CtEDO 28.01.2016 Auto

SIBILLO ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SIBILLO ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 10485/10 Alfonso SIBILLO împotriva Italiei și a altor 5 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 28 ianuarie 2016 într-un comitet compus din Paul Mahoney, președintele Robert Spano, Pauliine Koskelo, judecători și de Karen Reid, graffière de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către domnul De Palma, avocată la Nocera Inferioară. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și de co-agentul său, M. Acardo. Reclamanții se plângeau de durata procedurilor După eșecul încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 6 octombrie 2015, guvernul a informat Curtea că are în vedere să formuleze o declarație unilaterală pentru a soluționa problema ridicată de cereri. În plus, a invitat Curtea să le elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. - 200 EUR (două sute de euro) Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin scrisoarea din 19 octombrie 2015, părțile reclamante au indicat că nu au fost satisfăcute de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să șteargă cererile de rol în aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 18 februarie 2016. Karen Reid Paul Mahoney Modulul Președinte Anexă Cerere N Introduse la Solicitant Data nașterii Locul nașterii: 10485/10 02/02/2010 Alfonso SIBILLO 09/10/1945 Pompe Michela DE PALMA 42887/11 29/04/2011 Carmelo GRECO 23/01/1960 Nocera Inferore Michela DE PALMA 42889/11 29/04/2011 Antonio BONOCORE 22/01/1956 Pagani Michela DE PALMA 428990/11 29/04/2011 Nunzio SORRENTINO 13/08/1953 Sarno Michela DE PALMA 42892/11 29/04/2011 Paola CARBONE 08/10/1954 Sarno Michela DE PALMA 44078/11 29/04/2011 Rosanna IORIO 09/01/1951 Pompei Michela DE PALMA

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-01-28
0,98
CARINGI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 38983/08 Vincenzo CARINGI contre l’Italie et 6 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 janvier 2016 en un comité composé de : P
CtEDO 2016-01-28
0,98
PETRONE ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 39666/09 Mario PETRONE contre l’Italie et 8 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 janvier 2016 en un comité composé de : Paul
CtEDO 2016-09-01
0,98
DI LUCA ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 53237/10 Vincenzo DI LUCA contre l’Italie et 16 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 1 er septembre 2016 en un comité composé d
CtEDO 2016-06-30
0,98
IANNELLA ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 2346/10 Paolina IANNELLA contre l’Italie et 2 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 30 juin 216 en un comité composé de : Paul M
CtEDO 2016-06-30
0,98
FLORIO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 33888/09 Catello FLORIO contre l’Italie et 1 autre requête (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 30 juin 2016 en un comité composé de : Paul Mah
Sursă