CtEDO 28.01.2016 Auto

CARINGI ET AUTRES c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.01.2016
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2016
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CARINGI ET AUTRES c. ITALIE (CtEDO, 2016)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 38983/08 Vincenzo CARINGI împotriva Italiei și a altor 6 cereri (a se vedea lista din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 28 ianuarie 2016 într-un comitet compus din Paul Mahoney, președintele Robert Spano, Pauliine Koskelo, judecători și de Karen Reid, grefiere de secțiune Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. Guvernul italian a fost reprezentat de agentul său, E. Spatafora, și de co-agentul său, M. Acardo. Reclamanții se plângeau de durata procedurilor În urma eșecului încercărilor de soluționare pe cale amiabilă, la 21 octombrie 2015, guvernul a informat Curtea că intenționează să formuleze o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei ridicate de cereri. În plus, acesta a invitat Curtea să le elimine din rolul său în aplicarea articolului 37 din Convenție. Guvernul italian, având în vedere jurisprudența Curții bine stabilită în acest domeniu (Gagliano Giorgi c. Italia , n 23563/07, 6 martie 2012 Gaglione și alții c. Italia , nr 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010), recunoaște că durata necorespunzătoare a procedurii În plus, guvernul italian a oferit să plătească (...) suma acordată prin decizia de punere în aplicare în cauză, reevaluată și majorată cu dobânda legală la data plății, în cazul și în măsura în care această sumă nu a fost încă plătită. - 200 EUR (două sute de euro) Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Guvernul consideră că aceste sume constituie o redresare adecvată a încălcării în mod legal a jurisprudenței Curții în această privință (Gaglione și alții c. Italia), citată anterior. Guvernul invită cu respect Curtea să spună că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin scrisoarea din 18 noiembrie 2015, părțile reclamante au indicat că nu au fost satisfăcute de termenii declarației unilaterale. Curtea amintește că, în conformitate cu art. 37 din convenție, în orice moment al procedurii, aceasta poate decide să elimine o cerere din rol atunci când circumstanțele la care se face referire la literele (a), (b) sau (c) de la alineatul (1) din articolul menționat. pentru orice alt motiv pe care Curtea îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Curții amintește, de asemenea, că, în anumite circumstanțe, poate fi indicat să se elimine o cerere din rol în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (c) pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamantul dorește ca examinarea cauzei să aibă loc. În acest scop, Curtea trebuie să examineze îndeaproape declarația pe baza principiilor consacrate de jurisprudență, în special Hotărârea Tahsin Acar Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI, WAZA Spółka z o.o. c. Polonia (dec.), n 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska c. Polonia (dec.), n 28953/03, 18 septembrie 2007). Curtea a stabilit într-un anumit număr de cauze, inclusiv cele îndreptate împotriva Italiei, practica sa în ceea ce privește obiecțiunile trase, pe teren de la articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1, a întârzierii în executarea hotărârilor judecătorești (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, n 59498/00, §§ 37-42, CEDH 2002 III Metaxas c. Grecia, n 8415/02, §§ 24-31, 27 mai 2004) și, în special, deciziile referitoare la "Pinto" (Simaldone c. Italia, n 22644/03, §§ 48-64, 31 martie 2009 Gaglione și altele, § 45867/07 și altele, § 32-45, 21 decembrie 2010 Belperio și Ciarmoli, n 7932/04, §§ 39-49, 21 decembrie 2010). Având în vedere natura concesiunilor cuprinse în declarația guvernului, precum și în suma propusă a despăgubirii, care este conformă cu sumele alocate în cauze similare În plus, în lumina considerațiilor de mai sus și în special având în vedere jurisprudența sa clară și abundentă cu privire la acest subiect, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale nu impune ca aceasta să nu se aplice în ceea ce privește examinarea interogărilor (art. 37 § in fine) În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 37 alineatul (2) din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este necesar să se elimine cauzele rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște prin să se alăture cererilor Ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate Decide să șteargă cererile de rol în aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (c) din convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 18 februarie 2016. Karen Reid Paul Mahoney Modulul Președinte Anexă Cerere N Introduse la Solicitând Data nașterii Locul nașterii: 38983/08 02/08:2008 Vincenzo CARINGI 23/09/1957 Sora Bruno FORTE 32342/09 09/04/2009 Adriano SPAZIANI 19/06/ 1964 Sora Pietro COMPAGNONE 18/12/1963 Frosinone Loreto Filloni 12/12/1950 Frosinone Erminio FASANI 06/09/1952 Sora Sergio FASOLO 28/05/1949 Sora Antonio FRASCA 16/08/1955 Sora Paolo GIORDANI 27/07/1941 Sora Guido SEMILILO 21/12/1948 Sora Bruno FORTE 36573/09 14/07/2009 Tullio MASTROIANNI 04/08/1952 Sora Bruno FORTE 53275/09 18/09/2009 Mario CASATELLI 01/02/1936 Anagni Sandro FELLI 07/04/1943 Anagni Enrico ONORI 25/09/1937 Priverno Bruno FORTE 2542/10 15/12/2009 Ferdinando PETRICA 25/10/1947 Sora Bruno FORTE 6178/10 22/12/2009 Maria FACHINI 27/07/1946 Izola Del Liri Bruno FORTE 10450/10 09/02/2010 Mirella DE CIANTIS 05/05/1952 Campoli Elena PANICCIA 18/04/1929 Sora Vincenzo DE CIANTIS 07/09/1953 Sora Domenico DE CIANTIS 02/01/1958 Broccostella Bruno FORTE

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2016-01-28
0,98
PETRONE ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 39666/09 Mario PETRONE contre l’Italie et 8 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 janvier 2016 en un comité composé de : Paul
CtEDO 2016-06-30
0,98
FLORIO c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 33888/09 Catello FLORIO contre l’Italie et 1 autre requête (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 30 juin 2016 en un comité composé de : Paul Mah
CtEDO 2016-01-28
0,98
SIBILLO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 10485/10 Alfonso SIBILLO contre l’Italie et 5 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 janvier 2016 en un comité composé de : Pa
CtEDO 2015-11-19
0,98
GRECO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 10937/09 Anna GRECO contre l’Italie et 5 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 19 novembre 2015 en un comité composé de : Päivi
CtEDO 2016-04-28
0,98
CHIUSOLO ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 52144/08 Giuseppe CHIUSOLO contre l’Italie et 62 autres requêtes (voir liste en annexe) La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 28 avril 2016 en un comité composé de : P
Sursă