CtEDO 17.10.2017 Auto

RAIA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
17.10.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RAIA c. ITALIE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 59785/08 Avio RAIA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 17 octombrie 2017 într-un comitet format din Aleš Pejchal, președinte, Armen Harutyunyan, Jovan Ilievski, judecători, și Renata Degener, adjunctă secțiunii, având în vedere cererea formulată la 6 octombrie 2008, Având în vedere declarația depusă de guvernul pârât la 19 iulie 2017 și invitând Curtea să șteargă cererea de rol După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl Avio Raia, este un resortisant italian născut în 1929 și rezident în Roma. El a fost reprezentat în fața Curții de către domnul A. Sgattoni, avocat la Grottommere. Guvernul italian ( A fost reprezentat de co-agentul său, P. Acardo. Cererea a fost comunicată guvernului din statul membru în care a fost depusă cererea, partea reclamantă a susținut că durata procedurii la care a fost parte a fost excesivă și că suma obținută în cadrul procedurii de procedură a fost insuficientă și a invocat art. 6 alineatul (1) din convenție. În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, printr-o scrisoare din 19 iulie 2017, guvernul a prezentat o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de cerere și a invitat Curtea să șteargă rolul acesteia în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian recunoaște că reclamantul domnul Avio Raia a suferit încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, din cauza duratei legale a procedurii interne care nu a fost compensată suficient de remediul intern și oferă pentru a remedia încălcarea sumei de 4 500 EUR (patru mii cinci sute de euro), acoperind orice prejudiciu moral și 2 000 EUR (două mii de euro), care acoperă ansamblul cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Suma totală va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul italian consideră că recunoașterea încălcării și suma oferită constituie o redresare adecvată și că nu se mai justifică continuarea examinării cererii și solicită Curții să o elimine din rol Reclamantul nu a formulat niciun comentariu. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea a examinat declarația în lumina principiilor pe care le consacră jurisprudența sa, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva statului Italia, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil (a se vedea, de exemplu, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43 CEDH 2000 VII, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, §§ 69-98, CEDH 2006 Majewski c. Polonia, n 52690/99, 11 octombrie 2005 și Wende și Kukówka c. Polonia , n 56026/00, 10 mai 2007). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma de la În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă în această privință, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu fie supusă examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine] În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de faptul că termenii declarației guvernului pârât cu privire la art. 6 alineatul (1) din convenție și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 16 noiembrie 2017. Renata Degener Aleš Pejchal Modulul Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă