controlul Comitetului miniștrilor, să aleagă mijloacele de a-și îndeplini obligațiile în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, cu condiția ca aceste mijloace să fie compatibile cu concluziile conținute în hotărârea Curții, aceasta din urmă poate, în anumite situații speciale și să ajute statul pârât să îndeplinească obligațiile menționate, să indice tipul de măsuri care ar putea fi luate pentru a pune capăt situației care a dus la constatarea unei încălcări ( Del Río Prada c. Spania [GC], n 42750/09, § 139, CEDO 2013 și jurisprudența citată anterior). 28. Curtea consideră că acest lucru este cazul în speță. Comisia reamintește că, în hotărârea din acțiunea principală, aceasta a concluzionat (hotărârea din acțiunea principală, § 50) că a avut loc o încălcare a articolului 14 din Convenția combinată cu art. 9, în măsura în care diferența de tratament pe care recurenta a făcut-o nu a avut o justificare obiectivă și rezonabilă. Pentru a ajunge la această concluzie, Comisia a considerat, în special, că aprecierea exprimată de instanțele interne conform căreia mărturisirea alévie nu era o religie nu putea fi utilizată pentru a justifica excluderea din această situație a unui profit conferit locurilor de cult, ținând cont de faptul că cemisele sunt, la fel ca alte locuri de închinare recunoscute, locuri destinate practicării cultului de o convingere religioasă. 29. Curtea ia notă de argumentul guvernului, care, în observațiile sale prezentate după adoptarea hotărârii din acțiunea principală, a precizat că scutirea în cauză se referea, de la revizuirea legislativă din 30 martie 2013 (punctul 8 de mai sus), numai la cheltuielile legate de iluminarea spațiilor de cult, cu excepția altor costuri de energie electrică. Cu toate acestea, indiferent de domeniul de aplicare al profitului acordat locurilor de cult mail-hârtie de energie electrică sau de mijloace de prelucrare a datelor, cesiunile sunt excluse în continuare și integral din acest regim de scutire. Prin urmare, este necesar să se adopte măsuri generale la nivel național pentru a elimina discriminarea care rezultă din regimul de scutire în cauză. Prin aceste motive, Curtea, în L.A., declară că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului 400 EUR (patru mii patru sute de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către fundația solicitantă pentru daune materiale, (ii. 000 EUR (zece mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune morale de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 20 iunie 2017, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Hasan Bak

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-02-19
0,99
AFFAIRE CUMHURİYETÇİ EĞİTİM VE KÜLTÜR MERKEZİ VAKFI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE CUMHURİYETÇİ EĞİTİM VE KÜLTÜR MERKEZİ VAKFI c. TURQUIE (Requête n o 32093/10) ARRÊT (Révision) STRASBOURG 19 février 2019 DÉFINITIF 19/05/2019 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Conven
CtEDO 2023-06-07
0,94
AFFAIRE CUMHURİYETÇİ EĞİTİM VE KÜLTÜR MERKEZİ VAKFI CONTRE TÜRKİYE
Résolution CM/ResDH(2023)144 Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Cumhuriyetçi Eğitim Ve Kültür Merkezi Vakfi contre Türkiye (adoptée par le Comité des Ministres le 7 juin 2023, lors de la 1468 e réunion des Délé
CtEDO 2017-10-17
0,94
AFFAIRE ÖĞRÜ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖĞRÜ c. TURQUIE (Requête n o 19631/12) ARRÊT STRASBOURG 17 octobre 2017 DÉFINITIF 05/03/2018 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’a
CtEDO 2010-09-14
0,94
AFFAIRE TEMEL CONTA SANAYİ VE TİCARET A.Ș. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TEMEL CONTA SANAYİ VE TİCARET A.Ş. c. TURQUIE (Requête n o 45651/04) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 14 septembre 2010 DÉFINITIF 14/12/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de
CtEDO 2017-05-16
0,94
N.K.Ö. c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 64486/10 N.K.Ö. contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 16 mai 2017 en un comité composé de : Ledi Bianku, président, Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-
Sursă