CtEDO 27.06.2017 Auto

KHATSUKOV AND OTHERS v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
27.06.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KHATSUKOV AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

Cererea nr. 19259/13 Sarazhdin Talovich KHATSUKOV și alții împotriva Rusiei și a altor 9 cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 27 iunie 2017 în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schukking, judecători și Fatoș Aracı, secretar adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE O listă a reclamanților este prezentată în apendice. Guvernul rus ("guvernul") a fost reprezentat inițial de dl G. Matyushkin, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Între 1986 și 1987, reclamanții au participat la operația de curățare de la site-ul de dezastre nucleare de la Chernobyl, care au fost ulterior înregistrate cu handicap și au devenit drepturi la diferite prestații sociale și compensații plătite în mod regulat. Având în vedere faptul că aceste beneficii sunt insuficiente, reclamanții împreună cu alte 482 de persoane, au depus în judecată Ministerului Finanțelor Rus pentru compensații suplimentare care corespund daunelor nepecuniare suferite ca urmare a participării acestora la operațiune. În ianuarie și aprilie 2011, orașul Nalchik din Kabardino-Balkaria („Curtea Comunară”) și-a permis creanțele în parte și a acordat fiecare reclamant, inclusiv reclamanților, compensații cuprinse între 1.100.000 de ruble ruse (RUB) și RUB 1.800.000 pentru prejudiciu moral. Nu s-au interzis apeluri împotriva acestor hotărâri în termenul de zece zile legale. Hotărârile au devenit finale și au fost executate pe deplin. În diferite date, Tribunalul a acordat autorității acuzate cererea de a prelungi termenul de recurs. Curtea Supremă regională a anulat hotărârile pronunțate în favoarea reclamanților. Din motive că acestea au fost bazate pe aplicarea retrospectivă a legii. Reclamanții au fost condamnați să ramburseze sumele primite în temeiul hotărârilor. Reclamanții au depus o cerere de reexaminare de supraveghere, care nu indică faptul că au solicitat suspendarea procedurii de executare în așteptarea examinării cererii lor de reexaminare de supraveghere. Între iunie și august 2013, Presidium al Curții Supreme regionale a anulat parțial hotărârile privind recursul în ceea ce privește obligația reclamanților de a rambursa sumele plătite. Legea internă relevantă 11. Legea și practicile interne relevante care reglementează restabilirea termenelor de recurs se rezumă în hotărârea Curții în cazul Samoylenko și alții c. Rusia (dec.) (n. 58068/13 și altele 2 §§§ 27-30, 7 martie 2017). COMPLAINTE 12. Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și/sau art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția că extinderea ilegală a termenului de recurs acordat de instanțe interne în urma solicitării autorității acuzate a avut ca rezultat să fie anulată hotărârile în favoarea lor, care constituie în consecință o încălcare a dreptului lor la o instanță și a respectării proprietăților lor. Având în vedere situația lor de fapt și juridică similară, Curtea decide că cererile ar trebui să fie aderate în conformitate cu art. 42 § 1 din Regulamentul Curții. În diferite date, reprezentanții reclamanților în mai multe cazuri (a se vedea apendicele) au informat Curtea că au pierdut contactul cu reclamanții și că, prin urmare, nu au putut prezenta în numele lor observațiile privind admisibilitatea și meritul cererilor, precum și cererile de satisfacție. 15. La 18 februarie 2015, dl Guber a informat Curtea cu privire la dorința de a retrage cererea din cauza pierderii dobânzilor. 17. La date diferite indicate în apendice, reclamanții au fost notificați că perioada autorizată pentru prezentarea observațiilor și cererile de satisfacție au expirat și că nu s-a solicitat prelungirea timpului. (a) din Convenție, care prevede că Curtea poate ataca un caz din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că reclamantul nu intenționează să continue cererea. 18. Nu a fost primit niciun răspuns de la reclamanții, care nu au contactat Curtea încă de atunci. 19. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții pot fi considerați ca nu mai doresc să își urmărească cererile, în sensul articolului 37 § § § a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cererilor. 20. Având în vedere cele de mai sus, este oportun să se lovească cererile în parte ale dlui S. Khatsukov, dl Gukepshokov, dl Baragunov, dl Bzhaumykhov, dl Kodzokov, dl Ashirov, dl Afaunov, dl Guber, dl Shaov, dl M. Goroyev, dl Geloyev, dl Dokshukina, dl Potkalo, dl Z.Shomakhov, dl Sanshokov, dl Parteyev, dl Kovalenko, dl Chekan, din listă. Guvernul a susținut de la început că hotărârile interne în favoarea reclamanților au fost executate pe deplin înainte de a fi anulate și nu au fost obligate să le ramburseze după aceea. Prin urmare, guvernul a considerat că reclamanții nu au suferit niciun dezavantaj semnificativ ca urmare a hotărârilor interne în favoarea lor fiind anulate. 22. 23. art. 35 din Convenție prevede următoarele: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul art. 34 dacă consideră că: ... (b) reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolul respectiv, necesită o examinare a cererii cu privire la fondul și cu condiția ca niciun caz să nu fie respins în acest motiv care nu a fost considerat corespunzător de către un tribunal intern.” 24. Curtea constată, de la început, că a abordat deja o chestiune similară în cazul similar Samoylenko și alții (citat mai sus). Prin urmare, nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile din acest caz. 25. Curtea constată că principalul aspect al acestui criteriu este dacă reclamantul a suferit vreun dezavantaj semnificativ. Lipsa unui astfel de dezavantaj poate fi bazată pe criterii cum ar fi impactul financiar al acestei chestiuni în litigiu sau importanța cazului pentru reclamant (a se vedea Adrian Mihai Ionescu c. România (dec.), nr. 36659/04, § 33, 1 iunie 2010, cu alte referințe). 26. În cazul în cauză, reclamanții nu contesta că plățile datorate în temeiul hotărârilor inițiale au fost făcute în totalitate. Deși aceste hotărâri au fost ulterior anulate, instanța internă a decis că reclamanții nu au putut fi obligați să ramburseze sumele plătite (a se vedea punctul 10 mai sus). În consecință, implicațiile financiare ale procedurii nu ar putea prezenta o dificultate specială pentru reclamanții. 27. În ceea ce privește afirmația lor că au suferit dificultăți din cauza procedurii de executare, Curtea observă că hotărârile în favoarea lor au fost anulate de Curtea Supremă regională, care a ordonat, de asemenea, anularea acordurilor plătite. Reclamanții au depus apoi o cerere de revizuire de supraveghere la Presidium al aceleiași instanțe, care le-a fost deschisă și avocaților acestora să solicite în timp ce își depune cererea de revizuire de supraveghere ca procedura de executare să rămână (a se vedea punctul 9 mai sus). Prin urmare, ei ar fi putut evita expunerea la riscul de a încerca judecătorii să își acopere proprietatea în așteptarea examinării cererii lor de supraveghere, însă nu au reușit să facă acest lucru. 28. În aceste circumstanțe, Curtea constată că reclamanții nu au suferit niciun „desavantage semnificativ”. 29. În ceea ce privește întrebarea dacă respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în protocolele lor, necesită o examinare a cererii cu privire la fondul, Curtea subliniază că a susținut deja că respectarea drepturilor omului nu impune să continue examinarea unei cereri atunci când, de exemplu, legea relevantă a schimbat și probleme similare au fost soluționate în alte cazuri de față (a se vedea Léger v. Franța (striking out) [GC], nr. 19324/02, § 51, 30 martie 2009). 30. Prezenta procedură ridică o problemă de prelungire nejustificată a termenelor de recurs care au dus la o hotărâre finală în favoarea reclamanților, o chestiune care a fost deja abordată de Curte în mai multe ocazii, inclusiv într-un caz împotriva Rusiei (a se vedea Ponomaryov c. Ucraina, nr. 3236/03, § 41-42, 3 aprilie 2008; Bezrukovy c. Rusia , nr. 34616/02, §§ 33-44, 10 mai 2012; și Karen Poghosyan c. Armenia , nr. 62356/09, § 44-53, 31 martie 2016). Examinarea acestei cereri în ceea ce privește meritul nu ar aduce niciun element nou la jurisprudența actuală a Curții (a se vedea Burov c. Moldova (dec.), nr. 38875/03, § 33, 14 iunie 2011, și, în contrast, Mikhaylova c. Rusia , nr. 46998/08, § 49, 19 noiembrie 2015). 31. Prin urmare, Curtea concluzionează că respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale nu necesită o examinare a cererilor cu privire la fondul. 32. În cele din urmă, în ceea ce privește a treia condiție a acestui criteriu de inadmisibilitate, și anume faptul că cazul trebuie să fi fost „doblă considerat” de către un tribunal intern, Curtea constată că cauza reclamanților a fost supusă mai multor runde de proceduri interne. Reclamanții au fost prezente la fiecare audiere și au fost, prin urmare, în măsură să își prezinte argumentele în cadrul procedurii adversare. 33. Prin urmare, cele trei condiții ale criteriului de inadmisibilitate care au fost îndeplinite, Curtea constată că cererea trebuie declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 §§ 3 litera (b) și al articolului 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; decide să lovească cererile în parte a reclamanților indicați în apendicele din lista cauzelor; Declară restul cererilor inadmisibile. Fabricat în limba engleză și notificat în scris la 20 iulie 2017. Fatoș Aracı Luis López Guerra Președintele adjunct al greffierului APENDIX Nr. Cerere nr. Locată pe Solicitant(i) Data nașterii Local de reședință Naționalitate Reprezentat prin Hotărârea Națională Finală a) data livrării b) data de a deveni finală Retragerea hotărârilor finale și a ordinului de a inversa execuția Retragerea scrisorii reprezentanților reclamanților Literele reclamanților Strikeți cererile de avertizare/informație trimise reclamanților Strike la 19259/13 15/02/2013 Sarazhdin Talovich KHATSUKOV 15/11/1954 Islamey Ruslan Leonidovich GuKEPSHOKOV 02/06/1964 Chegem Murid Russian Ayubovich BARAGUNOV 09/06/1937 Kenzhe Rusă Serghei Ivanovich ARCHAKOV 15/10/1954 Mayskiy Rusă Murid Borisovich BZHAUMYKHOV 02/12/1957 Krasnoarmeyskoye Rusă Arsen Khabasovich KODZOKOV 07/01/1958 Tyrnyauz Rusă Ashir Margeldyyevich ASHIROV 15/01/1961 Terek Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Orașul Tribunalului Kabardino-Balkaria 11/04/2011 21/04/2011 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 07/09/2012 Prezidiu al Curții Supreme de Kabardino-Balkaria 13/06/2013 17/07/2015 17/07/2015 17/07/2015 17/07/2015 17/07/2015 24/08/2015 24/08/2015 24/08/2015 24/08/2015 24/08/2015 24/08/2015 2015 Ridicați Ridicați Ridicați Ridicați Ridicați Ridicați 19320/13 09/02/2013 Albek Auyesovich AFAUNOV 02/11/1960 Nalchik Russian Boris Sarzhudinovich BOKOV 16/10/1948 Prokhladnyy Russian Valeriy Emilevich GUBER 24/12/1939 Prokhladnyy rusă Viktor Semenovich KONTORIN 23/02/1956 Nalchik rus Vladimir Viktorovich LUCYANOV 16/02/1959 Tyrnyauz rusă Kazbek Safarbiyevich SHAOV 17/12/1966 Tyrnyauz rusă Vitaliy Viktorovich TSARKOV 21/05/1951 Prokhladnyy rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 15/02/2011 01/03/2011 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 07/09/2012 Presidium al Curții Supreme de Kabardino-Balkaria 30/05/2013 17/07/2015 17/07/2015 24/08/2015 24/08/2015 Strike Out Strike Out 19556/13 11/02/2013 Magomet Tokayevich GOROYEV 21/03/1956 Kashkhatau Rus Amir Kushbiyevich GELOYEV 01/04/1966 Lesken-2 Rusian Boris Pshimakhovich DZUGANOV 07/04/1949 Nyusya Shagbanovna DOKSHUKINA 23/03/1954 Nalchik Rusă Vladimir Andreyevich POTKALO 08/11/1954 Baksan Rusă Zalimgeri Gisovich TUROV 08/01/1947 Terek Rusă Zaur Shagirovich SHOMAKHOV 24/11/1955 Terek Rusă Artur Khatsuyevich SHOMAKHOV 22/05/1956 Nizhniy Akbash Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKROV Nalchik Orașul Tribunalului Kabardino-Balkaria 12/04/2011 25/04/2011 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 07/09/2012 Presidium al Curții Supreme de Kabardino-Balkaria 13/06/2013 17/07/2015 17/07/2015 17/07/2015 17/07/2015 24/08/2015 24/08/2015 24/08/2015 21/10/2015 Strike eliminarea Strikeighează eliminarea atacului 23199/13 25/03/2013 Vladimir Yakovlevich BUGAYEV 10/12/1950 Krem-Konstantinovskoye rusă Nikolay Ivanovich ANDREICHEV 09/05/1951 Prokhladnyy rusă Viktor Petrovich KIRIZLIYEV 10/09/1951 Prokhladnyy rusă Viktor Vasilyevich MAZHAR 22/03/1953 Soldatskaya rusă Zaur Borisovich GEShev Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 17/01/2011 16/03/2011 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 26/12/2012 Presidium al Curții Supreme de Kabardino-Balkaria 29/08/2013 28494/13 18/04/2013 Aleksandr Nikolayevich MARCHENKO 28/02/1946 Baksan Rusian Viktor Khamusovich SANSHOOKOV 13/09/1952 decedat Prokhladnyy rus Zaur Borisovich GEShev Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 14/02/2011 01/03/2011 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 28/02/2013 Presidium al Curții Supreme a Kabardino-Balkaria 11/07/2013 17/07/2015 (nu moștenitori) 19/10/2015 Scoate 56960/13 26/08/2013 Mikhail Petrovich SHAVORSKIY 19/10/1946 Aleksandrovskaya Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 17/01/2011 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 26/12/2012 Presidium al Curții Supreme a Kabardino-Balkaria 29/08/2013 58446/13 26/08/2013 Svetlana Nikolayevna GLOT 07/06/1949 Prokhladnyy Rusă Mikhail Vasilyevich IVANOV 17/06/1950 Prokhladnyy Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 17/01/2011 16/03/2011 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 28/02/2013 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 29/08/2013 58490/13 26/08/2013 Anatoliy Petrovich CHERNOV 01/03/1950 Mayskiy Rusă Aleksandr Ivanovich PARTEV 04/09/1952 Aleksandrovskaya Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 14/02/2011 28/02/2011 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 28/02/2013 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 11/07/2013 17/07/2015 21/10/2015 Striked 58588/13 26/08/2013 Georgiy Vasilievich KAZANTSEV 18/11/1949 Mayskiy Rusă Viktor Pavlovich BABENKO 16/10/1947 Prokhladnyy Rusă Vyacheslav Sergeyevich KOVALENKO 08/09/1954 Primalkinskoye Rusă Aleksandr Petrovich CHEKAN 22/05/1952 decedat Prokhladnyy Rusă Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul orașului Kabardino-Balkaria 14/02/2011 28/02/2011 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 28/02/2013 Curtea Supremă a Kabardino-Balkaria 29/08/2013 17/07/2015 17/07/2015 (fără moștenitori) 21/10/2015 19/10/2015 Strike off 58606/13 26/08/2013 Viktor Nikolayevich SIBAROV 21/10/1948 Mayskiy Russian Sergey Nikolayevich TSELOVEVNIKOV 24/08/1955 Kotlyarevskaya Rusia Magamed Saltanmuratovich ABUBAKAROV Nalchik Tribunalul Orașului Kabardino-Balkaria 05/04/2011 15/04/2011 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 28/02/2013 Curtea Supremă de Kabardino-Balkaria 29/08/2013

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă