SECȚIUNEA A PATRA CAUZA PAROISE GRECO-CATOLICĂ GLOD c. ROMÂNIA (solicitarea nr 53528/07) HOTĂRÂREA STRASBURG 4 iulie 2017 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Parosis greco-catolic Glod c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a patra), care se află într-un comitet compus din Faris Vehabović, președinte, Carlo Ranzoni, Peter Paczolay, judecători, și de Andrea Tamietti, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera Consiliului la 13 iunie 2017, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 53528/07) îndreptată împotriva României și a cărei parohie se află în acest stat, și anume parohia greco-catolică Glod ( noiembrie 2007 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Recurenta a fost reprezentată de I. Vida-Simiti, avocat la Cluj Napoca. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 19 iunie 2013, cererea a fost comunicată guvernului. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DE LA LÂSPECE recurenta este o parohie care aparține Bisericii greco-catolice (catholice de rituri orientale sau unite) și al cărei sediu este situat în Glod. La 6 octombrie 2005, pe baza articolului 480 din Codul civil, recurenta sesizează tribunalul departamental din Sălaj cu privire la o acțiune împotriva parohiei ortodoxe din Glod. Ea solicita restituirea lacului situat în Glod, care îi aparținea înainte de dizolvarea cultului greco-catolic efectuat sub regimul totalitar. În urma unor modificări legislative privind competența instanțelor naționale, cauza a fost transferată tribunalului departamental din Zal Pentru a se pronunța astfel, după ce a amintit semnificația noțiunii de liturghie ca loc de cult și pe scurt rezumat al istoriei bisericii greco-catolice, tribunalul a înțeles că obiectul litigiului se referea la un bun imobil a cărui destinație ar fi fost legată, prin însăși natura bunului în cauză, de practica unui cult de către credincioșii săi. El a indicat apoi că dispozițiile legale care reglementau situația juridică a locurilor de cult erau distincte de cele ale codului civil și că ele prevalau legătura existentă între locul de închinare, comunitatea religioasă și voința credincioșilor, ceea ce ar fi fost, de altfel, în sensul art. 3 alin. (1) din Decretul-lege nr. 126/1990 privind anumite măsuri referitoare la Biserica română unită la Roma. Tribunalul a notat că majoritatea credincioșilor din Glod aparțineau acum cultului ortodox și că foștii greco-catolici, proprietarii și utilizatorii de lac înainte de regimul totalitar și forțat să devină ortodocși sub acest regim, nu au revenit la cultul lor inițial, în timp ce dispozițiile legale în vigoare le-ar fi permis acest lucru. El a considerat că, prin urmare, persoanele care au pretins că au suferit prejudiciul nu au avut nici un interes în a solicita restituirea la biserică, pe care le utilizau deja pentru practica cultului lor. El a adăugat că reclamanta ar fi putut iniția o acțiune pentru a obține recunoașterea dreptului de a utiliza locul de cult în litigiu. La recurs și recurs (recurs) ) recurentei, printr-o hotărâre din 27 decembrie 2006 și printr-o hotărâre definitivă din 29 mai 2007, Tribunalul de apel din Cluj și, respectiv, Înalta Curte de Casație și Justiie ( Parossis Greco-Catholic Lupeni și alte c. România [GC], (n 76943/11, § 35-57, CEDO 2016 (extracturi)). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA PRIVIND RESPECTAREA PRINCIPIULUI DE SECURITATE JURIDICĂ 11. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenția combinată cu art. 14, recurenta reproșează instanțelor naționale că au soluționat litigiul în cauză nu prin aplicarea normelor dreptului comun, ci prin impunerea criteriului enunțat la art. 3 din Decretul-lege nr 126/1990, în timp ce, în opinia sa, instanțele naționale au aplicat normele dreptului comun în cauze similare. 12. Curtea consideră că, așa cum se întâmplă în cauza Paroisse Greco Catolic Lupeni și altele ([GC], citată anterior, §§ 168 și 169), afirmațiile recurentei trebuie examinate exclusiv sub unghiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum este formulat în partea sa relevantă în speță Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...), de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). Cu privire la admisibilitate 13. Constatând că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) din Convenție și că nu se confruntă cu nici un alt motiv, Curtea declară că este admisibil. Pe fond 14. Reflectând la exemplele de jurisprudență internă pe care le-a depus la dosar, recurenta arată că Înalta Curte a aplicat, în prezenta cauză, criteriul prevăzut la art. 3 alineatul (1) din Decretul-lege nr 126/1990, în timp ce, în opinia sa, aceasta aplicase dispozițiile dreptului comun în alte cauze similare cu cea a sa. 15. Guvernul susține că nu poate deduce din situația de fapt a prezentei cauze o divergență profundă și persistentă a jurisprudenței naționale. 16. Curtea face trimitere la hotărârea sa Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia ([GC], n 13279/05, §§ 49-58 și 61, 20 octombrie 2011), în care au fost stabilite principiile aplicabile cauzelor referitoare la divergențele de jurisprudență, principii recent rezumate în Hotărârea Paroisse Greco-Catolic Lupeni și altele ([GC], citată anterior, § 116). Aceasta reamintește că, în această ultimă cauză, Comisia a constatat că, în perioada 2007-2012, a existat, la nivel intern, inclusiv în cadrul Înaltei Curți, o divergență de jurisprudență profundă și persistentă în ceea ce privește dreptul material aplicabil acțiunilor în restituire a locurilor de cult bazate pe dreptul comun (Ibid., §§ 112 și 126-128. De asemenea, Comisia a remarcat că mecanismul de uniformizare a jurisprudenței celei mai adecvate nu a fost pus în aplicare în mod rapid de către autoritățile competente pentru a pune capăt divergenței jurisprudenței în cauză (Ibid., § 132). Având în vedere momentul în care cauza recurentei a fost judecată de instanțele naționale și având în vedere faptul că, în special, se face trimitere la o hotărâre pronunțată de Înalta Curte, Curtea consideră că aceeași concluzie se aplică în speță. Curtea consideră că, ca și în cauza Paroisse Greco-Catholique Lupeni și alții [GC], citată anterior, incertitudinea juridică în cadrul căreia a fost examinată acțiunea formulată de recurentă, la care se adaugă lipsa de utilizare promptă a mecanismului prevăzut de dreptul intern pentru a asigura coerența practicilor în cadrul celei mai înalte instanțe din țară, a încălcat principiul securității juridice și, prin urmare, a avut ca efect privarea recurentei de un proces echitabil. 18. Prin urmare, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza necunoașterii principiului certitudinii juridice. II. PRIVIND VIOLAȚIA ÎNCHEIATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA CU PRIVIRE LA UN TRIBUNAL, PUS SINGUR ȘI ÎN COMBINAISON CU ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIA 19. În opinia sa, recurenta se plânge de o încălcare discriminatorie a dreptului său de a avea acces la o instanță, întemeiată pe apartenența sa la un cult minoritar în țară. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, în special pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, a originii naționale sau sociale, a unei minorități naționale, a averii, a nașterii sau a oricărei alte situații. 20. Recurenta denunță o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță judecătorească, reproșând instanțelor naționale că și-a soluționat litigiul nu prin aplicarea normelor de drept comun, ci în conformitate cu criteriul prevăzut de Decretul-lege nr. 126/1990, și anume voința credincioșilor comunității care deține proprietatea, referindu-se la aceleași fapte, susține că a fost discriminată în exercitarea dreptului său de a avea acces la o instanță din cauza apartenenței sale la un cult minoritar în țară. 21. Guvernul luptă împotriva acestor teze 22. Curtea face trimitere la principiile generale în materie de acces la o instanță și de tratament discriminatoriu, astfel cum au fost recent amintite în hotărârea Paroisse Greco-Catolic Lupeni și altele ([GC], citată anterior, §§ 84-90 și 162-164). În acest caz, Comisia a considerat că criteriul voinței credincioșilor nu poate fi considerat ca o limitare a competenței instanțelor de a se pronunța acțiunile în restituire referitoare la locurile de cult, ci ca un temperament al unui drept material care nu se referea la examinarea de fond a litigiului de către o instanță (Ibid., § 99 și 101). De asemenea, în această hotărâre, Comisia a hotărât că, în lipsa unei astfel de limitări, nu se stabilise că criteriul voinței credincioșilor ï crea o diferență de tratament între parohiile greco-catolice și parohiile mai multor biserici ortodoxe în exercitarea dreptului de acces la o instanță (Ibid., §§ 172-174) 23. În speță, Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită: într-adevăr, criteriul prevăzut la art. 3 din Decretul-lege nr 126/ luat în considerare nu este un obstacol procedural care împiedică accesul recurentei la justiție, ci o dispoziție materială a cărei aplicabilitate și efectele asupra dreptului său de acces la o instanță. Pe de altă parte, Tribunalul a examinat temeinicia acțiunii inițiate de recurentă, a explicat care era dreptul aplicabil și a luat în considerare structurile inițiale și contemporane ale comunității religioase Glod pentru a decide situația juridică a locului de cult în litigiu (punctele 7 și 8 de mai sus). 14 din Convenție, Curtea nu descoperă diferențe de tratament între reclamantă și pârâtă în ceea ce privește posibilitatea de a sesiza judecătorul și de a obține o hotărâre judecătorească cu privire la acțiunea în restituire a locului de cult (Parisse Greco-Catholique Lupeni și altele [GC], citată anterior, § 173). 24. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. III. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 CONVENȚIEI, PÂNĂ LA ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIA 25. Recurenta consideră că refuzul instanțelor interne de a returna lacătul i-a adus atingere dreptului său de a-și respecta proprietățile și că este vorba despre un tratament discriminatoriu întemeiat pe o religie. În acest sens, aceasta se referă la art. 1 din Protocolul nr. 1, singur și în combinație cu art. 14 din Convenție. 1 la Convenție este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul invită mai întâi Curtea să nu se pronunțe asupra acestui aspect, considerând că acesta se referă la o lipsă de protecție procedurală care, în opinia sa, trebuie să fie examinată sub aspectul art. 6 alin. (1) din Convenție. În această privință, el arată că instanțele interne nu au recunoscut, printr-o decizie definitivă, dreptul de proprietate al recurentei asupra instanței judecătorești în litigiu. În sfârșit, consideră că reclamanta nu a demonstrat că a făcut obiectul unui tratament discriminatoriu în speță. 27. recurenta a declarat că a avut cel puțin o speranță legitimă În opinia sa, jurisprudența contradictorie a instanțelor interne în acest domeniu dovedește existența acestei speranțe legitime. De asemenea, recurenta susține că respingerea acțiunii sale viza protejarea majorității ortodoxe a țării și că aceasta constituia o discriminare pe motiv de apartenență la un cult minoritar. Curtea se va pronunța cu privire la aplicabilitatea prezentei specii de la art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție (punctul 26 de mai sus) și, în acest scop, face trimitere la jurisprudența sa constantă cu privire la acest articol (a se vedea, de exemplu, Gratzinger și Gratzingerova c. Republica Cehă (dec.) [GC], n 39794/98, § 69, CEDH 2002 VII și Kopeckýcýc. Slovacia [GC], n 44912/98, § 35, CEDH 2004 IX). 29. Curtea ia notă de faptul că, în speță, recurenta a pierdut posesia și proprietatea de a deține lacul pe care îl revendică în 1948, fie înainte de ratificarea Convenției de către România la 20 iunie 1994. În ciuda reabilitării judiciare a cultului greco-catolic în 1990, nu există dispoziții legale n 126/1990 a introdus o procedură specifică prin care părțile interesate pot solicita restituirea unui astfel de bun. Curtea arată că speranța de restituire era de la bun început o creanță condiționată, în măsura în care Decretul-lege nr 126/1990 stabilește criteriul potrivit căruia situația juridică a locurilor de cult trebuie să fie soluționată. 30. În acest sens, recurenta a căutat să obțină restituirea locului de cult pe cale judiciară. Problema situației juridice a liturghiei în litigiu a fost pronunțată în cadrul unei proceduri judiciare care a beneficiat de penurie de instanță pentru a aplica criteriul prevăzut de Decretul-lege nr. 126/1990. Instanțele interne au hotărât în cele din urmă că condiția prevăzută de decretul-lege menționat anterior conferă câștig de cauză părții pârâte. Prin urmare, creanța reclamantei nu putea fi considerată suficient de stabilită pentru a se analiza într-o valoare patrimonială care solicită protecția art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. 31. În măsura în care recurenta denunță o jurisprudență divergentă a instanțelor interne în ceea ce privește dreptul aplicabil cauzelor privind restituirea locurilor de cult, Curtea amintește că persistența divergențelor în interpretarea de către instanțele naționale ale dreptului intern nu dă naștere unei speranțe legitime (a se vedea, în acest sens, Albu și alții c. România, 34796/09, § 47, 10 mai 2012, și Paroisse Greco-Catolic Lupeni și alții c. România , n 76943/11, § 154, 19 mai 2015). 32. În consecință, acest aspect este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și trebuie respins, în conformitate cu articolul Cu privire la încălcarea temeiului articolului 14 din Convenție în combinație cu art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție 33. În același timp, se face trimitere la jurisprudența sa relevantă în acest domeniu (a se vedea, de exemplu, Stec și alții c. Regatul Unit (dec.) [GC], n 65731/01 și 65900/01, § 39 și 54, CEDH 2005 X, și Carson și alții [GC], n 42184/05, § 64, CEDO 2010), Curtea amintește că a examinat deja o cauză similară în cauza Paroisse Greco-Catolic Lupeni și altele (citată anterior, § 156-158). În această ultimă cauză, după ce a constatat că art. 14 din convenție era aplicabil, aceasta a considerat că nu există nicio diferență de tratament discriminatoriu între reclamanți și partea ortodoxă în procedură. În acest scop, Curtea a considerat că legislația pusă în discuție viza protejarea libertății celor care fuseseră forțați sub regimul totalitar de a părăsi religia greco-catolică de a-și manifesta voința cu privire la religia care trebuie urmată, menținând în același timp posibilitatea de a utiliza locul de cult pe care îl construiseră. Aceasta a acordat, de asemenea, importanță faptului că părțile interesate au avut acces la o instanță care a examinat de fapt cauza lor în drept (Ibid., § 158, și trimiteri menționate în aceasta). 34. În prezenta cauză, Curtea consideră că nu dispune de elemente care să îi permită să ajungă la o concluzie diferită. Într-adevăr, așa cum reiese, de altfel, din formularea hotărârii din 23 iunie 2006 pronunțată de instanță, legea aplicabilă urmărește să protejeze interesele comunității religioase deposedate de locul său de închinare sub regimul totalitar (punctul 7 de mai sus). În plus, Curtea constată că instanțele române nu s-au limitat la constatarea refuzului părții pârâte de a-și prezenta observațiile, ci au luat în considerare un set de fapte concrete cu privire la circumstanțele istorice referitoare la modul în care sunt utilizate serviciile și la evoluția comunităților religioase, inclusiv obligația impusă la momentul respectiv persoanelor fidele greco Catolici să treacă la închinarea ortodoxă și la alegerea făcută de acești credincioși după reabilitarea cultului lor (punctul 8 de mai sus). În urma unei analize aprofundate a situației de fapt, instanțele interne au pronunțat hotărâri detaliate și motivate, ale căror argumente s-au reflectat în linia constantă a jurisprudenței Curții Constituționale (a se vedea, pentru jurisprudența Curții Constituționale, Paroisse Greco-Catolic Lupeni și alții [GC], citată anterior, §§ 55-57). 35. În consecință, acest aspect este în mod evident greșit întemeiat și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. IV. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 36. Într-o scrisoare din 20 iunie 2013, pe baza articolului 9 din Convenție, luată singur și în combinație cu art. 14 din Convenție, recurenta se plânge de o încălcare discriminatorie a dreptului său la libertatea religioasă din cauza respingerii acțiunii sale de restituire a dreptului la libertate religioasă. Curtea constată că această cauză a fost invocată la mai mult de șase luni de la decizia internă definitivă pronunțată la 29 mai 2007 de către Înalta Curte (punctul 9 de mai sus). Prin urmare, aceasta este întârziată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 38. Recurenta nu a prezentat nicio cerere de satisfacie echitabila. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să-i acorde o sumă în acest sens. Prin aceste motive, CURȚA, ÎN L a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În limba franceză, apoi a fost comunicat în scris la 4 iulie 2017, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Andrea Tamietti Faris Vehabović grefier adjunct președinte
QUATRIÈME SECTION
c. ROUMANIE
(Requête n
o
53528/07)
ARRÊT
4 juillet 2017
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Paroisse gréco-catholique Glod c.
Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant en un comité composé de
:
Faris Vehabović,
président,
Carlo Ranzoni,
Péter Paczolay,
juges,
et de Andrea Tamietti,
greffier adjoint
de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 13 juin 2017,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
À l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
53528/07) dirigée contre la Roumanie et dont une paroisse sise dans cet État, à savoir la paroisse gréco-catholique Glod («
la requérante
»), a saisi la Cour le 26
novembre 2007 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante a été représentée par M
e
‑
Napoca. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
3.
Le 19 juin 2013, la requête a été communiquée au Gouvernement.
I.
4.
La requérante est une paroisse qui appartient à l’Église gréco
‑
catholique (catholique de rite oriental ou uniate) et dont le siège se trouve à Glod.
5.
Le 6 octobre 2005, se fondant sur l’article 480 du code civil, la requérante saisit le tribunal départemental de Sălaj d’une action contre la paroisse orthodoxe de Glod. Elle demandait la restitution de l’église sise à Glod, qui lui appartenait avant la dissolution du culte gréco-catholique opérée sous le régime totalitaire.
6.
À la suite de changements législatifs concernant la compétence des juridictions nationales, l’affaire fut transférée au tribunal départemental de Zalău («
le tribunal
»).
7
.
Par un jugement du 23 juin 2006, le tribunal rejeta l’action de la requérante pour défaut de fondement. Pour se prononcer ainsi, après avoir rappelé la signification de la notion d’église comme lieu de culte et brièvement résumé l’histoire de l’Église gréco-catholique, le tribunal releva que l’objet du litige portait sur un bien immeuble dont la destination aurait été liée, par la nature même du bien en question, à la pratique d’un culte par ses fidèles. Il indiqua ensuite que les dispositions légales qui régissaient la situation juridique des lieux de culte étaient distinctes de celles du code civil et qu’elles faisaient prévaloir le lien existant entre le lieu de culte, la communauté religieuse et la volonté des fidèles, ce qu’aurait d’ailleurs énoncé l’article 3 § 1 du décret-loi n
o
126/1990 relatif à certaines mesures concernant l’Église roumaine unie à Rome.
8
.
Le tribunal nota que la majorité des croyants de Glod appartenaient désormais au culte orthodoxe et que les anciens gréco-catholiques, propriétaires et utilisateurs de l’église avant le régime totalitaire et forcés de devenir orthodoxes sous ce régime, n’étaient pas revenus à leur culte initial alors que les dispositions légales en vigueur le leur auraient permis. Il jugea que, dès lors, les personnes qui alléguaient avoir subi le préjudice n’avaient pas un intérêt à demander la restitution de l’église, qu’elles utilisaient déjà pour la pratique de leur culte. Il ajouta que la requérante aurait pu engager une action afin de se voir reconnaître le droit d’utiliser le lieu de culte litigieux.
9
.
Sur appel et recours (
recurs
) de la requérante, par un arrêt du 27
décembre 2006 et par un arrêt définitif du 29 mai 2007 respectivement, la cour d’appel de Cluj et la Haute Cour de cassation et de justice («
la Haute Cour
») confirmèrent le jugement rendu en première instance.
II.
10.
Le droit et la pratique internes pertinents sont présentés dans l’affaire
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres c. Roumanie
[GC], (n
o
76943/11, §§ 35 à 57, CEDH 2016 (extraits)).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION QUANT AU RESPECT DU PRINCIPE DE LA SÉCURITÉ JURIDIQUE
11.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention combiné avec l’article 14, la requérante reproche aux juridictions nationales d’avoir tranché le litige en cause non pas en appliquant les règles du droit commun mais en imposant le critère énoncé à l’article 3 du décret-loi n
o
126/1990, alors que, selon elle, les juridictions nationales ont appliqué les règles du droit commun dans des affaires similaires.
12.
La Cour estime que, comme dans l’affaire
Paroisse Gréco
‑
Catholique Lupeni et autres
([GC], précitée, §§ 168 et 169),
les allégations de la requérante doivent être examinées exclusivement sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé dans sa partie pertinente en l’espèce
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...), par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...).
»
A.
Sur la recevabilité
13.
Constatant que ce grief n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article 35 § 3 a) de la Convention et qu’il ne se heurte par ailleurs à aucun autre motif d’irrecevabilité, la Cour le déclare recevable.
B.
Sur le fond
14.
Renvoyant à des exemples de jurisprudence interne qu’elle a versés au dossier, la requérante indique que la Haute Cour a appliqué, dans la présente cause, le critère prévu par l’article 3 § 1 du décret-loi n
o
126/1990 alors que, selon elle, elle avait appliqué les dispositions du droit commun dans d’autres affaires similaires à la sienne.
15.
Le Gouvernement soutient que l’on ne peut déduire de la situation de fait de la présente affaire une divergence profonde et persistante de la jurisprudence nationale.
16.
La Cour renvoie d’emblée à son arrêt
Nejdet Șahin et Perihan Șahin c.
Turquie
([GC], n
o
13279/05, §§ 49-58 et 61, 20 octobre 2011), dans lequel ont été posés les principes applicables aux affaires portant sur des divergences de jurisprudence, principes récemment résumés dans l’arrêt
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres
([GC], précité, §
116). Elle rappelle que, dans cette dernière affaire, elle a constaté que, de 2007 à 2012, il y avait eu, au niveau interne, y compris au sein de la Haute Cour, «
une divergence de jurisprudence profonde et persistante
» quant au droit matériel applicable aux actions en restitution des lieux de culte fondées sur le droit commun (Ibid., §§
112 et 126-128). Elle a également noté que le mécanisme d’uniformisation de la jurisprudence le plus approprié n’avait pas été mis en œuvre promptement par les autorités compétentes pour mettre fin à la divergence de jurisprudence en cause (Ibid., §
132).
17.
Compte tenu de l’époque à laquelle l’affaire de la requérante a été jugée par les juridictions nationales et eu égard au fait, plus particulièrement, qu’il s’agit d’un arrêt rendu par la Haute Cour, la Cour considère que la même conclusion s’impose en l’espèce. Elle estime que, comme dans l’affaire
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres
[GC], précitée,
l’incertitude jurisprudentielle dans le cadre de laquelle a été examinée l’action formée par la requérante, à laquelle s’ajoute l’absence d’utilisation prompte du mécanisme prévu par le droit interne pour assurer la cohérence des pratiques au sein même de la plus haute juridiction du pays, a porté atteinte au principe de la sécurité juridique et que, en cela, elle a eu pour effet de priver la requérante d’un procès équitable.
18.
Partant, la Cour estime qu’il y a eu violation de l’article
6 § 1 de la Convention à raison de la méconnaissance du principe de la sécurité juridique.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION QUANT AU DROIT D’ACCÈS À UN TRIBUNAL, PRIS SEUL ET EN COMBINAISON AVEC L’ARTICLE 14 DE LA CONVENTION
19.
La requérante se plaint d’une atteinte discriminatoire à son droit d’accès à un tribunal, fondée, selon elle, sur son appartenance à un culte minoritaire dans le pays. Elle invoque l’article 6 § 1 de la Convention précité, pris seul et en combinaison avec l’article 14 de la Convention, lequel se lit ainsi
:
«
La jouissance des droits et libertés reconnus dans la (...) Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
»
20.
La requérante dénonce une atteinte à son droit d’accès à un tribunal, reprochant aux juridictions nationales d’avoir tranché son litige non pas en appliquant les règles du droit commun mais selon le critère énoncé par le décret-loi n
o
126/1990, à savoir la volonté des fidèles de la communauté détentrice du bien. Se référant aux mêmes faits, elle soutient avoir subi une discrimination dans la jouissance de son droit d’accès à un tribunal en raison de son appartenance à un culte minoritaire dans le pays.
21.
Le Gouvernement combat ces thèses.
22.
La Cour fait référence aux principes généraux en matière d’accès à un tribunal et de traitement discriminatoire, tels qu’ils ont été récemment rappelés dans l’arrêt
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres
([GC], précité, §§ 84-90 et 162-164). Dans cette affaire, elle a estimé que le critère de la volonté des fidèles ne pouvait être considéré comme une quelconque limitation de la compétence des tribunaux pour trancher les actions en restitution concernant des lieux de culte, mais comme un tempérament à un droit matériel qui n’empêchait pas l’examen au fond du litige par un tribunal (Ibid., §§ 99 et 101). Elle a également jugé dans cet arrêt que, en l’absence d’une telle limitation, il n’était pas établi que le critère de la volonté des fidèles eût créé une différence de traitement entre les paroisses gréco
‑
catholiques et les paroisses de l’Église orthodoxe dans l’exercice du droit d’accès à un tribunal (Ibid., §§ 172-174).
23.
En l’espèce, la Cour ne voit aucune raison de parvenir à une conclusion différente
: en effet, le critère prévu par l’article 3 du décret-loi n
o
126/1990 n’est pas un obstacle procédural entravant l’accès de la requérante à la justice, mais une disposition matérielle dont l’intéressée conteste l’applicabilité et les effets sur son droit d’accès à un tribunal. Par ailleurs, le tribunal a examiné le bien-fondé de l’action engagée par la requérante, a expliqué quel était le droit applicable et a pris en compte les structures initiale et contemporaine de la communauté religieuse de Glod afin de décider de la situation juridique du lieu de culte litigieux (paragraphes 7 et 8 ci-dessus). En outre, aux fins d’application de l’article
14 de la Convention, la Cour ne décèle pas de différence de traitement entre la requérante et la partie défenderesse quant à la possibilité de saisir le juge et d’obtenir une décision judiciaire relativement à l’action en restitution du lieu de culte (
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres
[GC], précité, § 173).
24.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et qu’ils doivent être rejetés, en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
25.
La requérante estime que le refus des juridictions internes d’ordonner la restitution de l’église a porté atteinte à son droit au respect de ses biens et qu’il s’agit d’un traitement discriminatoire fondé sur l’appartenance à une religion. Elle invoque à cet égard l’article
1 du Protocole n
o
1, seul et en combinaison avec l’article 14 de la Convention.
L’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Les arguments des parties
26
.
Le Gouvernement invite d’abord la Cour à ne pas statuer sur ce grief, estimant que celui-ci concerne une absence de protection procédurale qui, selon lui, doit être examinée sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention. Il excipe ensuite de l’irrecevabilité
ratione materiae
de ce grief. À cet égard, il indique que les juridictions internes n’ont pas reconnu, par une décision définitive, le droit de propriété de la requérante sur l’église en litige. Il estime enfin que la requérante n’a pas démontré avoir fait l’objet d’un traitement discriminatoire en l’espèce.
27.
La requérante allègue avoir eu au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la restitution de l’église, au motif que la loi interne prévoit la possibilité d’engager des actions devant les juridictions nationales à cette fin. Selon elle, la jurisprudence contradictoire des juridictions internes en la matière prouve l’existence de cette «
espérance légitime
». La requérante soutient également que le rejet de son action visait à protéger la majorité orthodoxe du pays et qu’elle constituait une discrimination fondée sur son appartenance à un culte minoritaire.
B.
L’appréciation de la Cour
1.
Sur la violation alléguée de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
28.
La Cour se prononcera sur l’applicabilité à la présente espèce de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (paragraphe 26 ci-dessus) et, pour ce faire, elle renvoie à sa jurisprudence constante concernant cet article (voir, par exemple,
Gratzinger et Gratzingerova c.
République tchèque
(déc.) [GC], n
o
‑
VII, et
Kopecký c. Slovaquie
[GC], n
o
44912/98, §
‑
IX).
29.
La Cour note que, en l’espèce, la requérante a perdu la possession et la propriété de l’église qu’elle revendique en 1948, soit avant la ratification de la Convention par la Roumanie le 20
juin
1994.Malgré la réhabilitation judiciaire du culte gréco-catholique en 1990, aucune disposition légale n’ordonne la restitution automatique des lieux de culte de cette Église toujours détenus par l’Église orthodoxe (voir,
a contrario
,
Archidiocèse catholique d’Alba Iulia c.
Roumanie
, n
o
33003/03, §§ 82-88, 25
septembre 2012), même si le décret-loi
n
o
126/1990 a introduit une procédure spécifique par laquelle les intéressés peuvent demander la restitution d’un tel bien. La Cour relève que l’espoir de restitution était dès le départ une créance conditionnelle, dans la mesure où le décret-loi n
o
126/1990 énonce le critère selon lequel la situation juridique des lieux de culte doit être tranchée.
30.
En l’occurrence, la requérante a cherché à obtenir la restitution du lieu de culte par voie judiciaire. La question de la situation juridique de l’église revendiquée a été tranchée dans le cadre d’une procédure judiciaire qui bénéficiait de la plénitude de juridiction pour appliquer le critère prévu par le décret-loi n
o
126/1990. Les juridictions internes ont jugé en définitive que la condition prévue par le décret-loi précité donnait gain de cause à la partie défenderesse. Dès lors, la créance de la requérante ne pouvait pas être réputée suffisamment établie pour s’analyser en une «
valeur patrimoniale
» appelant la protection de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention.
31.
Pour autant que la requérante dénonce une jurisprudence divergente des juridictions internes quant au droit applicable aux affaires concernant la restitution de lieux de culte, la Cour rappelle que la persistance de divergences dans l’interprétation par les juridictions nationales du droit interne ne donne pas lieu à une «
espérance légitime
» (voir, en ce sens,
Albu et autres c. Roumanie
, n
o
34796/09, § 47, 10 mai 2012, et
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni
et autres c. Roumanie
, n
o
76943/11, § 154, 19
mai 2015).
32.
Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35 § 3
a) et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§
4.
2.
Sur la violation alléguée de l’article 14 de la Convention en combinaison avec l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
33.
Tout en renvoyant à sa jurisprudence pertinente en la matière (voir, par exemple,
Stec et autres c. Royaume-Uni
(déc.) [GC], n
os
65731/01 et 65900/01, §§ 39 et 54, CEDH 2005
‑
X, et
Carson et autres c.
Royaume-Uni
[GC], n
o
42184/05, § 64, CEDH 2010), la Cour rappelle avoir déjà examiné un grief similaire dans l’affaire
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni
et autres
(précité, §§ 156 à 158). Dans cette dernière affaire, après avoir constaté que l’article 14 de la Convention était applicable, elle a jugé qu’il n’y avait pas de différence de traitement discriminatoire entre les requérants et la partie orthodoxe dans la procédure. Pour ce faire, la Cour a considéré que la législation mise en cause visait à protéger la liberté de ceux qui avaient été forcés sous le régime totalitaire de quitter la religion gréco-catholique de manifester leur volonté quant à la religion à suivre, tout en gardant la possibilité d’utiliser le lieu de culte qu’ils avaient construit.
Elle avait également accordé de l’importance au fait que les intéressés avaient eu accès à un tribunal qui avait examiné leur affaire en fait en en droit (Ibid., §
158, et les renvois qui y sont mentionnés).
34.
Dans la présente affaire, la Cour estime qu’elle ne dispose pas d’éléments lui permettant d’arriver à une conclusion différente. En effet, comme il ressort d’ailleurs du libellé du jugement du 23 juin 2006 rendu par le tribunal, la loi applicable vise à protéger les intérêts de la communauté religieuse dépossédée de son lieu de culte sous le régime totalitaire (paragraphe 7 ci-dessus). En outre, la Cour constate que les juridictions roumaines ne se sont pas limitées à constater le refus de la partie défenderesse de restituer l’église, mais qu’elles ont pris en compte un ensemble d’éléments factuels concrets relatifs aux circonstances historiques entourant l’utilisation de l’église et l’évolution des communautés religieuses, y compris l’obligation imposée à l’époque aux fidèles gréco
‑
catholiques de passer au culte orthodoxe, et au choix opéré par ces fidèles après la réhabilitation de leur culte (paragraphe 8 ci-dessus). Après un examen approfondi de la situation de fait, les juridictions internes ont rendu des arrêts détaillés et motivés, dont le raisonnement s’inscrivait dans la ligne constante de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle (voir, pour la jurisprudence de la Cour constitutionnelle,
Paroisse Gréco-Catholique Lupeni et autres
[GC], précité, §§ 55 à 57).
35.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §§ 3
a) et 4 de la Convention.
IV.
36.
Dans une lettre du 20 juin 2013, s’appuyant sur l’article 9 de la Convention, pris seul et en combinaison avec l’article 14 de la Convention, la requérante se plaint d’une atteinte discriminatoire à son droit à la liberté de religion en raison du rejet de son action tendant à la restitution de l’église. La Cour note que ce grief a été soulevé plus de six mois après la décision interne définitive rendue le 29 mai 2007 par la Haute Cour (paragraphe 9 ci-dessus). Il s’ensuit que ce grief est tardif et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35 §§
1 et
4 de la Convention.
V.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
37.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
38.
La requérante n’a présenté aucune demande de satisfaction équitable. Partant, la Cour estime qu’il n’y a pas lieu de lui octroyer de somme à ce titre.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention en raison de la méconnaissance du principe de la sécurité juridique, et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 4 juillet 2017, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement de la Cour.
Andrea Tamietti
Faris Vehabović
Greffier adjoint
Président