CASE OF ZELENTSOV AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF ZELENTSOV AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2018)
CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE DE ZELENTSOV ȘI ALȚII v. UKRAINE (Declarația nr. 40978/05 și altele 4 - a se vedea lista anexată ÎNTREGĂRI DE JUSTIȚĂ 3 mai 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Zelentsov și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: André Potocki, Președinte, Siofra O’Leary, Mārtiδš Mits, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, Deliberat în privat la 12 aprilie 2018, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererea nr. 25925/17, reclamantul a formulat, de asemenea, o altă plângere în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” În ceea ce privește cererea nr. 14664/09, depusă la 3 martie 2009, Guvernul a susținut că reclamantul nu a respectat termenul de șase luni în temeiul articolului 35 § 1 din convenție de la decizia finală în cazul reclamantului a fost pronunțată la 14 septembrie 2007. Guvernul, referindu-se la dispozițiile legislației interne, a declarat că reclamantul ar fi trebuit să primească o copie a deciziei fără întârziere semnificativă. Curtea observă că afirmația guvernului se bazează pe o presupunere că hotărârea ar fi trebuit să fie primită până la o anumită dată, în timp ce reclamantul a furnizat o explicație și o dovadă documentară consecventă că decizia finală din cauza sa a fost acordată la 4 februarie 2009, prin urmare, la mai puțin de șase luni înainte de depunerea cererii sale în fața Curții. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că cererea de mai sus nu poate fi respinsă pentru nerespectarea termenului de șase luni. 10. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 11. În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. 12. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. 13. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BENE ESTABILITĂ-LAW 15. Reclamantul în cererea nr. 25925/17 a prezentat o altă plângere în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care a susținut, de asemenea, probleme, având în vedere jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul apendice). 16. Curtea constată că această parte a cererii, care se referă la neexecuția sau la aplicarea întârziere a deciziilor interne, este o urmărire a Burmychului. Hotărârea și se efectuează în conformitate cu procedura prevăzută în acest articol (Bramych și alții c. Ucraina (striking out) [GC], nos. 46852/13 et al., § 221, 12 octombrie 2017), adică a lovit și transmis Comitetului miniștrilor Consiliului Europei pentru a fi tratat în cadrul măsurilor generale de executare a hotărârii pilot Iuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina (n. 40450/04, 15 octombrie 2009). IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 17. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 18. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Krasnoshapka c. Ucraina, nr. 23786/02, §§ 61 și 66, 30 noiembrie 2006), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 19. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Decide să se alăture cererilor; decide să atace partea cererii nr. 25925/17 privind neexecuția sau întârziarea executării deciziilor interne din lista de cauze a Curții în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție și transmite-l Comitetului miniștrilor Consiliului Europei pentru ca acesta să fie tratat în cadrul măsurilor generale de executare a hotărârii pilot Ivanov menționate mai sus; restul cererii nr. 25925/17, precum și celelalte cereri admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 3 mai 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt André Potocki Președintele adjunct al Registrului interimar APENDIX Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungime excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuieli per reclamant (în euro) [1] 40978/05 01/11/2005 Aleksey Nikolayevich Zelentsov 31/08/1971 01/07/2002 24/10/2011 9 ani, 3 luni și 24 zile 3 niveluri de jurisdicție 1600 14664/09 03/03/2009 Vladimir Semenovich Retinskiy 23/01/1939 11/09/1997 14/09/2007 10 ani și 4 zile 3 niveluri de jurisdicție 1700 81381/12 06/12/2012 Vladimir Vasilyevich Solyar 13/06/1959 01/03/2004 18/09/2012 8 ani, 6 luni și 18 zile 3 niveluri de jurisdicție 1300 31042/15 25/06/2013 Sergey Nikolayevich Kuzmenko 09/06/1972 03/06/2004 13/02/2013 8 ani, 8 luni și 11 zile 3 niveluri de jurisdicție 13300 25925/17 28/03/2017 Nadiya Mykolayivna Fanda 03/04/1964 29/01/2008 02/12/2010 24/03/2009 21/09/2016 1 an, 1 lună și 25 zile 3 niveluri de jurisdicție 5 ani, 9 luni și 20 zile 3 niveluri de jurisdicție Art. 6 (1) - neexecuție sau întârziere a executării deciziilor interne: neexecuție a hotărârii Curții Locale Gorodok din regiunea Khmelnytskyy din 14/07/2006 900 [1] Plus orice impozit care poate fi percepubil pentru solicitanți.