CtEDO 19.09.2017 RO

CASE OF REGNER v. THE CZECH REPUBLIC - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
19.09.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (Art. 34) Individual applications;(Art. 34) Victim;Preliminary objection dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-3-a) Ratione materiae;No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Administrative proceedings;Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing;Adversarial trial;Equality of arms)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF REGNER v. THE CZECH REPUBLIC - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2017)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Institutului European din România” (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document was made available with the support of the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Cauza

REGNER împotriva REPUBLICII CEHE

(Cererea nr. 35289/11)

19 septembrie 2017

Această hotărâre este definitivă. Poate suferi modificări de formă.

În Cauza Regner împotriva Republicii Cehe,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului, reunită în Marea Cameră compusă din:

Guido Raimondi,

președinte,

Linos-Alexandre Sicilianos,

Robert Spano,

Mirjana Lazarova Trajkovska,

Khanlar Hajiyev,

Luis López Guerra

András Sajó,

Ișıl Karakaș,

Erik Møse,

Aleš Pejchal,

Krzysztof Wojtyczek,

Egidijus Kūris,

Mārtiņš Mits,

Georges Ravarani,

Pere Pastor Vilanova,

Alena Poláčková,

Georgios Serghides,

judecători,

și Johan Callewaert,

grefier adjunct al Marii Camere

,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la 19 octombrie 2016 și 10 mai 2017,

pronunță prezenta hotărâre, adoptată la cea din urmă dată:

52 § 1 din Regulamentul Curții, „Regulamentul”), a hotărât să comunice cererea Guvernului. La 26 noiembrie 2015, o cameră a secției menționate, compusă din Angelika Nuβberger, președinte, Boštjan Zupančič, Ganna Yudkivska, Vincent

De

Gaetano, André Potocki, Helena Jäderblom și Aleš Pejchal, judecători, precum și Milan Blaško, grefier adjunct de secție, a pronunțat în unanimitate o hotărâre prin care cererea a fost declarată admisibilă și prin care s-a constatat, cu majoritate de voturi, neîncălcarea art. 6 § 1 din Convenție. La hotărâre au fost anexate opinia separată a doamnei judecător Jäderblom, precum și opinia concordantă a domnului judecător Pejchal.

59

§

1 din Regulament) pe fondul cauzei. De asemenea, au fost primite observații din partea Guvernului Republicii Slovace, pe care președintele l-a autorizat să intervină în procedura scrisă (art.

36

§

2 din Convenție și art.

44

§

3 din Regulament).

59 §

3 din Regulament).

S-au înfățișat:

– pentru Guvern

domnii

V.

A.

Schorm

,

agent

,

V.

Pysk

, cabinetul agentului guvernamental,

Ministerul Justiției,

doamnele

L.

Zahradnická

, cabinetul agentului guvernamental,

Ministerul Justiției,

H.

Bončková

,

consilieri

;

– pentru reclamant

domnul M.

Bilej

,

avocat

,

doamnele

A.

Kukrálová

,

consilieri

.

Curtea a ascultat declarațiile domnilor Bilej și Schorm, precum și răspunsurile acestora la întrebările adresate.

11

. La 27 decembrie 2004, organul statutar al ministerului a solicitat Autorității Naționale de Securitate (

Národní bezpečnostní úřad

– „Autoritatea”) să îi elibereze reclamantului un certificat de securitate (

osvědčení

), care îi oferea acces la informații clasificate, încadrate în categoria „secret” (

tajné

) în cadrul atribuțiilor de serviciu pe care trebuia să le exercite.

Sekce správy majetku Ministerstva obrany

).

14

. În cursul anului 2006, reclamantul a fost numit adjunctul prim-viceministrului apărării (

zástupce Prvního náměstka ministra obrany

), ocupând în continuare funcția de director al Departamentului pentru Administrarea Bunurilor din Ministerul Apărării.

15

. La 7 octombrie 2005, Autoritatea a primit de la serviciul de informații o informație clasificată, încadrată în categoria „restricționat” (

vyhrazené

) și datată 5 octombrie 2005. S-a început o anchetă pentru a verifica informația primită. În cursul acestei anchete, serviciul de informații a furnizat Autorității și alte informații, datate 21 martie 2006, clasificate „restricționat” și depuse la dosarul de securitate (

bezpečnostní spis

) cu numărul 77. Pe baza acestor informații, Autoritatea a retras certificatul de securitate la 5 septembrie 2006. Această decizie s-a bazat pe două elemente distincte. În primul rând, reclamantului i se imputa faptul că a omis să precizeze, deși ar fi trebuit să facă acest lucru atunci când a solicitat eliberarea certificatului de securitate, că ocupa funcții de conducere în cadrul unor societăți și că deținea conturi la bănci străine. Pe de altă parte, decizia adăuga că persoana în cauză prezenta un risc la adresa securității naționale, în sensul art. 14 alin. (3) litera d) din Legea nr. 412/2005. În ceea ce privește acest ultim aspect, în decizie nu se precizau totuși informațiile clasificate pe care se întemeia, având în vedere că acestea erau încadrate în categoria „acces restricționat” și prin urmare, potrivit legii, nu puteau fi divulgate persoanei în cauză. Se menționa că faptele stabilite în ceea ce privește comportamentul reclamantului, astfel cum sunt atestate în informațiile primite la 7 octombrie 2005 de către Autoritate, puneau la îndoială capacitatea acestuia de a obține un certificat de securitate, precum și capacitatea sa de a nu fi influențat și de a păstra secrete informațiile sensibile, și că, prin urmare, acesta nu mai era demn de încredere.

rozklad

) introdus de reclamant în fața unei autorități administrative superioare, directorul Autorității, după obținerea avizului comisiei de recurs, a confirmat, la 18 decembrie 2006, decizia Autorității din 5 septembrie 2006, dar pe baza unei motivări parțial diferite. Acesta a respins ca nefondată plângerea privind faptul că reclamantul nu a dezvăluit anumite informații înainte de eliberarea certificatului de securitate. În schimb, a fost de acord cu concluziile Autorității referitoare la existența unui risc de securitate, care rezultase din ancheta desfășurată de Autoritate și din documentele clasificate.

městský soud

). Acesta și avocatul său au fost autorizați să consulte dosarul, dar părțile clasificate ca fiind confidențiale au fost excluse. În schimb, documentele care conțineau informații privind existența unui risc, inclusiv documentele confidențiale, au fost transmise de către Autoritate instanței, care a avut acces la acestea. În cadrul ședinței publice, reclamantului i s-a oferit posibilitatea să își prezinte argumentele, precum și teza sa cu privire la motivele care au condus la retragerea certificatului de securitate. În această privință, reclamantul a observat că, în opinia lui, informația în litigiu fusese furnizată de un serviciu militar de informații, care a vrut să se răzbune pentru refuzul acestuia de a accepta o propunere de colaborare care depășea obligațiile sale stabilite prin lege.

20

. Prin hotărârea din 15 iulie 2010, Curtea Administrativă Supremă (

Nejvyšší správní soud

) a respins recursul în casație (

kasační stížnost

) al reclamantului, subliniind că din documentele clasificate reieșea, fără nicio urmă de îndoială, că reclamantul nu îndeplinea condițiile legale pentru a-i fi încredințate informații secrete, precizând că riscul existent în privința acestuia era legat de conduita său, care îi afecta credibilitatea și capacitatea de a păstra secrete informațiile încredințate. Curtea Administrativă Supremă a adăugat că divulgarea de informații clasificate ar fi putut avea drept consecință divulgarea metodelor de lucru ale serviciului de informații, dezvăluirea surselor de informații ale acestuia sau riscul de influențare a eventualilor martori. Instanța a explicat că, în temeiul legii, nu era posibil să se precizeze în ce consta exact riscul de securitate și nici să indice în mod precis considerentele care au stat la baza concluziei privind existența unui astfel de risc, având în vedere că motivele și considerentele care au condus la decizia Autorității s-au întemeiat exclusiv pe informații clasificate. Prin urmare, motivarea deciziei trebuia să se limiteze la o trimitere la documentele pe care se baza și la nivelul de secretizare al informațiilor utilizate. De asemenea, aceasta a subliniat că, având în vedere caracterul specific al procedurii, care privea date confidențiale, drepturile procedurale ale persoanei în cauză nu puteau fi garantate integral, dar că necomunicarea motivelor concrete aflate la baza deciziei de retragere a certificatului de securitate era contrabalansată de garanția că instanțele administrative aveau acces nelimitat la documentele clasificate. Curtea Administrativă Supremă a evidențiat că raportul privind rezultatul anchetei serviciului de informații, depus la dosar cu nr. 77, conținea informații concrete, complete și detaliate cu privire la comportamentul și stilul de viață ale reclamantului, care îi permiteau, în speță, să se asigure cu privire la relevanța acestora în ceea ce privește problema stabilirii dacă reclamantul prezenta un risc la adresa securității naționale. În plus, instanța a observat că informațiile respective nu aveau nicio legătură cu refuzul reclamantului de a coopera cu serviciul militar de informații.

Ústavní soud

), plângându-se de caracterul inechitabil al procedurii. Prin hotărârea din 18 noiembrie 2010, acțiunea a fost respinsă ca vădit nefondată. Făcând referire la jurisprudența sa anterioară în acest domeniu, Curtea Constituțională a constatat că, având în vedere caracterul specific și importanța deciziilor adoptate în ceea ce privește informațiile clasificate, atunci când interesele de securitate națională sunt evidente, nu este întotdeauna posibil să se aplice, în cadrul acestor proceduri, toate garanțiile referitoare la caracterul echitabil al procedurii. Instanța constituțională a apreciat că, în speță, conduita instanțelor era justificată în mod corespunzător, că motivele expuse în deciziile lor erau inteligibile și conforme cu Constituția și că acestea nu s-au abătut în mod excesiv de la normele procedurale sau constituționale și că, prin urmare, nu era necesară intervenția sa în procesul lor decizional.

22

. La 16 martie 2011, Ministerul Public a întocmit un rechizitoriu împotriva reclamantului și a altor 51 de persoane pentru influențarea procedurilor de atribuire a unor contracte publice de către Ministerul Apărării în perioada 2005-2007. Reclamantul a fost acuzat de participare la un grup infracțional organizat (

účast na zločinném spolčení

), complicitate la abuz în serviciu (

pomoc k trestnému činu zneužívání pravomoci veřejného činitele

), complicitate la influențarea ilegală a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziție publică și a procedurilor de licitație publică (

pomoc k trestnému činu pletich při veřejné soutěži a veřejné dražbě

), precum și complicitate la încălcarea unor norme obligatorii în domeniul relațiilor economice (

pomoc k trestnému činu porušování závazných pravidel hospodářského styku

).

Prin hotărârea din 25 martie 2014, Tribunalul Regional din České Budějovice (

krajský soud

) l-a declarat pe reclamant vinovat și l-a condamnat, între alții, la 3 ani de închisoare. Prin hotărârea din 27 mai 2016, Înalta Curte din Praga (

Vrchní soud

) a confirmat hotărârea primei instanțe în ceea ce privește vinovăția reclamantului, dar a suspendat executarea pedepsei cu închisoarea cu un termen de încercare de 2 ani. Hotărârea a rămas definitivă.

A.

Carta drepturilor și libertăților fundamentale (Legea nr. 2/1993)

Listina základních práv a svobod

), reglementare de rang constituțional, dreptul de a exercita anumite profesii sau activități poate fi supus anumitor condiții sau limitări.

B.

Legislația care reglementează statutul funcționarilor publici și dreptul muncii

zákon o státní službě

), care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2015. Deși, în 2002, Parlamentul a adoptat

Legea nr. 218/2002 privind situația angajaților bugetari din instituțiile administrației publice și remunerarea acestor angajați și a altor angajați ai administrației (legea funcției), această lege nu a intrat niciodată în vigoare și a fost înlocuită de Legea nr. 234/2014, citată anterior.

26

. Art. 65 din Codul muncii prevede, la alin. (2), că un salariat care a fost ales sau numit într-un post poate fi revocat din funcție sau poate renunța la aceasta. Potrivit alin. (3), revocarea din funcție sau renunțarea la aceasta nu are ca efect încetarea raportului de muncă, iar angajatorul va ajunge la un acord cu funcționarul în cauză cu privire la viitoarea numire a acestuia într-o funcție corespunzătoare calificării sale.

Legea nr. 148/1998 privind protecția informațiilor clasificate

privind protecția informațiilor clasificate (

zákon o

ochraně utajovaných skutečností

; „Legea din 1998”).

30

. Art. 17 din acest text, abrogat prin Legea nr. 413/2005 privind modificarea legislației în cadrul adoptării Legii privind protecția informațiilor de stat clasificate și accesul la aceste informații (

zákon o

změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti

), prevedea, în special, faptul că o persoană putea să fie informată cu privire la informații clasificate doar în cazul în care aceste informații erau necesare pentru îndeplinirea îndatoririlor de serviciu și persoana în cauză era titularul unui certificat de securitate, a cărui posesie reprezenta o condiție prealabilă pentru exercitarea unei profesii în cadrul căreia luarea la cunoștință a informațiilor clasificate era indispensabilă.

vyhrazené

), „confidențiale” (

důvěrné

), „secrete” (

tajné

) și „strict secrete” (

přísně tajné

).

D.

Legea nr. 412/2005 privind protecția informațiilor clasificate secrete de stat și accesul la acestea (versiunea în vigoare până la 23 mai 2007)

zákon o ochraně utajovaných informacích a o

bezpečnostní způsobilosti

), precum și Legea nr. 413/2005 pentru modificarea Legii nr. 148/1998, au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2006. Condițiile pentru eliberarea certificatului de securitate erau identice cu cele stabilite în legea anterioară, dar definiția acestora era ușor diferită.

a)

perturbarea activităților forțelor armate ale Republicii Cehe, NATO sau ale unuia dintre statele sale membre sau ale unui stat membru al UE,

b) eșecul, complicarea sau punerea în pericol a unei anchete cu privire la alte infracțiuni decât cele deosebit de grave, sau facilitarea săvârșirii acestora;

c) afectarea negativă a unor interese economice importante ale Republicii Cehe sau ale UE sau ale unuia dintre statele sale membre,

(d) perturbarea negocierilor comerciale sau politice importante între Republica Cehă și o putere străină, sau

e) perturbarea unor operațiuni de securitate sau de colectare de informații.

38

. Art. 6-10 din lege defineau condițiile de acces al persoanelor fizice la informațiile clasificate „restricționat”. În conformitate cu art. 6 alin. (1), unei persoane i se putea acorda accesul la astfel de informații clasificate dacă acestea erau indispensabile pentru îndeplinirea atribuțiilor sale, exercitarea activității sale profesionale sau a unei alte activități, cu condiția ca aceasta să dețină un document (

oznámení

) care să ateste faptul că îndeplinea condițiile de acces la informații clasificate „restricționat”. Acest document era eliberat, după caz, de către superiorul ierarhic sau de către Autoritatea Națională de Securitate.

40

. Potrivit art. 11 alin. (1), unei persoane i se putea acorda accesul la astfel de informații clasificate dacă acestea erau indispensabile pentru îndeplinirea atribuțiilor sale, exercitarea activității sale profesionale sau a unei alte activități, dacă deținea un certificat de securitate valabil pentru categoria de informații necesare și dacă primise instrucțiuni adecvate.

„Autoritatea eliberează certificatul de securitate persoanelor fizice care

a) sunt resortisanți ai Republicii Cehe sau cetățeni ai unui stat membru al UE sau al NATO;

b) îndeplinesc condițiile prevăzute la art. 6 alin. (2) [capacitate juridică deplină, în vârstă de cel puțin 18 ani, fără antecedente penale];

c) prezintă încredere din punctul de vedere al caracterului;

d) prezintă încredere din punctul de vedere al securității naționale.

În conformitate cu art. 14 alin. (2), era considerată un risc la adresa securității naționale:

a)

orice activitate gravă sau repetată care contravine intereselor Republicii Cehe, sau

b) orice activitate constând în suprimarea drepturilor și libertăților fundamentale, sau orice sprijinire a unor astfel de activități.

bezpečnostní řízení

) care se aplică atât procedurii de eliberare, cât și procedurii de retragere a certificatului de securitate, și este împărțită în două etape, una administrativă și cealaltă judiciară. Al patrulea capitol din lege este consacrat în special etapei judiciare.

50

. În conformitate cu art. 107 alin. (4), la cererea Autorității, serviciile de informații prezintă acestuia un raport cu privire la rezultatele anchetei desfășurate.

52

. Potrivit art. 133 alin. (1), decizia directorului Autorității poate fi contestată în fața unei instanțe judecătorești prin intermediul unei acțiuni în contencios administrativ. Alin. (2) din acest articol prevede că, în cursul controlului jurisdicțional, instanța evaluează probele respectarea obligației de a proteja confidențialitatea informațiilor conținute în rezultatele anchetei sau registrele de informații polițienești. Aceste informații pot fi examinate în cadrul unei audieri numai în cazul în care persoana care are obligația de confidențialitate este scutită de această obligație; scutirea nu poate fi acordată în cazul în care aceasta ar putea pune în pericol sau compromite serios activitatea serviciului de informații sau a poliției. Acest lucru este valabil și pentru alte mijloace de probă decât cele obținute la audiere.

53

. În conformitate cu art. 133 alin. (3), Autoritatea menționează informațiile menționate la alin. (2), care, în opinia sa, nu pot face obiectul scutirii de obligația de confidențialitate. În cazul în care există un risc de a pune în pericol sau de a compromite serios activitatea serviciului de informații sau a poliției, președinte camerei sesizate cu litigiul pronunță excluderea elementelor aflate la dosar care au legătură cu faptele respective; aceste elemente din dosar nu pot fi consultate de către reclamant și nici de către reprezentantul acestuia.

54

. În conformitate cu art. 45 alin. (3) din Codul justiției administrative, la depunerea unui document, autoritatea administrativă menționează întotdeauna părțile din document care conțin informații clasificate. Președintele camerei elimină aceste părți, ele neputând fi consultate. Această dispoziție se aplică

mutatis mutandis

în cazul dosarelor judiciare. Cu toate acestea, alin. (4) prevede că nu poate fi interzisă consultarea acelor părți ale dosarului care urmează să fie folosite ca probe în instanță. Nu este posibilă nici interzicerea consultării elementelor dosarului pe care o parte în litigiu a fost autorizată să le consulte în fața autorității administrative.

55

. În conformitate cu art. 45 alin. (6), înainte de consultarea dosarului, președinte camerei are obligația să informeze orice persoană care intenționează să consulte un dosar care conține informații clasificate, astfel cum prevede legea specială, cu privire la consecințele penale ale unei încălcări a confidențialității unor astfel de informații. Prin semnarea unui document care atestă că a primit informații de această natură, persoana astfel avertizată devine o „persoană desemnată”, în sensul că aceasta are nevoie să cunoască informațiile clasificate în cauză.

56

. În temeiul art. 77 alin. (2), dacă nu există o dispoziție contrară într-o lege specială privind domeniul de aplicare și modul de administrare a probelor, instanțele pot să reexamineze probele sau, în acest context, să solicite probe suplimentare în afara celor prezentate anterior de autoritatea administrativă.

57

. Legile nr. 148/1998 și nr. 412/2005 au condus la importante evoluții jurisprudențiale.

58

. La 12 iulie 2001, plenul Curții Constituționale a adoptat Hotărârea nr. Pl. ÚS 11/2000 referitoare la Legea nr. 148/1998, care interzicea, în principiu, Autorității să comunice persoanei în cauză motivele neeliberării certificatului de securitate. Deși a recunoscut interesul legitim al statului ca anumite informații și metode de investigare să rămână secrete, Curtea Constituțională a precizat că nu este posibil, chiar și în astfel de cazuri specifice, să se renunțe la protecția drepturilor fundamentale ale individului. S-a concluzionat că legiuitorul avea obligația să găsească, în cadrul unei noi legislații, modalitatea adecvată de a reflecta și de a reconcilia interesele private și interesul general.

59

. Atât Curtea Administrativă Supremă, în hotărârea nr. 6

As 14/2006 din 31 ianuarie 2007, cât și, ulterior, Curtea Constituțională în hotărârea nr. II. ÚS 377/04 din 6 septembrie 2007, au considerat că deciziile adoptate de administrație în acest domeniu puteau face obiectul unui control judecătoresc, subliniind totodată că eliberarea certificatului de securitate constituia un „privilegiu extraordinar”. Totuși, acestea au reținut că nu era „în mod cert posibil ca Autoritatea să fie obligată, sub pretextul respectării depline a drepturilor procedurale ale unei părți la procedură, să facă referire, în deciziile acestuia, la informații care puteau să pună în pericol interesele statului, buna desfășurare a activităților serviciului de informații sau ale poliției, sau chiar siguranța agenților acestora sau a terților” și că „[era] necesar să se acorde o deosebită atenție garantării faptului că aceste obiective nu sunt urmărite în detrimentul principiilor statului de drept sau al drepturilor fundamentale ale individului. Din jurisprudența Curții Constituționale rezultă că [...], la controlul unei decizii a cărei consecință directă este limitarea posibilității de a ocupa un anumit post, interesul public de păstrare a confidențialității nu poate justifica excluderea acestei decizii din domeniul de aplicare al [...] art. 6 § 1 din Convenție, care garantează dreptul la protecție judiciară”.

63

. Într-o hotărâre pronunțată de Camera a șaptea a Curții Administrative Supreme la 9 aprilie 2009 (nr. 7 As 5/2008) s-a reținut, în special, că, în domeniul în cauză, în cazul în care autoritățile decideau să nu divulge persoanei în cauză motivele de fapt concrete pentru care a fost considerată ca fiind nedemnă de încredere din punctul de vedere al securității, acestea erau totuși obligate, pentru ca decizia să reziste controlului judecătoresc, să facă posibilă verificarea completă a acestor motive - în special din punct de vedere faptic - de către o instanță. În opinia sa, acest lucru însemna că informațiile pe care s-a întemeiat decizia relevantă trebuiau să fie depuse la dosarul Autorității de Securitate Națională și că instanța trebuia să reexamineze din oficiu pertinența acestora. În hotărâre se adăuga că, prin urmare, Autoritatea de Securitate Națională nu putea să își întemeieze concluziile decât pe informațiile incluse în dosar.

Prin utilizarea termenului „informații”, hotărârea în cauză a indicat destul de clar faptul că dosarul prezentat de către Autoritatea de Securitate Națională trebuia să includă în mod necesar toate informațiile care au servit la fundamentarea unei decizii administrative, și, prin urmare, chiar și sursele acestora, dar nu a făcut nicio precizare în ceea ce privește verificarea autenticității și a veridicității unor astfel de surse.

64

. Într-o hotărâre ulterioară din 25 noiembrie 2011 (nr. 7 As 31/2011), Camera a șaptea a Curții Administrative Supreme a examinat problema veridicității informațiilor și a surselor acestora. Aceasta a făcut referire

expressis verbis

la hotărârea pronunțată în cauza reclamantului, reținând că, în această speță, instanța nu menționase informațiile concrete pe care se bazase, pe motiv că exista un interes de a ascunde informațiile, ceea ce însemna că, nefiind informată cu privire la conținutul lor, partea interesată nu se putea pronunța în mod util cu privire la relevanța faptelor constatate. Aceasta a concluzionat că, într-o astfel de situație, instanței îi revenea obligația de a se substitui reclamantului în rolul acestuia și de a reexamina relevanța informațiilor clasificate din toate punctele de vedere considerate importante

a priori

pentru soluționarea litigiului.

Hotărârea a recunoscut faptul că instanțele administrative nu puteau examina autenticitatea și veridicitatea documentelor și informațiilor furnizate de serviciul de informații și că era vorba despre o excepție de la competențele ordinare ale instanțelor administrative în materie de evaluare a probelor prezentate. Aceasta a adăugat că, în ceea ce privește informațiile primite de la serviciul de informații, nu erau necesare o certitudine și o veridicitate absolute și că era suficient că respectivele concluzii formulate pe baza faptelor expuse în informațiile astfel furnizate constituiau cea mai plauzibilă explicație. În plus, nu însemna că instanța era privată de posibilitatea de a examina credibilitatea și puterea informațiilor furnizate de serviciul de informații, subliniind faptul că rapoartele întocmite de serviciul de informații nu se pot limita la a reflecta opinia autorilor lor, fără ca faptele relevante, enumerate în dosar să poată fi verificate de către instanțe.

65

. Într-o hotărâre din 30 septembrie 2015 (nr. 1 As 146/2015), Curtea Administrativă Supremă a subliniat, în special, că reieșea din dispozițiile art. 133 din Legea nr. 412/2005 faptul că instanței (președintelui camerei) îi revenea sarcina de a decide cu privire la eliminarea unui document din dosar, cu condiția ca aceasta să fi ajuns la concluzia că erau îndeplinite condițiile legale care permiteau excluderea anumitor informații și restricționarea accesului la acestea. S-a afirmat că, prin aceste dispoziții, Legea nr. 412/2005 nu a asociat aplicarea procedurii prevăzute la art. 133 alin. (3) numai informațiilor clasificate în categorii cu anumit nivel de secretizare, această procedură fiind aplicabilă, în general, oricărei informații clasificate ca fiind confidențială (de la cele cu acces restricționat până la cele strict secrete), obținută în urma unei investigații sau inclusă în datele din registrele serviciilor de informații sau ale poliției, în cazul în care divulgarea sa ar risca să pună în pericol sau să perturbe activitățile serviciilor de informații sau ale poliției, fiind totodată identificată de autorități ca necesitând păstrarea confidențialității (a se vedea hotărârea nr. 9 As 9/2010 din 15 iulie 2010 a Curții Administrative Supreme).

ZZ împotriva Regatului Unit

(cauza C

300/11). Această hotărâre a avut la origine o cerere de interpretare a articolului 30 alineatul (2) din Directiva modificată 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului, adoptată la 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, interpretat în special în lumina art. 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în cadrul unui litigiu între o persoană cu dublă cetățenie, franceză și algeriană, și autoritățile competente de imigrare din Regatul Unit, cu privire la decizia acestora de a-i interzice, din motive de siguranță publică, să intre pe teritoriul Regatului Unit. CJUE a răspuns, în esență, că, dacă, în cazuri excepționale, o autoritate națională se opune, invocând motive care țin de siguranța statului, comunicării către persoana interesată în mod precis și complet a motivelor care constituie temeiul unei decizii de refuzare a intrării și a șederii, este important ca o instanță să verifice dacă aceste motive se opun comunicării motivării care stă la baza deciziei în cauză, precum și a elementelor de probă aferente acesteia. În ceea ce privește sarcina de a dovedi că siguranța statului ar fi efectiv compromisă de o comunicare către persoana interesată a motivelor în cauză, aceasta a precizat că nu există o prezumție în favoarea existenței și a temeiniciei motivelor invocate de o autoritate națională (punctul 61 din hotărâre). Aceasta a adăugat că, în cazul în care respectiva instanță concluzionează că siguranța statului nu se opune comunicării în mod precis și complet către persoana interesată a motivelor care stau la baza unei decizii de refuz al intrării, aceasta dă autorității naționale competente posibilitatea de a comunica persoanei interesate motivele și elementele de probă care lipsesc și că, dacă autoritatea respectivă nu permite comunicarea acestora, instanța procedează la examinarea legalității unei astfel de decizii numai pe baza motivelor și a elementelor de probă care au fost comunicate (punctul 63) și că, în schimb, dacă se dovedește că siguranța statului se opune efectiv comunicării către persoana interesată a respectivelor motive, controlul jurisdicțional al legalității deciziei ar trebui efectuat în cadrul unei proceduri care ține seama în mod adecvat atât de cerințele care țin de siguranța statului, cât și de cele ale dreptului la o protecție jurisdicțională efectivă, limitând în același timp eventualele ingerințe în exercitarea acestui drept la strictul necesar. Aceasta a afirmat în special următoarele:

„65.

În această privință, pe de o parte, ținând seama de necesitatea de a respecta art. 47 din cartă, procedura menționată trebuie să garanteze, în cea mai mare măsură posibilă, respectarea principiului contradictorialității, pentru a permite persoanei interesate să conteste motivele pe care se întemeiază decizia în cauză, precum și să prezinte observații cu privire la elementele de probă aferente acesteia și, prin urmare, să își prezinte în mod util argumentele în apărare. În special, este important să îi fie comunicată persoanei interesate, în orice caz, esența motivelor pe care se întemeiază o decizie de refuz al intrării [...], protecția necesară a siguranței statului neputând avea ca efect lipsirea persoanei interesate de dreptul său de a fi ascultată și, prin urmare, anularea caracterului efectiv al dreptului său [...] de a exercita căile de atac.

72

. În hotărârea pronunțată în cauza

Comisia și alții împotriva Kadi

(nr. C-584/10 P, 18

iulie

2013), CJUE a pus în mod similar în balanță cerințele legate de dreptul la protecție jurisdicțională efectivă, în special respectarea principiului contradictorialității, și cele care decurg din securitatea Uniunii Europene sau a statelor sale membre (în special punctele 111 și 125-129).

„Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil [...] a cauzei sale, de către o instanță [...], care va hotărî [...] asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil [...].

75

. În ceea ce privește caracterul civil al acestui drept, Camera a aplicat criteriul din hotărârea pronunțată în cauza

Vilho Eskelinen

[a se vedea

Vilho Eskelinen și alții împotriva Finlandei

(MC), nr.

63235/00, pct. 62, CEDO 2007-II], considerând că reclamantul era funcționar. Cu toate acestea, Camera a făcut o distincție între cauza menționată și prezenta speță, insistând asupra faptului că litigiul de muncă nu fusese decisiv în mod direct pentru reclamant, având în vedere că acesta nu fusese eliberat din funcție ca urmare a retragerii certificatului său de securitate, concedierea nefăcând obiectul procedurii în litigiu. În opinia Camerei, deși invalidarea certificatului de securitate nu determinase la încetarea automată a contractului de muncă al reclamantului cu Ministerul Apărării, aceasta era decisivă în ceea ce privește alegerea posturilor care erau disponibile pentru acesta (pct. 55 din hotărâre). Prin urmare, decizia prin care s-a dispus invalidarea certificatului de securitate al reclamantului și procedura ulterioară au avut un efect asupra drepturilor sale cu caracter civil și, în consecință, art. 6 § 1 din Convenție era aplicabil (pct. 57-58 din hotărâre).

76

. Cu privire la fond, Camera a considerat că nedivulgarea documentelor în cauză reclamantului fusese motivată de interesul securității naționale, în măsura în care, potrivit autorităților, divulgarea lor ar fi putut avea drept consecință dezvăluirea metodelor de lucru ale unui serviciu de informații și a surselor sale de informare sau l-ar fi determinat pe reclamant să încerce să influențeze eventualii martori. În opinia acesteia, procesul decizional a îndeplinit „pe cât posibil” cerințele contradictorialității și egalității armelor și a fost însoțită de garanții adecvate pentru protejarea intereselor reclamantului, astfel încât art. 6 § 1 din Convenție nu a fost încălcat (pct. 72, 75-76 și 79 din hotărâre).

B.

Cu privire la excepțiile preliminare ridicate de Guvern

a) Guvernul

i. Cu privire la calitatea de victimă a reclamantului

ii. Cu privire la aplicabilitatea art. 6 § 1 din Convenție

in fine

din hotărârea Camerei).

79

. Cu toate acestea, spre deosebire de Cameră, care a considerat că obiectul litigiului era dreptul reclamantului de a obține reexaminarea deciziei de invalidare a certificatului său de securitate (pct. 53 din hotărârea Camerei), Guvernul apreciază că prezentul litigiu privește clarificarea aspectului dacă reclamantul trebuia să fie considerat în continuare ca fiind demn de încredere din punctul de vedere al securității, adică dacă acesta beneficia de un drept material, sau mai degrabă de un privilegiu, care îi permitea să păstreze un certificat care autoriza accesul acestuia la informații clasificate.

mutatis mutandis

în ceea ce privește invalidarea certificatului de securitate al unei persoane.

Mendel împotriva Suediei

, nr.

28426/06, pct. 44, 7 aprilie 2009).

Wolff Metternich împotriva Țărilor de Jos

(dec.), nr. 45908/99, 18 mai 1999].

Smagilov împotriva Rusiei

(dec.), nr.

24324/05, pct. 54, 13 noiembrie 2014].

Houbal împotriva Republicii Cehe

, nr. 75375/01, pct. 70, 14 iunie 2005). De asemenea, la momentul faptelor, nu era posibil să se concluzioneze că exista un drept subiectiv la exercitarea netulburată a atribuțiilor în cadrul funcției publice al unei persoane deja numite în funcția respectivă, deoarece, conform legii, un funcționar putea fi revocat din funcție de persoana împuternicită să o numească, ceea ce nu însemna totuși că, astfel, înceta raportul de muncă cu angajatorul, deoarece se schimba doar postul în care era repartizată persoana în cauză.

59).

b) Reclamantul

i. Cu privire la calitatea de victimă a reclamantului

ii. Cu privire la aplicabilitatea art. 6 § 1 din Convenție

93

. Reclamantul susține că adoptarea unei decizii privind acordarea sau invalidarea certificatului care oferă acces la informații clasificate nu depindea și nu depinde de aprecierea Autorității, ci că un astfel de certificat este acordat ca urmare a îndeplinirii condițiilor legale și că, în această privință, dreptul ceh prevede un drept de acces la informații clasificate în cazul îndeplinirii condițiilor legale.

95

. Reclamantul indică, de asemenea, că invalidarea certificatului său de securitate a avut ca rezultat imposibilitatea acestuia de a continua să își exercite funcțiile. Acesta a explicat că, în calitatea sa de adjunct al unui viceministru al Apărării și de director al Departamentului pentru administrarea bunurilor din Ministerul Apărării, avea de a face în mod regulat cu informații clasificate, ceea ce a devenit imposibil fără certificatul de securitate. În consecință, a fost nevoit să își înceteze activitatea în cadrul Ministerului Apărării. Adaugă că nu putea să exercite alte funcții care necesitau un certificat de securitate. Concluzionează că erau în joc drepturile sale cu caracter civil și că, în consecință, art. 6 § 1 din Convenție este aplicabil în speță.

a) Cu privire la calitatea de victimă a reclamantului

Blečić împotriva Croației

(MC), nr.

59532/00, pct. 63-67, CEDO 2006-III].

in fine

din Convenție, „[să] resping[ă] orice cerere pe care o consideră inadmisibilă [...] în orice stadiu al procedurii”. Astfel, chiar și în etapa examinării pe fond și sub rezerva dispozițiilor art. 55 din Regulamentul Curții, Marea Cameră poate reveni asupra deciziei prin care cererea a fost declarată admisibilă în cazul în care constată că aceasta ar trebui să fie considerată inadmisibilă pentru unul dintre motivele enumerate în primele trei paragrafe ale art. 35 din Convenție [

Vučković și alții împotriva Serbiei

(excepție preliminară)

(MC), nr. 17153/11 și altele, pct. 56 și celelalte trimiteri citate, 25 martie 2014].

6 §

1 din Convenție, astfel încât Curtea consideră că este justificat să conexeze acest aspect cu examinarea aplicabilității art. 6 § 1 din Convenție.

b) Cu privire la aplicabilitatea art. 6 § 1 din Convenție

i. Principiile

§

1 să se aplice cu privire la latura sa „civilă”, trebuie să fi existat „contestarea” unui „drept” cu privire la care se poate pretinde, cel puțin în mod credibil, că este recunoscut în dreptul intern, indiferent dacă acest drept este protejat sau nu de Convenție. Trebuie să fie vorba despre o „contestație” reală și serioasă, care poate privi atât însăși existența unui drept, cât și domeniul lui de aplicare sau modalitățile de exercitare ale acestuia. În cele din urmă, rezultatul procedurii trebuie să fie în mod direct decisiv pentru dreptul în cauză, o legătură slabă sau consecințe indirecte asupra dreptului nefiind suficiente pentru ca art.

6 §

1 să fie aplicabil..

Masson și Van Zon împotriva Țărilor de Jos

, 28 septembrie 1995, pct. 49, seria A nr.

327

A;

Roche împotriva Regatului Unit

(MC), nr. 32555/96, pct. 120, CEDO 2005

X;

Boulois împotriva Luxemburgului

(MC), nr. 37575/04, pct. 91, CEDO 2012;

Al-Dulimi și Montana Management INC.

împotriva Elveției

(MC), nr. 5809/08, pct. 97, CEDO

2016, și celelalte trimiteri citate;

Baka împotriva Ungariei

(MC), nr.

20261/12, pct. 101, CEDO 2016; și

Parohia Greco-Catolică Lupeni

și alții împotriva României

(MC), nr.

76943/11, pct. 71, CEDO 2016 (extrase), și celelalte trimiteri citate]. Art. 6 § 1 din Convenție nu asigură „drepturilor și obligațiilor” niciun conținut material specific în ordinea juridică a statelor contractante: Curtea nu poate crea, prin interpretarea art.

6 §

1, un drept material care nu are niciun temei legal în statul respectiv (a se vedea, de exemplu,

Fayed

împotriva Regatului Unit

, 21 septembrie 1994, pct. 65, seria A nr. 294

B,

Roche,

citată anterior, pct. 119, și

Boulois

, citată anterior, pct. 91).

Camps împotriva

Franței

(dec.), nr.

42401/98, 24 octombrie 2000,

Ellès și alții împotriva Elveției

, nr. 12573/06, pct. 16, 16 decembrie 2010,

a contrario

,

Boulois,

citată anterior, pct. 99,

și

Miessen împotriva Belgiei,

nr. 31517/12, pct. 48, 18

octombrie 2016]. În fapt, art. 6 se aplică în cazul în care procedura judiciară privește o decizie discreționară care aduce atingere drepturilor reclamantului (

Pudas împotriva Suediei

, 27

octombrie 1987, pct. 34, seria A nr.

125

A,

Obermeier împotriva Austriei

, 28

iunie

1990, pct. 69, seria A nr. 179, și

Mats Jacobsson împotriva Suediei

, 28

iunie

1990, pct. 32, seria

A nr.

180

A).

Boulois,

citată anterior, pct. 90, cauză care privea refuzul unei comisii a administrației penitenciarului de a acorda permisiunea de ieșire din penitenciar unei persoane private de libertate, fără posibilitatea de a exercita o cale de atac în fața unei instanțe administrative). Aceeași situație apare atunci când unei persoane i se recunoaște în legislația națională doar simpla speranță de acordare a unui drept, acordarea efectivă a acestuia depinzând de o decizie pe deplin discreționară și nemotivată de autorități [

Masson și Van Zon

, citată anterior, pct. 49-51,

Roche

, citată anterior, pct. 122-125, și

Ankarcrona împotriva Suediei

(dec.), nr. 35178/97, CEDO 2000

VI.]

Al-Adsani împotriva Regatului Unit

(MC), nr. 35763/97, pct. 48, CEDO

2001

XI, și

Cudak împotriva Lituaniei

(MC), nr. 15869/02, pct.

Van Marle și alții împotriva Țărilor de Jos

, 26

iunie

1986, pct.

35,

seria A

nr. 101, precum și

, mutatis mutandis

,

Kök împotriva Turciei,

nr. 1855/02, pct.

36, 19

octombrie

2006

).

Acesta este cazul anumitor decizii pentru care administrația dispune de o putere pur discreționară de a acorda sau de a refuza un avantaj sau un privilegiu, legea conferind persoanei în cauză dreptul de a formula o acțiune în justiție, instanța putând să pronunțe anularea deciziei în cauză în cazul în care constată caracterul ilegal al acesteia. În astfel de cazuri, art. 6 § 1 din Convenție este aplicabil cu condiția ca avantajul sau privilegiul respectiv, odată acordat, să creeze un drept civil.

Un raport de muncă între o persoană juridică de drept public, inclusiv statul, și un funcționar se poate baza, în conformitate cu normele naționale în vigoare, pe dispozițiile dreptului muncii care reglementează raporturile dintre persoane private, sau pe o serie de norme specifice, stabilite pentru reglementarea funcției publice. Există, de asemenea, sisteme mixte, care combină normele dreptului muncii, aplicabile în sectorul privat, cu anumite norme specifice, aplicabile funcției publice.

107

. În cazul funcționarilor care ocupă o funcție publică, în conformitate cu criteriile stabilite în hotărârea în cauza

Vilho Eskelinen și alții

, citată anterior, statul pârât poate să invoce în fața Curții statutul de funcționar al unui reclamant pentru a-l exclude de la protecția oferită de art. 6, doar în cazul în care sunt îndeplinite două condiții. În primul rând, dreptul intern al statului respectiv trebuie să excludă în mod expres accesul la o instanță pentru postul sau categoria de salariați în cauză. În al doilea rând, această derogare trebuie să se bazeze pe motive obiective legate de interesul statului. Pentru ca excluderea să fie justificată, nu este suficient ca statul să demonstreze că funcționarul în cauză participă la exercitarea puterii publice sau că există o legătură specială de încredere și de loialitate între persoana în cauză și statul angajator. De asemenea, este necesar ca statul să arate că obiectul litigiului este legat de exercitarea autorității de stat sau să pună în discuție legătura specială menționată anterior. Astfel, nimic nu justifică, în principiu, eliminarea de la aplicarea garanțiilor art. 6 a litigiilor de muncă obișnuite – precum cele privind salariul, o indemnizație sau alte drepturi de acest fel – din cauza caracterului special al relației dintre funcționarul în cauză și statul respectiv. În practică, există prezumția conform căreia art.

6 este aplicabil, iar statul pârât are sarcina să demonstreze, în primul rând, că, potrivit dreptului intern, un reclamant care este funcționar nu are dreptul de acces la instanță și, în al doilea rând, că excluderea drepturilor garantate la art. 6 este întemeiată în privința funcționarului respectiv (

ibidem

, pct. 62, și

Baka

, citată anterior, pct. 103).

Vilho Eskelinen și alții

au fost aplicate în numeroase tipuri de litigii care implică funcționari, având ca obiect în special recrutarea sau numirea (

Juričić împotriva Croației

, nr.

58222/09, pct. 54-58, 26

iulie

2011), cariera sau promovarea [

Dzhidzheva-Trendafilova

(dec.), nr.

12628/09, pct. 50, 9

octombrie 2012], transferul (

Ohneberg împotriva Austriei

, nr.

10781/08, pct. 24, 18

septembrie 2012) și încetarea raporturilor de muncă [

Olujić împotriva Croației

, nr. 22330/05, pct. 33-34, 5 februarie 2009, și

Nazsiz împotriva Turciei

(dec.), nr. 22412/05, 26 mai 2009]. În mod mai explicit, Curtea a considerat, în hotărârea

Bayer împotriva Germaniei

(nr.

8453/04, pct.

38, 16 iulie 2009), care se referea la revocarea, în urma unei proceduri disciplinare, a unui executor judecătoresc angajat de stat, că litigiile referitoare la „un salariu, o indemnizație sau alte drepturi de acest tip” nu erau decât exemple de alte „conflicte de muncă obișnuite”, pentru care art. 6 trebuia, în principiu, să se aplice, în temeiul criteriului din hotărârea în cauza

Eskelinen

. În hotărârea pronunțată în cauza

Olujić

(citată anterior, pct. 34), aceasta a afirmat că prezumția de aplicabilitate a art. 6, care decurge din hotărârea

Eskelinen

, se aplică, de asemenea, în cazul revocărilor din funcție (

Baka

, citată anterior, pct. 105).

Ternovskis împotriva

Letoniei

, nr. 33637/02, pct. 9 și 10, 29 aprilie 2014). Aceasta a subliniat că, deși dreptul de acces la secrete de stat nu este garantat prin Convenție, refuzul de a elibera certificatul de securitate a condus la concedierea reclamantului, ceea ce a implicat repercusiuni financiare importante pentru acesta. Într-adevăr, legătura între refuzul acordării certificatului și pierderea venitului acestuia era „cu siguranță, mai mult decât nesemnificativă și îndepărtată” (

ibidem

, pct. 44). Aceasta a concluzionat că art. 6 era aplicabil, constatând, de asemenea, că dreptul intern nu a exclus accesul reclamantului la o instanță (

ibidem

, pct.

46

50).

Pocius împotriva Lituaniei

, nr. 35601/04, pct. 40,

6 iulie 2010, și

Užukauskas împotriva Lituaniei

, nr. 16965/04, pct. 34, 6

iulie 2010). Aceștia au contestat în instanță înregistrarea de către poliție a numelor acestora și au solicitat eliminarea numelui lor din baza de date. Instanțele au respins cererea, pe baza probele prezentate de către poliție și clasificate ca secrete, astfel încât era imposibil să le fie dezvăluite acestora. Curtea a concluzionat că art. 6 era aplicabil, pe motiv că includerea reclamanților în baza de date le-a afectat reputația, viața privată și perspectivele de angajare (

Pocius

, pct. 38-46, și

Užukauskas,

pct. 34-39, citate anterior).

111

. Curtea a constatat aplicabilitatea art. 6 și într-o cauză referitoare la controlul jurisdicțional al numirii președintelui unei instanțe (

Tsanova-Gecheva împotriva Bulgariei

, nr. 43800/12, pct. 84-85, 15

septembrie 2015). Admițând că art. 6 nu garantează dreptul de a fi promovat sau de a ocupa un post în administrația publică, Curtea a observat totuși că dreptul la o procedură de recrutare sau de promovare legală și echitabilă sau la accesul egal la ocuparea forței de muncă și la funcția publică puteau fi considerate în mod credibil ca fiind drepturi recunoscute în dreptul intern, în măsura în care instanțele interne au recunoscut existența acestora și au examinat motivele invocate de părțile interesate în această privință.

Miryana Petrova

împotriva Bulgariei

, nr. 57148/08, pct. 30-35, 21

iulie

2016). În această cauză, Curtea a constatat că în discuție nu era accesul la secrete de stat, care nu este garantat de Convenție, ci drepturile reclamantei, care au fost afectate ca urmare a refuzului de a i se elibera certificatul de securitate. În opinia Curții, un astfel de refuz a avut consecințe decisive asupra situației personale a reclamantei, având în vedere că, în absența certificatului de securitate necesar, aceasta s-a aflat în imposibilitatea de a continua să își exercite funcția pe care o deținuse timp de mai mulți ani, ceea ce a avut în mod evident consecințe pecuniare pentru aceasta. Într-adevăr, legătura dintre refuzul acordării certificatului și pierderea venitului acesteia era „mai mult decât nesemnificativă și îndepărtată” (

ibidem

, pct. 31).

ii. Aplicarea în speță a principiilor menționate anterior

α)

Cu privire la existența unui drept

11-14). În opinia lui, această retragere a avut drept consecință pierderea funcțiilor sale și, ulterior, a locului său de muncă (supra, pct. 93-95).

sine qua non

pentru îndeplinirea unor atribuții de tipul celor exercitate de către reclamant, pierderea acestui document a avut un impact decisiv asupra situației sale personale și profesionale, în măsura în care aceasta l-a împiedicat să continue să îndeplinească anumite funcții în cadrul Ministerul Apărării (a se vedea,

mutatis mutandis, Helmut Blum împotriva Austriei

, nr. 33060/10, pct.

65, 5 aprilie 2016).

Alta este situația în ceea ce privește continuarea sau condițiile de exercitare a unui astfel de raport de muncă. În fapt, în sectorul privat, dreptul muncii conferă, în general, salariaților dreptul de a contesta în justiție concedierea lor, atunci când aceștia o consideră abuzivă, sau chiar modificări unilaterale substanțiale aduse contractelor acestora de muncă. Același lucru este valabil

mutatis mutandis

și pentru personalul din sectorul public, în afara cazurilor în care este aplicabilă excepția enunțată în hotărârea în cauza

Vilho Eskelinen

și alții

, citată anterior.

mutatis mutandis, Ternovskis

, citată anterior, pct. 44;

Miryana Petrova,

citată anterior, pct. 31). Prin urmare, acesta putea să invoce dreptul de a contesta în justiție legalitatea acestei retrageri.

β)

Cu privire la caracterul civil al dreptului

1 ianuarie 2015, a Legii privind funcția publică (Legea nr. 234/2014 ).

Or, în litigiile de muncă, în special cele care au ca obiect evenimentele de încetare a unui raport de muncă în sectorul privat, privesc drepturi civile, în sensul art. 6 § 1 din Convenție.

125

. Prin urmare, această dispoziție impunea ca reclamantul să aibă acces la o instanță competentă, care să se pronunțe asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil, cu respectarea garanțiilor prevăzute la art. 6 § 1 [

Veeber împotriva Estoniei (nr. 1)

, nr. 37571/97, pct. 70, 7 noiembrie 2002].

a) Reclamantul

129

. Reclamantul consideră că este încălcat principiul egalității armelor atunci când una din părțile la procedura administrativă nu are posibilitatea să ia pe deplin cunoștință de toate elementele de probă care au servit drept fundament principal al deciziei nefavorabile. Acesta admite că, în anumite circumstanțe, interesul securității statului definit de lege ar putea prevala asupra interesului unei persoane care solicită protecția justiției în cadrul unei proceduri contradictorii desfășurate în mod corespunzător. Cu toate acestea, consideră că, în speță, situația nu permitea restricționarea dreptului său la un proces echitabil și la o poziție de egalitate în fața justiției, deoarece nu erau îndeplinite condițiile legale prevăzute de legislația cehă pentru ca o astfel de procedură să poată fi urmată. Autorul documentului nr. 77, pe care reclamantul nu era autorizat să îl consulte, ar fi încadrat acest raport și informațiile cuprinse îl acesta în categoria cu cel mai scăzut nivel de secretizare și anume „acces restricționat”. În lumina art. 3 alin. (5) lit. e) din Legea nr. 412/2005, acesta ar fi considerat că informațiile astfel clasificate compromiteau anumite operațiuni de colectare de informații în curs. În schimb, potrivit art. 133 alin. (3) din această lege, pentru ca instanțele să poată exclude de la examinare un document aflat la dosar, era necesar să existe un risc de ingerință în activitățile serviciului de informații și acest risc să fie major, astfel cum o dovedesc expresiile „pune în pericol sau compromite serios”, ceea ce, conform legii, ar impune clasificarea documentului respectiv cel puțin în categoria „confidențial”. Conform reclamantului, legiuitorul a intenționat să limiteze aplicarea procedurii speciale strict la situațiile în care sunt menționate fapte care trebuie să fie păstrate secrete. În opinia lui, nu erau îndeplinite condițiile legale pentru limitarea drepturilor sale procedurale prevăzute la art. 133 alin. (3) din Legea nr. 412/2005, deoarece informațiile conținute în raportul respectiv nu puteau fi de natură să justifice recurgerea la o procedură specială.

130

. În acest context, subliniază că instanțele nu au dispus de documentele de la dosarul serviciului de informații sau măcar de o parte din ele, acestea nefiind comunicate nici măcar Autorității sau instanțelor administrative. Reclamantul a concluzionat că deciziile instanțelor s-au bazat exclusiv pe raportul în care a fost rezumat conținutul dosarului. În opinia sa, instanțele și deciziile lor nu pot fi considerate independente și imparțiale, având în vedere că acestea nu pot verifica autenticitatea și acuratețea elementelor de probă prezentate de părți. Chiar dacă instanțele examinează faptele din speță în cadrul „competenței lor depline”, acest lucru nu garantează în sine un proces echitabil, deoarece chiar și cel mai imparțial judecător poate fi manipulat atunci când nu este în măsură să aprecieze în mod obiectiv elementele de probă relevante. Prin urmare, în opinia sa, echilibrul între dreptul său la un proces echitabil și interesul statului de a păstra anumite informații confidențiale nu a fost menținut, fiind încălcat art. 133 alin. (3) din Legea nr. 412/2005, în măsura în care respectivul raport, care a servit ca bază pentru decizia defavorabilă, fusese încadrat în categoria cu cel mai scăzut nivel de secretizare.

(b) Guvernul

mutatis mutandis

. Doar cu titlu excepțional, în ultimă instanță, atunci când activitatea serviciilor de informații sau a poliției ar putea fi pusă în pericol sau compromisă în mod semnificativ, legea ar permite aplicarea unui regim mai restrictiv, care permite, în cazuri extreme, să i se refuze complet unei părți accesul la aceste probe. În plus, în aceste cazuri excepționale, autoritățile judiciare ar trebui să fie deosebit de vigilente și să compenseze în mod efectiv orice dezavantaj cauzat părții adverse ca urmare a modului lor de abordare, astfel încât să o protejeze împotriva oricărei decizii arbitrare sau abuzive a autorităților.

Gillissen împotriva Țărilor de Jos

, nr.

39966/09, pct. 50

d), 15 martie 2016]. Deși este evident că prezenta cauză trebuie să fie judecată conform unor standarde de protecție diferite de cele aplicate în materie penală, procedura în cauză nu ar putea fi considerată nici ca fiind o procedură administrativă clasică. Prin urmare, este vorba mai degrabă de o procedură

sui generis,

ale cărei cadru juridic, caracteristici, obiect și scop constituie în mod necesar factori care împiedică o astfel de comparație.

ex lege

de accesul la informații clasificate, indiferent de nivelul lor de secretizare, cei nouă judecători sesizați în diferite etape în vederea protejării intereselor reclamantului au fost informați în mod corespunzător cu privire la conținutul raportului serviciului de informații. Guvernul adaugă faptul că independența și imparțialitatea judecătorilor în cauză nu sunt puse la îndoială de către reclamant.

(c) Argumentele terțului intervenient

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-11-26
0,94
CASE OF BUCHEŇ v. THE CZECH REPUBLIC - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2010-10-28
0,94
CASE OF SUDA v. THE CZECH REPUBLIC - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2015-01-27
0,94
CASE OF ROHLENA v. THE CZECH REPUBLIC - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2016-02-09
0,94
CASE OF MEIER v. SWITZERLAND - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
CtEDO 2017-03-07
0,94
CASE OF CEROVŠEK AND BOŽIČNIK v. SLOVENIA - [Romanian translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România” ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exc
Sursă