CASE OF GRYTSENKO AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF GRYTSENKO AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2018)
CAUZUL CU GRYTSENKO ȘI ALȚII v. UKRAINE (Declarația nr. 56576/08 și altele 3 - a se vedea lista anexată JUDGMENT STRASBOURG 22 februarie 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Grytsenko și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), în calitate de comitet compus din: André Potocki, președinte, Síofra O’Leary, Mārtiδš Mits, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, Deliberat în privat la 1 februarie 2018, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererea nr. 56576/08, reclamantul a formulat și alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie încălcarea art. 6 § 1 și a art. 13 din Convenție. III. RECONTROLAREA COMPLAINTE 12. Reclamantul în cererea nr. 56576/08 a formulat și alte plângeri în temeiul diverselor articole din Convenție. 13. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. IV. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 14. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 15. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Krasnoshapka c. Ucraina, nr. 23786/02, §§ 61 și 66, 30 noiembrie 2006), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 16. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Decide să se alăture cererilor; declară că plângerile privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărei soluții eficace în dreptul intern admisibile, precum și restul cererii nr. 56576/08 inadmisibilă; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 22 februarie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt André Potocki Președintele adjunct al Registrului interimar APENDIX Lista cererilor depunând plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungime excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Sumele acordate pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 56576/08 10/11/2008 Leonid Ivanovych Grytsenko 01/12/1956 30/06/1997 06/06/2006 8 ani, 11 luni și 8 zile 3 niveluri de jurisdicție 1.800 21916/09 31/03/2009 Sergey Gennadiyevich Nefedov 11/04/1959 11/05/2005 29/03/2007 06/08/2007 05/05/2010 16/11/2006 23/04/2007 03/12/2008 07/02/2012 1 an, 6 luni și 6 zile 2 nivele de jurisdicție 26 zile 2 nivele de jurisdicție 1 an, 3 luni și 28 zile 2 nivele de jurisdicție 1 an, 9 luni și 3 zile 2 nivele de jurisdicție 1.200 54466/09 01/10/2009 Georgiy Volodymyrovych Khrykin 25/08/1945 24/11/2003 22/02/2007 20/10/2006 11/06/2010 2 ani, 10 luni și 27 zile 3 nivele de jurisdicție 3 ani, 3 luni și 21 zile 3 niveluri de jurisdicție 500 26724/17 31/03/2017 Volodymyr Fedorovych Kunayev 05/01/1960 25/06/2007 13/05/2011 08/02/2008 23/11/2016 7 luni și 15 zile 1 nivel de jurisdicție 5 ani, 6 luni și 11 zile 3 niveluri de jurisdicție 900 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.