SLAVE GORGIEV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly struck out of the list;Partly inadmissible
SLAVE GORGIEV v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2011)
Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 2230/08 de către Sclav GORDIEV împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 17 mai 2011 în calitate de comitet compus din: Anatoly Kovler, Președintele Christos Rozakis, Mirjana Lazarova Trajkovska și André Wampach, grefier adjunct al secțiunii; având în vedere cererea depusă la 28 decembrie 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 13 ianuarie 2011 cere Curtea să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamantului la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cererea a fost depusă de dl Slave Gorgiev, un cetățen macedonean născut în 1968 și locuiește în Novo Selo. El a fost reprezentat în fața Curții de dl A. Tumanovski, un avocat practicant în Skopje. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Lazareska Gerovska. Cazul se referă în principal la durata procedurii penale în care reclamantul a fost acuzat de mită. Procedura a început la 20 mai 1997 și s-a încheiat la 15 septembrie 2007 (data serviciului). COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenția, care susține tratamente inumane și degradante în timpul anchetei și al procedurii judiciare. În plus, în conformitate cu art. 5 din Convenție, reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 din Convenție, că cazul său nu a fost auzit într-un timp rezonabil și prejudecătorii presupusi. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul a susținut că autoritățile interne și-au încălcat dreptul la viața privată și de familie, Reclamantul s-a plâns în cele din urmă în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la rezultatul procedurii și la presupusul lipsă de o soluție eficace în ceea ce privește durata procedurii. 1. Reclamantul s-a plâns cu privire la durata procedurii penale în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea... a oricărei acuzații penale împotriva sa, toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” De asemenea, reclamantul a susținut, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu dispune de un remediu eficace prin care să poată ridica problema lungii excesive a procedurii. „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Prin scrisoarea din 13 ianuarie 2011, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunilor formulate de cerere și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută, printre altele, după cum urmează: „... Guvernul ar dori să exprese, printr-un mod de declarație unilaterală, recunoașterea sa că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, durata procedurii interne nu a îndeplinit cerința de timp rațional” menționată la art. 6 § 1 din convenție, precum și dreptul la un remediu eficace menționat la art. 13 din convenție. În consecință, Guvernul este pregătit să plătească reclamantului dl Slave Gorgiev suma globală de 2,730 euro (doi mii șapte sute treizeci și treizeci de euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o reparație adecvată și o compensare suficientă pentru durata impugnată a acestei proceduri și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în acest caz, în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită contului personal al reclamantului în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista de cazuri.” Într-o scrisoare primită de Curte la 3 martie 2011, reclamantul a declarat, printre altele, că suma menționată în declarația guvernului a fost inacceptabil de scăzută. având în vedere practica Curții în acest domeniu (a se vedea Petkovski c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04 , 13 noiembrie 2008 și Ajvazi c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05 , 13 Noiembrie 2008) și în ceea ce privește caracterul admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele atribuite în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 3 din Convenția privind tratamentele inumane și degradante în timpul anchetei și a procedurii judiciare. De asemenea, în temeiul articolului 5 din Convenție, s-a plâns în legătură cu legalitatea detenției anterioare. În plus, reclamantul a pretins că judecătorii sunt prejudecăți în temeiul articolului 6 din Convenție. Invocând art. 8 din Convenție, el a susținut că autoritățile interne și-au încălcat dreptul la viața privată și de familie, printre altele, cu o lungime excesă a procedurii. Reclamantul s-a plâns în cele din urmă în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la rezultatul procedurii. Curtea a examinat restul plângerilor, astfel cum a prezentat reclamantul. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că reclamantul nu și-a justificat plângerile, după care această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea privind lungimea procedurilor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și în ceea ce privește dreptul la o soluție eficace în temeiul articolului 13 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în Convenția; de a elimina această parte a cererii din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; declară restul cererii inadmisibil. André Wampach Anatoly Kovler Președintele adjunct al grefierului