CASE OF BAYKINA AND OTHERS v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6+P1-1-1 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court) (Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property;Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
CASE OF BAYKINA AND OTHERS v. RUSSIA (CtEDO, 2017)
SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE BAYKINA ȘI ALȚII v. RUSIA (Aplicații nr. 33614/12 și altele 5 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 12 octombrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Baykina și alții v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Luis López Guerra, Președinte, Dmitry Dedov, Jolien Schukking, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în particular la 21 septembrie 2017, pronunță următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a fost originat în cererile împotriva Rusiei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate guvernului rusesc („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții s-au plâns de neexecutarea sau întârziarea executării deciziilor interne și de lipsa oricărei soluții eficace în legislația internă. HOTĂRÂREA DE DECLARAȚII Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICULULULUL 13 A CONVENȚIII ȘI A ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI NR. Reclamanții s-au plâns în principal de neexecutarea sau întârzierea executării deciziilor interne în favoarea lor și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. Ei au invocat, în mod expres sau în substanță, la art. 6 § 1 și la art. 13 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1, care au citit după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [] Convenția are un remediu eficace înaintea unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Curtea reiterează că executarea unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a unei „audieri” în sensul articolului 6. Se referă, de asemenea, la jurisprudența sa privind neexecuția sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne finale (a se vedea Hornsby c. Grecia , nr. 18357/91, § 40, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1997 II). Gerasimov și alții c. Rusia, nr. 29920/05 și alte 10, 1 iulie 2014, Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. Având în vedere natura atribuirilor judiciare în favoarea reclamanților (a se vedea tabelul apendice pentru detaliile ordonanțelor judiciare), Curtea consideră că reclamanții au avut, în temeiul acestor hotărâri, o „așteptare legitimă” pentru a dobândi un bun pecuniar, care a fost suficient de stabilit pentru a constitui o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 10. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa privind această temă, Curtea consideră că, în caz instant, autoritățile nu au desfășurat toate eforturile necesare pentru aplicarea integrală și în timp util a deciziilor în favoarea reclamanților, enumerate în tabelul adăugat mai jos. 11. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 12. De asemenea, reclamanții se plâng în temeiul art. 13 din Convenție pentru lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește neaplicarea. Curtea a remarcat deja existența unui nou recurs intern împotriva neexecuției hotărârilor interne care impun obligații de natură pecuniară și morală pentru autoritățile ruse, introdus în urma hotărârii pilot, care permite celor implicați să solicite compensații pentru daune suportate ca urmare a întârzierilor excesive în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea Kamneva și alții c. Rusia (dec.), nr. 35555/05 și alte 6, 2 Mai 2017). Chiar dacă soluția este – sau este încă – disponibilă pentru reclamanții, Curtea reiterează că ar fi nedrept să solicite reclamanților a căror cauze au fost deja în așteptare de mulți ani în sistemul intern și care au venit să caute ajutor la Curte, să-și aducă din nou cererile la tribunalele interne (a se vedea Gerasimov și alții , citat mai sus, § 230). 13. Cu toate acestea, având în vedere adoptarea noului recurs intern, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze în mod separat admisibilitatea și meritul plângerii reclamanților în temeiul articolului 13 în prezent (a se vedea, pentru o abordare similară, Korotyayeva și alții c. Rusia , nr. 13122/11 și altele §§§ 36-40, 27 iunie 2017; Kamneva și alții , citat mai sus, și, mutatis mutandis Tkhyegepso și alții c. Rusia, nr. 44387/04 și 11 altele, §§§ 21-24, 25 octombrie 2011). Această hotărâre nu aduce atingere viitoarei evaluări a Curții privind noul remediu. III. RECINING COMPLAINTES 14. În cererea nr. 67355/12, reclamantul s-a plâns, de asemenea, de neexecutarea hotărârii finale din 28 august 2009, prin care urma să fie furnizat un certificat de locuință. Ca urmare a concluziilor părților, această hotărâre a fost pusă în aplicare la 8 iunie 2010, în afara perioadei de șase luni, deoarece cererea a fost depusă numai la Curtea la 30 septembrie 2012. 15. În consecință, această parte a cererii a fost depusă prea târziu și, prin urmare, este inadmisibilă pentru nerespectarea normei de șase luni prevăzute la art. 35 § 1 din convenție și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 4 din convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIE 16. art. 41 din convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltelor Părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 17. Legea) și, în măsura în care cererile de satisfacție au fost depuse de către reclamanții (a se vedea, în special, Gerasimov și alții c. Rusia, nr. 29920/05 și alte 10, §§ 187-200, 1 iulie 2014; și Korotyayeva și alții, citate mai sus), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 18. Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 19. Curtea notează în continuare din argumentele guvernamentale că hotărârile interne din anumite cereri au rămas neexecute până în prezent (a se vedea tabelul adăugat). Curtea consideră că statul pârât are obligația de a asigura, prin mijloace adecvate, aplicarea hotărârii în favoarea reclamanților (a se vedea Pridatchenko și alții c. Rusia , nos. 2191/03 și altele 3, § 68, 21 iunie 2007, și Salikova c. Rusia , nr. 25270/06, § 83, 15 iulie 2010). Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; declară că plângerile privind neexecuția sau aplicarea întârziată a deciziilor interne, astfel cum sunt indicate în tabelul adăugat, admisibile și restul cererii nr. 67355/12 inadmisibil; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția sau aplicarea întârziere a deciziilor interne, enumerate în tabelul anexat; hotărăște că nu este necesar să se examineze admisibilitatea și meritul plângerii reclamanților în temeiul articolului 13 din convenție; faptul că statul pârât asigură, prin mijloace adecvate, în termen de trei luni, executarea deciziilor interne în curs de desfășurare menționate în tabelul anexat; Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 12 octombrie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Liv Tigerstedt Luis López Guerra Președintele adjunct al grefierului interimar APENDIX Lista cererilor de plângere în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 Numărul de cerere nr. Data introducerii Numele reclamantului Data nașterii Decizie internă relevantă Data începerii perioadei de neexecuție Data încheierii perioadei de încetare a perioadei de neexecuție Încheierea perioadei de neexecuție Lungime a procedurii de executare Ordinul intern Sumele acordate pentru prejudiciu material și moral și costurile și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 33614/12 05/05/2012 Lyudmila Ivanovna Baykina 25/05/1961 Curtea Militară de Garrison din Moscova, 01/09/2009 19/09/2009 În așteptare. Mai mult de 7 ani (s) și 10 luni (s) și 29 zile (s). " ... FGU Medical Centre of the General Staff of the Russian Armed Forces to provide [reclamantul] cu locuințe la Moscova ... " 6.000 51165/12 23/07/2012 Marks Feliksavich Vakkaus 15/04/1955 Moscova Garrison Militar Court, 29/01/2007 08/02/2007 În așteptare. Mai mult de 10 ani (s) și 6 luni (s) și 9 zile (s) " ... șeful Academiei Militare ... pentru a oferi reclamantului locații ... " 6.000 67355/12 30/09/2012 Vladimir Vasilyevich Danshin 06/12/1957 Kuzminskiy district Court of Moscova, 09/12/2010 29/12/2010 În așteptare. Mai mult de 6 ani și 7 luni și 19 zile. " ... Departamentul de locuințe din Moscova pentru a încheia un contract de vânzări apartamente ... cu [reclamantul]..." 6.200 72229/13 29/10/2013 Lyubov Vasilyevna Zamyatina 29/06/1959 Curtea de district Oktyabrskiy din Arkhangelsk, 05/05/2011 17/05/2011 în așteptare. Mai mult de 6 ani (s) și 3 luni (s). „... Oficiul Primarului Orașului Arkhangelsk pentru a asigura [reclamantul] locuințe [în temeiul acordului de locație socială]...” 6000 76562/13 10/09/2013 Aleksey Alekseyevich Grinko 25/07/1978 Curtea Militară de Garrison de Moscova, 11/05/2012 Odintsovo Garrison Tribunal Militar, 06/07/2012 19/06/2012 08/08/2012 03/03/2016 3 ani(i) și 8 luni și 14 zile (s). 03/03/2016 3 ani (s) și 6 luni (s) și 25 zile (s). "... șeful Departamentului de Locație al Ministerului Apărării ... să ia în considerare cererea [reclamantului] cu privire la meritul ..." "... șeful [departamentului 1 al Autorității de Locație Regională de Vest] al Ministerului Apărării ... de a revoca decizia sa din 23 noiembrie 2011 ..." 2.060 20387/14 20/02/2014 Irina Vladimirovna Sukhanova 12/04/1961 Justiție a Pacei Curții Circuit nr. 42 din Yakutsk, 03/07/2001 08/08/2001 În așteptare. Mai mult de 16 ani și 9 zile. "... Comunitatea Yakutsk pentru a furniza reclamantului și familiei sale locuințe în conformitate cu standardele aplicabile..." 6000 [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților.