CASE OF SEMYRODA AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Civil proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court)
CASE OF SEMYRODA AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2017)
CAUZUL CU SEMYRODA ȘI ALȚII v. UKRAINE (Declarația nr. 45879/07 și altele 4 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 12 octombrie 2017 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Semyroda și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Nona Tsotsoria, președinte, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Ltif Hüseynov, judecători și Liv Tigerstedt, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având deliberat în privat la 21 septembrie 2017, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. Reclamantul în cererea nr. 45879/07 a formulat, de asemenea, o altă plângere în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. 45879/07 reclamantul a prezentat o altă plângere care, de asemenea, a susținut probleme în temeiul Convenției, în conformitate cu jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul anexat). (a) din Convenție, nici nu este inadmisibilă pe niciun alt motiv, în consecință, aceasta trebuie declarată admisibilă. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că aceasta dezvăluie, de asemenea, o încălcare a Convenției în funcție de concluziile sale din Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina (n. 40450/04, 15 octombrie 2009). IV. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEIONIEI 13. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 14. Legea (a se vedea, în special, Krasnoshapka c. Ucraina, nr. 23786/02, §§ 61 și 66, 30 noiembrie 2006), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 15. Curtea consideră oportună ca rata dobânzii implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; declara cererile admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; că a existat o încălcare a Convenției și a protocolelor sale în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul apendice); Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rata egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 12 octombrie 2017, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Liv Tigerstedt Nona Tsotsoria Președintele adjunct al grefierului interimar APENDIX Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție Numărul cererii nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea reprezentantului și locația Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale ale jurisdicției Alte plângeri în jurisprudență bine stabilite Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuieli pentru reclamant (în euro) [1] 45879/07 09/10/2007 Lyubov Vasilivna Semyroda 15/10/1947 09/02/2000 18/04/2007 7 ani, 2 luni și 10 zile 3 niveluri de competență Art. 6 (1) - neexecuție a hotărârii Curții Locale Oktyabrskyy de Poltava din 26 ianuarie 2006 care atribuie daune reclamantului de la întreprinderea de stat. 2.600 29589/11 04/05/2011 Tetyana Sergiyivna Gorbenko 16/06/1954 Sergiy Sergiyovych Ponomaryov Belogorsk 29/03/2005 22/05/2012 7 ani, 1 lună și 24 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 31510/11 12/05/2011 Ivan Ivanovych Spasov 22/08/1967 23/05/2001 30/11/2010 9 ani, 6 luni și 8 zile 3 niveluri de jurisdicție 2400 15986/16/03/2016 Zinayda Dmytrivna Chirkova 14/10/1949 Dmytro Oleksandrovych Dovbyshev Odesa 12/10/2006 31/07/2007 18/09/2014 16/05/2007 12/12/2012 01/09/2015 7 luni și 5 zile 3 niveluri de jurisdicție 5 ani, 4 luni și 13 zile 3 niveluri de jurisdicție 11 luni și 15 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 59784/16 06/10/2016 Tetyana Vitaliyivna Onyshchak 26/07/1989 14/08/2009 07/04/2016 6 ani, 7 luni și 25 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 [1] Plus orice impozit care poate fi taxat reclamanților.