CASE OF KRUCHKO AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
CASE OF KRUCHKO AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2018)
CAUZUL CU JUGAMENTULUI 4 Octombrie 2018 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kruchko și alții c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), în calitate de comitet compus din: Yonko Grozev, președinte, Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Ltif Hüseynov, judecători și Liv Tigerstedt, grefierul adjunct al secțiunii interioare, având deliberat în privat la 13 septembrie 2018, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Cerințele au fost comunicate Guvernului Ucrainean („Guvernului”). FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de durata excesivă a procedurilor civile și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererea nr. 52227/10, reclamantul a formulat și alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o hotărâre unică. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 ȘI ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare a unor chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor informațiilor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. III. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BELL-ESTABIZAT-LAW 12. Reclamantul în cererea nr. 52227/10 a mai prezentat o Președintele Curții consideră că această parte a cererii este o urmărire a hotărârii Burmych și este tratată în conformitate cu procedura prevăzută în acest articol ( Burmych și alții c. Ucraina (striking out) [GC], nos. 46852/13 et al., § 221, 12 octombrie 2017), adică a lovit și transmis Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei pentru a fi tratat în cadrul măsurilor generale de executare a hotărârii pilot în cazul Yuriy Nikolayevich Ivanov c. Ucraina (n. 40450/04, 15 octombrie 2009). IV. Reprezintarea COMPLAINTE 13. Reclamantul în cererea nr. 52227/10 a formulat, de asemenea, alte plângeri în temeiul diferitelor articole ale Convenției. 14. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, aceste plângeri nu îndeplinesc nici criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a aplicării nr. 52227/10 trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 DE CONVENȚIE 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesiență și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Krasnoshapka c. Ucraina, citată mai sus, § 61 și 66), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 17. Curtea consideră oportun ca rata de dobânzi implicite să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. să se alăture cererilor; hotărăște să lovească partea cererii nr. 52227/10 privind neexecuția sau întârziarea executării deciziilor interne din lista de cazuri în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție și transmite-l Comitetului miniștrilor Consiliului Europei pentru a fi tratat în cadrul măsurilor generale de executare a hotărârii pilot Ivanov menționate mai sus; plângerile privind durata excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărei soluții eficace admisibile în dreptul intern, precum și restul cererii nr. 52227/10 inadmisibile; declară că aceste reclamații dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind lungimea excesivă a procedurilor civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 4 octombrie 2018, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt Yonko Grozev Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungime excesivă a procedurilor civile și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Începutul procedurii Încheierea procedurii Niveluri totale de jurisdicție Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costuri și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 52227/10 02/09/2010 Vasyl Antonovych Kruchko 26/06/1955 19/03/2002 11/03/2010 7 ani, 11 luni și 21 zile 3 niveluri de jurisdicție Art. 6 (1) - neexecuție sau întârziere în aplicare a deciziilor interne: neexecutarea hotărârii Curții comerciale din regiunea Zhytomyr din 19/04/2004, astfel cum a fost modificată de Curtea de Apel comercială Zhytomyr la 27/03/2007 1.200 28013/14 10/02/2014 Oleksandr Oleksiyovych Klymenko 27/03/1972 11/05/2007 10/09/2013 6 ani și 4 luni 3 niveluri de competență 300 80877/17 17/11/2017 Oksana Oleksiyiivna Rozhko 04/04/1976 10/12/2008 25/03/2015 6 ani, 3 luni și 16 zile 3 niveluri de jurisdicție 500 1143/18 21/12/2017 Lidiya Dmytrivna Roy 15/08/1946 17/08/2005 în așteptare Mai mult de 12 ani, 11 luni și 29 zile 3 niveluri de jurisdicție 4.200 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.