RADOGLOU ET MILOS A.E. c. GRÈCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Irrecevable
RADOGLOU ET MILOS A.E. c. GRÈCE (CtEDO, 2017)
SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 70166/14 Georgios RADOGLOU și MILOS A.E. împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 12 septembrie 2017 într-un comitet compus din Kristina Pardalos, președinte, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, judecători, și Renata Degener, asistentă de secțiune având în vedere cererea menționată anterior formulată la 23 octombrie 2014, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamanții sunt domnul Georgios Radoglou, un resortisant grec născut în 1965 și rezident la Glyfada și Milos A.E., o societate anonimă cu sediul în Grecia și care a fost înființată în 2000. K. Konstantinou, avocat în barou da'ét. Guvernul elen (at'e'u') a fost reprezentat de agentul său, dl Apessos, președintele Consiliului juridic al statului și de delegatul agentului său, dl Z. Chatipavlou, auditor pe lângă Consiliul juridic al statului. La 16 noiembrie 2016, litigiul cu privire la durata procedurii în fața Tribunalului de Mare Instanță din Etta și în fața Tribunalului de Primă Instană din Etta a fost comunicat guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus. Circumstanele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 octombrie 2005, reclamanții au sesizat tribunalul în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în judecată în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în instanță în judecată în despăgubire. Data a fost stabilită la 4 octombrie 2006. La 11 septembrie 2006, reclamanții au depus o memorie ( πύτάσεις La 21 noiembrie 2007, tribunalul de mari instanțe a respins acțiunea în despăgubire (judecată nr. 7293/2007). La 21 ianuarie 2008, reclamanții au răspuns la această hotărâre. La 1 iulie 2008, copia cererii a fost produsă la grefa tribunalului de apel din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 4 mai 2010, recurentul s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii nr. 5159/2009. 11. La 11 decembrie 2013, Curtea de Casație a respins recursul (hotărârea nr. 2169/2013). Această hotărâre a fost netă și certificată conform la 25 aprilie 2014. GRIEF 12. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Reclamanții susțin că durata procedurii desfășurate în fața Tribunalului de Mare Instanță și a Tribunalului de apel a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, ale cărui părți relevante în speță sunt astfel formulate: art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. 14. Guvernul efectuează o analiză cronologică a procedurii în cauză și consideră că aceasta se desfășoară în general într-un interval de timp rezonabil, că autoritățile judiciare s-au pronunțat într-un termen scurt și că nu li se poate imputa nicio perioadă de inactivitate. În speță, Curtea precizează că procedura în fața instanțelor civile este reglementată prin inițiativa părților. 15. Curtea consideră că perioada care trebuie luată în considerare a început la octombrie 2005 cu sesizarea instanței de mari instanțe de către reclamanți și s-a încheiat la 31 august 2009, data publicării hotărârii nr. Prin urmare, procedura a durat trei ani și 11 luni pentru două instanțe. 16. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și cel al autorităților competente, precum și sfera de aplicare a litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Glykantzi c. Grecia, 40150/09, § 47, 30 octombrie 201217. De asemenea, Comisia reamintește că procedura în fața instanțelor civile este reglementată de principiul inițiativei părților și, pe de altă parte, numai lentorii atribuiți autorităților judiciare competente pot determina o depășire a termenului rezonabil care contravine convenției. Cu toate acestea, chiar și în sistemele juridice care consacră principiul de conduită a procesului de către părți, atitudinea părților interesate nu scutește judecătorii de a asigura celeritatea dorită de art. 6 alin. (1) (Litezitis c. Grecia, n 62771/00, § 30, 5 februarie 2004). Guvernul afirmă că părțile la litigiu sunt responsabile pentru perioadele de inactivitate considerabile pe care le-a cunoscut procedura și susține că perioada de inactivitate de aproximativ un an, și anume octombrie 2006, data la care prima ședință în fața instanței de mari instanțe a fost amânată la cererea reclamanților, în septembrie 2007, data la care a avut loc în fața instanței respective, precum și data de aproximativ cinci luni, și anume ianuarie 2008, data la care reclamanții au răspuns la apelul din iulie 2008, data la care părțile la litigiu au prezentat o copie a cererii de stabilire a unei date de la care au fost depuse cereri nu pot fi atribuite autorităților naționale 19. În acest sens, Curtea consideră că prima perioadă de inactivitate menționată de guvern, și anume 4 octombrie 2006, data la care prima ședință în fața instanței judecătorești de mare instanță a fost amânată la cererea reclamanților, la 26 septembrie 2007, data la care a avut loc în fața instanței respective, nu poate fi atribuită autorităților naționale ( În plus, Curtea nu face obiectul unor perioade de inactivitate sau al unor întârzieri nejustificate în cursul procedurii în litigiu care ar fi atribuite comportamentului autorităților interne. În plus, Comisia observă că ritmul procedurii în fața celor două instanțe a fost susținut și că tribunalele nu fac referire la niciun fapt sau argument care ar putea conduce la concluzia că, în speță, durata procedurii nu a răspuns la cerința privind termenul rezonabil (a se vedea, de asemenea, Lada și alții c. Grecia (dec.), [comitet], nr 24610/12, § 17, 6 octombrie 2015 și Andreadou și alții c. Grecia (dec.), [comitet], nr. 40676/13, § 16, 25 aprilie 2017). 20. Prin urmare, se concluzionează că termenul întemeiat pe durata procedurii în cauză este în mod clar greșit întemeiat și că trebuie respins, în temeiul articolului Õ§ 3 litera (a) și 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 5 octombrie 2017. Kristina Pardalos Grefier Adjunct Președinte