DIRECȚIE DECIZIE nr. 30949/06 și 49965/06 Ivan Korneyevich PRISEKIN împotriva Rusiei și Anna Ivanovna PRISEKINA și Inga Ivanovna PRISEKINA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), ședința la 26 septembrie 2017 în calitate de comitet compus din: Branko Lubarda, președinte, Pere Pastor Vilanova, Georgios A. Serghides, judecători și Fatoș Aracı, Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere cererile depuse la 4 iulie 2006 și, respectiv, 30 octombrie 2006, având în vedere decizia de a aplica procedura de judecată pilot adoptată în cazul Gerasimov și alții c. Rusia (n. 29920/05 și altele 10, 1 iulie 2014), având în vedere declarația prezentată de Guvernul contestat la 22 Martie 2017 solicitarea Curții de a elimina cererile din lista cauzelor, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURA Reclamantul în primul caz, dl Ivan Korneyevich Prisekin, s-a născut în 1945.Reclamanții în al doilea caz, dna Anna Ivanovna Prisekina și dna Inga Ivanovna Prisekina, s-au născut în 1979 și, respectiv, 1984.Toți reclamanții sunt resortisanți ruși și trăiesc în Vladivostok. Reclamanții sunt membri ai unei familii. dl Prisekin, reclamantul în cazul nr. 30949/06, este tatăl două reclamante în cazul nr. 49965/06. Guvernul rus (“Guvernul”) a fost reprezentat inițial de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, și apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Prin hotărârea din 29 de ani. Decembrie 2003 Curtea de district Leninskiy din Vladivostok a ordonat administrației orașului să furnizeze reclamanților un apartament cu caracteristici specifice. Hotărârea a intrat în vigoare la 9 ianuarie 2004 și a fost pusă în aplicare în întregime la 19 august 2008. Reclamanții s-au plâns, în special, în conformitate cu art. 6 din Convenția și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește neexecuția acestei hotărâri, cererile au fost comunicate guvernului Asociației Dreptului cererilor Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Martie 2017 Guvernul a informat Curtea despre propunerea de a face o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei formulate de cele două cereri prezente. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererile în conformitate cu art. 37 din convenție. Declarația se citește după cum urmează: „... autoritățile ruse recunosc aplicarea îndelungată a hotărârii Curții de District Leninskiy pf Vladivostok din 29 decembrie 2003. Hotărârea a devenit finală la 30 martie 2004 și a fost pusă în aplicare la 19 august 2008. Întârzierea executării a constituit 4 ani și 20 de zile. Autoritățile sunt pregătite să plătească în comun reclamanților 4 300 EUR ca o simplă satisfacție. Acestea declară, de asemenea, că sunt gata să plătească reclamanților sumele enumerate în apendice în ceea ce privește prejudiciile materiale și, după caz, prejudiciu material.” Prin urmare, autoritățile invită Curtea să scoată cererile din lista cazurilor și sugerează că prezenta declarație ar putea fi acceptată de Curte ca fiind „un alt motiv” care să justifice apariția cazului din lista cazurilor din Curte, astfel cum se menționează la art. (c) din Convenție. Suma menționată mai sus, care trebuie să acopere orice pecuniar și neîntregulătură prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care pot fi aplicabile și vor fi convertite în moneda națională a Federației Ruse la rata aplicabilă la data plății. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu a plătit suma în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Această plată va constitui rezoluția finală a cazului.” Reclamanții, invitați să facă observații asupra declarației unilaterale ale Guvernului, nu au prezentat nicio observație. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „... din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor.” Curtea reiterează, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina cererile în temeiul articolului § 1 litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazurilor (a se vedea principiile care iese din jurisprudența Curții, în special hotărârea Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) ([GC], nr. 26307/95, §§§ 77, ECHR 2003-VI)). Curtea a stabilit o jurisprudență clară și extinsă privind plângerile referitoare la neexecuția sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne (a se vedea, de exemplu, Gerasimov și alții c. Rusia , nr. 29920/05 și altele 10 din 1 iulie 2014). având în vedere natura admiterilor conținute în declarația Guvernului, precum și cuantumul compensației propuse – care este în conformitate cu sumele atribuite în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor [articolul (c)]. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea cererilor (articolul amendat) În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată din listă cazurile, în măsura în care acestea se referă la plângerea în temeiul articolului 6 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție privind aplicarea întârziere a hotărârii interne în favoarea reclamanților. 49965/06 poate fi înțeles să se plângă în continuare în conformitate cu art. 13 din Convenție pentru lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește plângerile neexecutive. Curtea reiterează că prin hotărârea pilotă din Gerasimov și alții a ordonat statului, în cooperare cu Comitetul de miniștri, să creeze un remediu intern eficace sau o combinație de astfel de remedii care să asigure o soluție adecvată și suficientă pentru nerespectarea sau întârzierea executării hotărârilor interne care impun obligații în natură autorităților statului în conformitate cu principiile convenției stabilite în jurisprudența Curții (a se vedea Gerasimov și alții, citat mai sus, §§ 223-26 și punctul 12 din partea operativă. Curtea a remarcat deja existența unui nou remediu intern împotriva neexecuției hotărârilor interne care impun obligații de natură pecuniară și/sau morală pentru autoritățile interne, introduse în urma hotărârii-pilot prin Legea Federală nr. 450-FZ de modificare a Legii de compensare a anului 2010. Statutul respectiv, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2017, permite celor implicați să solicite compensații pentru daune suportate ca urmare a întârzierilor excesive în executarea hotărârilor judiciare care ordonă autorităților interne să îndeplinească diferite obligații în natură (a se vedea, pentru un rezumat al dispozițiilor interne relevante, Kamneva și alții c. Rusia (dec.), nr. 35555/05 și altele 6, §§ 6-15, 2 mai 2017). Curtea nu a evaluat încă calitatea noului remediu în vigoare începând din ianuarie 2017 și va examina această întrebare în alte cazuri care sunt mai potrivite pentru o astfel de analiză. Cu toate acestea, având în vedere adoptarea noului recurs intern, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze în mod separat admisibilitatea și meritul plângerii reclamanților în temeiul articolului 13 în prezent (a se vedea Kamneva și alții (dec.), citat mai sus, §§ 34-37; a se vedea mai departe, mutatis mutandis Pobudilina și alții c. Rusia (dec.), nr. 7142/05 și 29 altele, 29 martie 2011; Zemlyanskiy și alții c. Rusia (dec.), nr. 18969/06 și altele 4, 13 martie 2012; și mai multe alte cauze). Această hotărâre nu aduce atingere viitoarei evaluări a Curții privind noul remediu. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; ia act de faptul că aceasta nu aduce atingere viitoarei constatări ale Curții. decide să scoată cererile din lista de cazuri în conformitate cu articolul (c) din Convenție, în măsura în care acestea se referă la plângerea în temeiul articolului 6 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția privind aplicarea întârziere a hotărârilor interne în favoarea reclamanților; hotărăște că nu este necesar să se examineze admisibilitatea și meritul plângerii în temeiul articolului 13 din Convenție. Adoptat în engleză și notificat în scris la 19 octombrie 2017. Fatoș Aracı Branko Lubarda Președintele adjunct al grefierului
Applications nos 30949/06 and 49965/06
Ivan Korneyevich PRISEKIN against Russia
and Anna Ivanovna PRISEKINA and Inga Ivanovna PRISEKINA against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 26
September 2017 as a Committee composed of:
Branko Lubarda,
President,
Pere Pastor Vilanova,
Georgios A. Serghides,
judges,
and Fatoș Aracı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 4
July 2006 and 30
October 2006 respectively,
Having regard to the decision to apply the pilot-judgment procedure taken in the case of
Gerasimov and Others v.
Russia
(nos.
29920/05 and 10
others, 1
July 2014),
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 22
March 2017 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
The applicant in the first case, Mr Ivan Korneyevich Prisekin, was born in 1945.The applicants in the second case, Ms Anna Ivanovna Prisekina and Ms Inga Ivanovna Prisekina, were born in 1979 and 1984 respectively. All applicants are Russian nationals and live in Vladivostok. The applicants are members of one family. Mr Prisekin, the applicant in case no.
30949/06, is the father of two applicants in case no.
49965/06.
The Russian Government (“the Government”) were represented initially by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
By judgment of 29
December 2003 the Leninskiy District Court of Vladivostok ordered the town administration to provide the applicants with a flat having particular characteristics. The judgment entered into force on 9
January 2004 and was enforced in full on 19
August 2008. The applicants complained, notably, under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 thereto about the non-enforcement of that judgment.
The applications had been communicated to the Government
.
A.
Joinder of the applications
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
B.
Complaint about non-enforcement of the judgment in the applicants’ favour
By a letter of 22
March 2017 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the two present applications. They further requested the Court to strike out the applications in accordance with Article
37 of the Convention. The declaration read as follows:
“... the Russian authorities acknowledge the lengthy enforcement of the judgment of the Leninskiy District Court pf Vladivostok of 29
December 2003. The judgment became final on 30
March 2004 and was enforced on 19
August 2008. The delay in enforcement constituted 4 years 4 months and 20 days.
The authorities are ready to pay the applicants jointly EUR
4,300 as just satisfaction.
They also declare that they are ready to pay the applicants the sums listed in the appendix in respect of non-pecuniary and, where appropriate, pecuniary damage.”
The authorities therefore invite the Court to strike the applications out of the list of cases. They suggest that the present declaration might be accepted by the Court as ‘ any other reason’ justifying the striking out of the case of the Court’ s list of cases, as referred to in Article
37
§
1
(c) of the Convention.
The sum referred to above, which is to cover any pecuniary and non
‑
pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and will be converted into the national currency of the Russian Federation at the rate applicable at the date of payment. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37
§
1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay the sum within the said three
‑
month period, the Government undertake to pay simple interest on it from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
This payment will constitute the final resolution of the case.”
The applicants, who were invited to comment on the Government’s unilateral declaration, did not submit any comments.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“... for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications.”
The Court also reiterates that in certain circumstances, it may strike out applications under Article
37
1.(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the cases to be continued (see the principles emerging from the Court’s case-law, and in particular the
Tahsin Acar v.
Turkey
judgment (preliminary objections) ([GC], no.
26307/95, §§
75
‑
The Court has established clear and extensive case-law concerning complaints relating to the non-enforcement or delayed enforcement of domestic decisions (see, for example,
Gerasimov and Others v.
Russia
, nos.
29920/05 and 10
others, 1
July 2014).
Having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, as well as the amount of compensation proposed
– which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article
37
§
1
(c)).
Moreover, in light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article
37
§
1
in fine
).
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37
§
2 of the Convention (
Josipović v.
Serbia
(dec.), no.
18369/07, 4
March 2008).
In view of the above, it is appropriate to strike the cases out of the list, in so far as they concern the complaint under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention about the delayed enforcement of the domestic judgment in the applicants’ favour.
C.
Complaint about the lack of an effective remedy
The applicants in case no.
49965/06 may be understood to further complain under Article
13 of the Convention about the lack of an effective domestic remedy in respect of the non
‑
enforcement complaints.
The Court reiterates that by the pilot judgment in
Gerasimov and Others
it ordered the State, in cooperation with the Committee of Ministers, to set up an effective domestic remedy or combination of such remedies which secured adequate and sufficient redress for non
‑
enforcement or delayed enforcement of domestic judgments imposing obligations in kind on the State’s authorities in line with the Convention principles as established in the Court’s case-law (see
Gerasimov and Others,
cited above, §§
223-26 and point
12 of the operative part).
The Court has already noted the existence of a new domestic remedy against the non-enforcement of domestic judgments imposing obligations of a pecuniary and/or non-pecuniary nature on the domestic authorities, introduced in the wake of the pilot judgment by Federal Law No.
450-FZ amending the Compensation Act of 2010. That statute, which entered into force on 1
January 2017, enables those concerned to seek compensation for damage sustained as a result of excessive delays in the enforcement of court judgments ordering the domestic authorities to fulfil various obligations in kind (see, for a summary of the relevant domestic provisions,
Kamneva and Others v.
Russia
(dec.), nos.
35555/05 and 6
others, §§
6-15, 2
May 2017).
The Court has not yet assessed the quality of the new remedy in force as of January 2017 and will examine this question in other cases that are more suitable for such analysis. It further notes that the present applications were lodged before the above-mentioned amendments to the Compensation Act entered into force.
However, the light of the adoption of the new domestic remedy, the Court, as in its previous decisions, considers that it is not necessary to examine separately the admissibility and merits of the applicants’ complaint under Article
13 in the present cases (see
Kamneva and Others (dec
.), cited above, §§
34-37; see further,
mutatis mutandis
,
Pobudilina and Others v.
Russia
(dec.), nos.
7142/05 and 29
others, 29
March 2011;
Zemlyanskiy and Others v.
Russia
(dec.), nos.
18969/06 and 4
others, 13
March 2012; and several other cases). This ruling is without prejudice to the Court’s future assessment of the new remedy.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention, in so far as they concern the complaint under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention about the delayed enforcement of the domestic judgments in the applicants’ favour;
Decides
that it is not necessary to examine the admissibility and merits of the complaint under Article
13 of the Convention.
Done in English and notified in writing on 19 October 2017.
Fatoș Aracı
Branko Lubarda
Deputy Registrar
President