CASE OF NESTERENKO AND OTHERS v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Criminal proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-c - Bringing before competent legal authority)
CASE OF NESTERENKO AND OTHERS v. UKRAINE (CtEDO, 2019)
CAUZA CU PREZENTA SECȚIUNE A NESTERANKO ȘI ALE ALȚII v. UKRAINE (Aplicații nos. 26256/11 și 3 altele - a se vedea lista adăugată) HOTĂRÂREA Strasburg 3 octombrie 2019 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Nesterenko și alții v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză ca comitet: André Potocki, președinte, Ganna Yudkivska, Yonko Grozev, judecători și Liv Tigerstedt, secretar adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 12 septembrie 2019, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Guvernul Ucrainean („Guvernul”) a fost anunțat de cereri. FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții se plângeau de lungimea excesivă a procedurilor penale și de lipsa unui remediu eficace în dreptul intern. În cererea nr. 26256/11, reclamantul a formulat și alte plângeri în temeiul dispozițiilor Convenției. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze împreună într-o singură hotărâre. Reclamanții se plângeau în principal că durata procedurii penale în cauză era incompatibilă cu cerințele privind „tempul motivabil” și că nu aveau niciun remediu eficace în acest sens. „În hotărârea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [] Convenție are un remediu eficace înaintea unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 67, CEDO 1999 II, și Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). În cazul principal al Merit c. Ucraina (n. 66561/01, 30 martie 2004), Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în ceea ce privește admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „tempă rațională”. 10. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. ALTE VIOLĂȚII ALEGATE ÎN CAUZA BON ESTABLIZAT-LAW 12. Reclamantul în cererea nr. 26256/11 a prezentat alte plângeri în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenția privind privarea ilegală a libertății, care a ridicat, de asemenea, chestiuni având în vedere jurisprudența relevantă bine stabilită a Curții (a se vedea tabelul apendice). Aceste plângeri nu sunt vădit nefondate în sensul articolului (a) din Convenție, nici nu sunt inadmisibile pe niciun alt motiv, în consecință, trebuie să fie declarate admisibile. După examinarea tuturor informațiilor de dinaintea acestuia, Curtea concluzionează că acestea dezvăluie, de asemenea, încălcări ale Convenției în lumina constatărilor sale din Kharchenko c. Ucraina (nr. 40107/02, 10 februarie 2011). Reclamantul în cererea nr. 26256/11 a formulat o altă plângere în temeiul articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție, privind privarea ilegală de libertate aferentă ordinului de detenție din 24 februarie 2012. 14. Curtea a examinat cererea și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunea reclamată este de competența sa, această plângere nu îndeplinește criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din Convenție sau nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților consemnate în Convenție sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 4 din Convenție. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 15. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 16. Respectând documentele în posesie și jurisprudența sa (a se vedea, în special, Bevz c. Ucraina, nr. 7307/05, § 52, 18 iunie 2009), Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 17. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerile privind durata excesivă a procedurilor penale, lipsa unei soluții eficace în dreptul intern și a celorlalte plângeri în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții, astfel cum se prevede în tabelul adăugat, admisibile și restul cererii nr. 26256/11 inadmisibil; declară că aceste plângeri dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenția privind durata excesivă a procedurilor penale; declară că a existat o încălcare a articolului 5 § 1 litera (c) din Convenție în ceea ce privește celelalte plângeri formulate în temeiul jurisprudenței bine stabilite a Curții (a se vedea tabelul apendice); Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 3 octombrie 2019, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt André Potocki Președintele adjunct al Registrului interimar Apendice Lista cererilor care prezintă plângeri în temeiul articolului 6 § 1 și al articolului 13 din Convenție (lungimea excesivă a procedurilor penale și lipsa oricărui remediu eficace în legislația internă) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea și locația reprezentantului Reprezentantului Începutul procedurii Încheierea procedurii Lungime totală Niveluri de jurisdicție Alte plângeri în cadrul jurisprudenței bine stabilite Valoarea acordată pentru prejudiciu material și moral și costurile și cheltuielile per reclamant (în euro) [1] 26256/11 20/04/2011 Sergiy Viktorovych Nesterenko 19/08/1980 09/03/2010 14/06/2016 6 ani, 3 luni și 6 zile 3 niveluri de competență Art. 5 alin. (1) - privarea ilegală a libertății, inclusiv detenția neînregistrată și deținută fără ordin judiciar și orice altă bază juridică: Reclamantul a fost reținut în absența unei ordine judiciare de la 10/05/2011 la 02/06/2011; ordinele de detenție au lipsit de raționament și nu au stabilit termene pentru detenția reclamantului de la 02/06/2011 la 23/01/2012; Ordinele de detenție nu au stabilit niciun termen pentru detenția sa de la 08/05/2012 la 19/03/2014. 5.900 41777/18 28/07/2018 Oksana Sergiyivna Korkiyaynen 07/10/1963 18/11/2011 20/12/2018 7 ani, 1 lună și 3 zile 1 nivel de jurisdicție 2.400 47169/18 19/09/2018 Valentyn Volodymyrovych Tuzovsky 24/09/1977 Oleg Volodymyrovych Glazov Odesa 01/03/2016 în așteptarea mai mult de 3 ani, 5 luni și 19 zile 1 nivel de jurisdicție 900 4692/19 08/01/2019 Zenon Tarasovych Shykh 04/04/1947 Oleg Volodymyrovych Mytsyk Lviv 12/09/2013 25/06/2019 5 ani, 9 luni și 14 zile 2 niveluri de jurisdicție 1.500 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților.