KARATAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Inadmissible
KARATAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2017)
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI
SECȚIUNEA A DOUA
DECIZIE PRIVIND ADMISIBILITATE
Cererea nr. 26582/11
Halil KARATAŞ / Turcia
Președinte,
Ledi Bianku,
Judecători,
Paul Lemmens,
Jon Fridrik Kjølbro,
și
Adjunctul Șefului Secțiunii
Hasan Bakırcı participând, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Doua), întrunită în Comitet pe 27 iunie 2017,
Având în vedere cererea sus-menționate depusă pe 20 ianuarie 2011,
Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamant,
După deliberație, pronunță următoarea decizie:
FAPTE
Reclamantul Halil Karataș este cetățean turc născut în 1971 și locuitor în Ankara.
Guvernul Turciei („Guvernul") a fost reprezentat de către agentul său.
Faptele cazului, după cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează:
Reclamantul a fost arestat pe 24 noiembrie 2007 sub suspiciunea de membru al unei organizații armate ilegale.
Un judecător din Curtea de Pace Penală din Kocaeli a hotărât pe 28 noiembrie 2007 arestarea reclamantului.
Procurorul Republicii din Istanbul a depus o plângere în fața Curții de Infracțiuni Grave din Istanbul pe 28 iulie 2008, acuzând reclamantul de membru al unei organizații armate ilegale.
Curtea de Infracțiuni Grave din Istanbul a condamnat reclamantul pe 23 iulie 2013 și a hotărât continuarea detenției.
Conform ultimelor informații din dosarul cazului, reclamantul a fost eliberat la o dată nespecificată și procedurile sunt în prezent în fața Curții Supreme.
PLÂNGERE
Reclamantul s-a plâns, pe baza articolelor 5 §§ 4 și 5 din Convenție, de durata excesivă a detenției.
ANALIZĂ JURIDICĂ
Reclamantul s-a plâns de durata detenției. În acest context, s-a bazat pe articolele 5 §§ 4 și 5 din Convenție.
Curtea observă mai întâi că plângerea reclamantului ar trebui evaluată în cadrul articolului 5 § 3 din Convenție.
Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile interne de atac, deoarece era încă în detenție pe 23 septembrie 2012 și ar fi trebuit să se adreseze Curții Constituționale.
Reclamantul a contrat această afirmație.
Examinând aspectele fundamentale ale noii căi de atac înaintea Curții Constituționale a Republicii Turce, Curtea observă că Parlamentul Turciei a dat competențe Curții Constituționale care, în principiu, pe de o parte permit oferirea unei despăgubiri directe și rapide pentru violări ale drepturilor și libertăților protejate de Convenție, cu privire la toate deciziile care au devenit finale după 23 septembrie 2012, și că această cale de atac este o cale care trebuie utilizată (v. Uzun/Turcia, (opinii în parte), nr. 10755/13, §§ 68-71, 30 aprilie 2013).
Curtea observă de asemenea că Curtea Constituțională și-a început competența temporală pe 23 septembrie 2012 și că, după cum reiese din clar din deciziile pronunțate în acest cadru, și-a extins competența temporală pentru a include situații care au început și continuau la data specificată și care sunt incluse într-o violare continuă anterior acceptării dreptului de petiție individuală (v. Koçintar/Turcia (opinii în parte), nr. 77429/12, §§ 15-26, 39, 1 iulie 2014 și Levent Bektaș/Turcia, nr. 70026/10, §§ 40-42, 16 iunie 2015).
În cauza prezentă, detenția reclamantului a început pe 24 noiembrie 2007 și s-a încheiat pe 23 iulie 2013 odată cu condamnarea sa. Prin urmare, detenția reclamantului, inclusiv perioada anterioară datei de 23 septembrie 2012, cade sub competența temporală a Curții Constituționale (v. Koçintar/Turcia (opinii în parte), nr. 77429/12, §§ 15-26, 39, 1 iulie 2014 și Levent Bektaș/Turcia, nr. 70026/10, §§ 40-42, 16 iunie 2015).
În concluzie, având în vedere obiecția inițială a Guvernului, Curtea consideră că plângerea trebuie respingă din cauza neepuizării căilor interne de atac, în conformitate cu articolele 35 §§ 1 și 4 din Convenție.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
că plângerea este inadmisibilă.
Prezenta decizie a fost redactată în limba engleză și transmisă în scris pe 20 iulie 2017.
Hasan Bakırcı
Ledi Bianku
Adjunctul Șefului Secțiunii
Președinte