Cererea nr. 34153/12 Zoran ŠUKLEV și Nikola MIRČEVSKI împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 26 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Aleš Pejchal, președinte, Armen Harutyunyan, Jovan Ilievski, judecători și Renata Degener, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 1 iunie 2012, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Zoran Šuklev („primul reclamant”) și dl Nikola Mirčevski („al doilea reclamant”) sunt cetățeni macedoneni care s-au născut în 1960 și, respectiv, în 1977 și trăiesc în Gevgelija. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl T. Torov, un avocat care practică în Štip. Guvernul macedonean („ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor, dl K. Bogdanov. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 mai 2010, procurorul public a depus o acuzație împotriva reclamanților pentru acuzații de trafic de droguri la Tribunalul de Primă Instanță de Veles („curtea de judecată”). Înainte de instanța de judecată, reclamanții au fost reprezentați în comun de doi avocați, T.T. și B.S. La 19 iulie 2010, instanța de judecată a condamnat reclamanții și le-a condamnat la condamnare la închisoare: patru ani și șase luni în ceea ce privește primul reclamant și zece luni în ceea ce privește al doilea reclamant. La 18 ianuarie 2011, Curtea de Apel din Skopje („curtea de apel”) a respins apelurile și a susținut hotărârea din primă instanță. La 4 aprilie 2011, prin intermediul amândoi reprezentanți ai acestora, reclamanții au depus două cereri de revizuire extraordinară a hotărârii finale („ара”. ) cu Curtea Supremă. La 20 septembrie 2011, Curtea Supremă a respins cererile reclamanților și a confirmat hotărârile instanțelor de jos. 10. Această hotărâre a fost judecată pe primul reclamant în închisoare la 15 noiembrie 2011, pe al doilea reclamant la 14 noiembrie 2011, și pe B.S., reprezentantul acestora, la 7 noiembrie 2011. T.T., care este, de asemenea, reprezentantul reclamanților în fața Curții, susține că hotărârea nu a fost niciodată executată în fața acestuia. Întrucât avocatul care reprezintă ambele reclamante în fața Curții, el a susținut că hotărârea a fost judecată pe primul reclamant la un moment dat în decembrie 2011 sau martie 2012. Legea internă relevantă 11. Dispozițiile relevante ale Actului de procedură penală din 2005 ( În cazul în care acest lucru nu contrazice interesele apărării lor, se poate citi după cum urmează: Secțiunea 64: (1) Mai mult de un acuzat poate fi reprezentat de un reprezentant comun [un avocat]. (2) Un acuzat poate fi reprezentat de mai multe reprezentanți și standardele minime de apărare sunt considerate îndeplinite atunci când cel puțin unul dintre [reprezentanții] participă la procedura.” Secțiunea 117 „(4) În cazul în care acuzatul este reprezentat [de către un avocat], acuzația ... și toate deciziile la care se aplică termenul de apel ... vor fi livrate acuzatului și reprezentantului său. (5) În cazul în care [o decizie] trebuie livrată reprezentantului, iar acuzatul are mai multe [reprezentante], este considerat suficient pentru a da [decizia] unuia dintre reprezentanți.” Reclamanții se plângea că procedurile penale împotriva lor nu au respectat cerințele unui proces echitabil în temeiul articolului 6 §§ § 1 și al articolului 3 litera (d) din Convenție. „1. În hotărârea ... de orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă și publică ... de către un tribunal independent și imparțial ... 3. Oricine acuzat de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (d) să examineze sau să fi examinat martorii împotriva lui și să obțină prezența și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui;” argumentele părților 13. Guvernul a susținut că hotărârea finală a Curții Supreme a fost primită de reclamanții și de reprezentantul acestora în noiembrie 2011. În acest sens, acestea au prezentat chitanțe semnate ( доставниδи ) indicând că primul reclamant a primit hotărârea la 15 noiembrie 2011, al doilea reclamant l-a primit la 14 Noiembrie 2011 și reprezentantul lor B.S. au primit-o chiar mai devreme, la 7 noiembrie 2011. Din aceste motive, Guvernul a susținut că cererea a fost depusă în afara termenului de șase luni și, prin urmare, este inadmisibilă. 14. În răspuns, reclamanții au susținut că semnătura de la primirea care trebuia să fie cea a primului reclamant nu era în realitate semnătura sa. În plus, T.T., ca reprezentant al ambelor reclamante în fața acestei Curte, precum și unul dintre cei doi reprezentanți în fața instanțelor interne, a susținut că nu a fost niciodată notificat cu hotărârea Curții Supreme, și că nu a fost autorizat să acceseze dosarul de judecată pentru a verifica chitanțele prezentate de guvern. Evaluarea Curții 15. Curtea își reiterează jurisprudența stabilită în ceea ce privește cerințele reglementării de șase luni. Scopul regulamentului de șase luni este de a promova siguranța juridică, de a se asigura că cazurile care pun problemele în temeiul convenției sunt examinate într-un timp rezonabil și de a proteja autoritățile și alte persoane interesate de a fi într-o situație de incertitudine pentru o perioadă lungă de timp (a se vedea Sabri Güneș c. Turcia [GC], nr. 27396/06, §§ 40-42, 29 iunie 2012; a se vedea, de asemenea, Shirnova c. Azerbaidjan (dec.), nr. 31876/11, 12 noiembrie 2011). 16. Curtea reiterează, în continuare, că perioada de șase luni va dura de la data în care se va prelua de fapt o decizie (a se vedea Worm c. Austria (dec.), nr. 22714/93, § 33, 7 noiembrie 1995). 17. În plus, într-o situație în care reclamantul este reprezentat de un avocat, perioada de șase luni decurge de la data la care avocatul reclamantului a devenit conștient de decizia finală în procesul de epuizare a căilor de recurs interne, în ciuda faptului că reclamantul a devenit conștient de decizia mai târziu (a se vedea Çelik c. Turcia (dec.), nr. 52991/99, CEDH 2004 X, cu alte referințe). 18. Curtea remarcă că, în cazul instantaneu, nu există niciun litigiu între părți că instanța internă a efectuat hotărârea finală privind S.B. la 7 noiembrie 2011. În acel moment, B.S. a fost reprezentantul ambelor reclamante. În consecință, perioada de șase luni cu privire la ambele reclamante a început să se desfășoare la 8 Noiembrie 2011. Cu toate acestea, reclamanții și-au depus cererea la Tribunal la 1 iunie 2012, mai mult de șase luni mai târziu. 19. Având în vedere jurisprudența sa privind calculul perioadei de șase luni (a se vedea punctul 17 mai sus), Curtea constată că acest lucru este suficient pentru a concluziona că plângerea reclamanților este inadmisibilă pentru nerespectarea celor șase luni. art. 35 § 1 din Convenție și trebuie respins în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în engleză și notificată în scris la 19 octombrie 2017.
Application no. 34153/12
Zoran ŠUKLEV and Nikola MIRČEVSKI
against the former Yugoslav Republic of Macedonia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 26
September 2017 as a Committee composed of:
Aleš Pejchal,
President,
Armen Harutyunyan,
Jovan Ilievski,
judges,
and Renata Degener,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 1 June 2012,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mr Zoran Šuklev (“the first applicant”) and Mr Nikola Mirčevski (“the second applicant”) are Macedonian nationals who were born in 1960 and 1977 respectively and live in Gevgelija. They were represented before the Court by Mr T. Torov, a lawyer practising in Štip.
2.
The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr K. Bogdanov.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 11 May 2010 the public prosecutor lodged an indictment against the applicants on charges of drug trafficking with the Veles Court of First Instance (“the trial court”).
5.
Before the trial court, the applicants were jointly represented by two lawyers, T.T. and B.S.
6.
On 19 July 2010 the trial court convicted the applicants and sentenced them to prison sentences: four years and six months in respect of the first applicant, and ten months in respect of the second applicant.
7.
The applicants challenged the first-instance judgment on appeal. On 18 January 2011 the Skopje Court of Appeal (“the appellate court”) dismissed their appeals and upheld the first-instance judgment.
8.
On 4 April 2011, through both of their representatives, the applicants lodged two requests for extraordinary review of the final judgment (
барање за вонредно преиспитување на правосилна пресуда
) with the Supreme Court.
9.
On 20 September 2011 the Supreme Court dismissed the applicants’ requests and confirmed the lower courts’ judgments.
10.
That judgment was served on the first applicant in prison on 15
November 2011, on the second applicant on 14 November 2011, and on B.S., their representative, on 7 November 2011. T.T., who is also the applicants’ representative before the Court, claims that the judgment was never served on him. As the lawyer representing both applicants before the Court, he submitted that the judgment had been served on the first applicant at some point in December 2011 or March 2012.
B.
Relevant domestic law
11.
The relevant provisions of the Criminal Proceedings Act of 2005 (
Закон за Кривична Постапка
, Official Gazette. no. 15/2005, consolidated version), as applicable at the time, read as follows:
Section 64
“(1) More than one accused can be represented by a common representative [a lawyer], if that does not contradict the interests of their defence.
(2) One accused can be represented by multiple representatives, and the minimum standards of defence are taken as being met when at least one of [the representatives] takes part in the proceedings.”
Section 117
“(4) If the accused is represented [by a lawyer], the indictment ... and all decisions to which an appeal deadline is applicable ... will be delivered to the accused and to his representative.
(5) If [a decision] needs to be delivered to the representative, and the accused has several [representatives], it is considered sufficient to deliver [the decision] to one of the representatives.”
The applicants complained that the criminal proceedings against them had fallen short of the requirements of a fair trial under Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention.
12.
Complaining of a breach of their right to a fair trial, the applicants relied on Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention, which, in so far as relevant, reads:
“1. In the determination ... of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing ... by an independent and impartial tribunal...
...
3.Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
...
(d) to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;”
A.
The parties’ arguments
13.
The Government submitted that the final judgment of the Supreme Court had been received by the applicants and their representative in November 2011. In this regard, they submitted signed receipts (
доставници
) indicating that the first applicant had received the judgment on 15
November 2011, the second applicant had received it on 14
November 2011 and their representative B.S. had received it even earlier, on 7
November 2011. For these reasons, the Government argued that the application had been lodged outside the time-limit of six months, and was therefore inadmissible.
14.
In response, the applicants submitted that the signature on the receipt which was meant to be that of the first applicant was not actually his signature. Further to this, T.T., as the representative of both applicants before this Court as well as one of the two representatives before the domestic courts, submitted that he had never been served with the judgment of the Supreme Court, and that he had not been allowed to access the court file to verify the receipts submitted by the Government.
B.
The Court’s assessment
15.
The Court reiterates its established case-law pertaining to the requirements of the six-month rule. The purpose of the six-month rule is to promote legal certainty, ensure that cases raising issues under the Convention are examined within a reasonable time, and protect the authorities and other persons concerned from being in a situation of uncertainty for a long period of time (see
Sabri Güneș v. Turkey
[GC], no.
27396/06, §§ 40-42, 29 June 2012; see also
Shirnova v. Azerbaijan
(dec.), no. 31876/11, 12 November 2011).
16.
The Court further reiterates that the six-month period will run from the date on which a decision is actually served
(see
Worm
v. Austria
(dec.), no. 22714/93, § 33, 7 November 1995).
17.
Furthermore, in a situation where the applicant is represented by a lawyer, the six-month period runs from the date on which the applicant’s lawyer became aware of the final decision in the process of exhaustion of domestic remedies, notwithstanding the fact that the applicant only became aware of the decision later (see
Çelik v. Turkey
(dec.), no. 52991/99, ECHR 2004
‑
X, with further references).
18.
The Court notes that in the instant case there is no dispute between the parties that the domestic courts served the final judgment on B.S. on 7
November 2011. At the time, B.S. was the representative of both applicants. Accordingly, the six-month period with regard to both applicants started to run on 8
November 2011. However, the applicants lodged their application with the Court on 1 June 2012, more than six months later.
19.
In view of its case-law relating to the calculation of the six-month time-period (see paragraph 17 above), the Court finds that this is sufficient to conclude that the applicants’ complaint is inadmissible for non-compliance with the six
‑
month rule set out in Article 35 § 1 of the Convention, and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 19 October 2017.
Renata Degener
Aleš Pejchal
Deputy Registrar
President