CtEDO 17.10.2017 Auto

LEDUC c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
17.10.2017
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2017
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LEDUC c. FRANCE (CtEDO, 2017)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 16382/16 Patrick LEDUC împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 17 octombrie 2017 într-un comitet compus din Mārti Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Patrick Leduc, este un resortisant francez născut în 1949 și rezident la Marcq-en-Baroll. El a fost reprezentat în fața Curții de către soția sa, dl Lecus-Novi, avocat la Lille. Guvernul francez ( A fost reprezentat de agentul său, F. Alabrune, director al afacerilor juridice la Ministerul Europei și Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 2 septembrie 2014, reclamantul deține un autovehicul înregistrat în mod regulat pe numele său. La 2 septembrie 2014, acest vehicul a făcut obiectul a două amenzi pentru excesul de viteză, prima la 15:50 în municipalitatea Massy, a doua la 17:43 în municipalitatea Tours. La 5 și 6 septembrie 2014, au fost trimise reclamantului două avize de amendă la adresa menționată pe certificatul de înmatriculare al vehiculului său, și anume 58 avenue du Poporul Belge, la Lille, adresa cabinetului soției sale. La 28 noiembrie și 5 decembrie 2014, două avize de înmatriculare forfetară la data de 5 decembrie 2014 au fost trimise prin scrisori recomandate reclamantului la aceeași adresă. La 22 decembrie 2014, reclamantul a trimis două plângeri la biroul procurorului general pentru controlul automat al Rennes, în temeiul articolului 530 din Codul de procedură penală. El a precizat că nu a vărsat nici un consemnație pe motiv că a fost nu șoferul vehiculului și a furnizat la antet a scrisorilor sale o altă adresă, 418 avenue de la Marne la Marcq-en-Baroll. Cu toate acestea, în partea recomandata: aviz de recepție, trimitere la adresa de mai jos Din cele două scrisori de reclamație trimise în aceeași zi, el menționa, pentru fiecare dintre cele două scrisori, o adresă diferită, cea a lui Lille și cea a lui Marcq-en-Baronoll. La 24 martie 2015, ofițerul de la Ministerul Public al Rennilor a menționat două scrisori reclamantului la adresa menționată pe antetul celor două scrisori de reclamație (418 avenue de la Marne 59700 Marcq-en-Baroll). Acesta a informat cu privire la decizia sa de a nu da curs reclamațiilor sale pe motiv că nu a depus nici o consemnare, precizând că orice contestație ar trebui să fie formulată prin intermediul formularului de revocare sau de reclamație anexat la aviz pe care l-a primit, respectând formele și termenele prevăzute de lege și că orice desemnare a unui alt conducător auto ar trebui să fie, de asemenea, utilizată. Reclamantul susține că nu a primit niciun răspuns la plângerile sale. Guvernul susține că cele două răspunsuri ale ofițerului din Ministerul de Stat din Rennes au fost trimise prin scrisoare simplă la adresa indicată în plângerile sale de către societatea care gestionează toate transporturile de la centrul național computerizat al infracțiunilor rutiere. 10. La 15 octombrie 2015, reclamantul sesizează președintele instanței de proximitate din Lille cu privire la un incident cu privire la cele două amenzi contestate. 11. La 15 octombrie 2015, trezoreria controlului automatizat a avut loc la Rennes la o opoziție administrativă care avea ca efect blocarea în contul bancar al reclamantului a sumelor corespunzătoare sumelor amenzilor puse în sarcina sa. 12. Reclamantul susține că a sesizat din nou, la 10 decembrie 2015, președintele Tribunalului de proximitate din Lille cu privire la două amenzi contestate. 13. La 11 decembrie 2015, reclamantul a prezentat o nouă scrisoare președintelui instanței de proximitate din Lille, solicitându-i să numească cauza în camera de consiliu și să o numească "în camera de consiliu" să facă o decizie care să indice faptul că un incident în litigiu a fost ridicat ca urmare a lipsei unui răspuns din partea ofițerului public la plângerea ridicată în temeiul articolului 530 din Codul de procedură penală privind cele două avize de amendă 14. La 28 ianuarie 2016, ofițerul procurorului public supleant în apropierea Tribunalului de Poliție din Lille l-a informat pe reclamant că, având în vedere specificitatea procedurii de control automatizat, instanța de proximitate din Lille nu era în statul competent să examineze temeinicia plângerii sale. La 8 martie 2016, judecătorul de proximitate a Tribunalului din Lille i-a răspuns reclamantului că cererea sa se afla în competența exclusivă a ofițerului de stat, căruia i se transmitese scrisoarea din 11 decembrie 2015. Potrivit reclamantului, ofițerul de stat supleant i-ar fi indicat, într-o scrisoare din 10 martie 2016, că instanța de proximitate din Lille nu era competentă să aprecieze fondul cauzei, nici măcar fondul incidentului și că aceasta nu ar fi fost competentă decât din cauza unei decizii a ofițerului de control public automatizat din Rennes. Potrivit reclamantului, acesta ar fi precizat următoarele: mai exact, decizia de a vă notifica a fost luată de către ofițerul de control automat al statului Rennes și orice incident legat de deciziile sale intră sub incidența jurisdicției de proximitate a Rennes Dreptul și practica internă relevantă 17. Dispozițiile relevante din Codul de procedură penală, în versiunea lor aplicabilă la momentul faptelor, sunt următoarele: În cazul în care, în termen de 45 de zile de la data la care a fost depusă cererea, autoritatea competentă din statul membru în care s-a depus cererea, autoritatea competentă din statul membru în care s-a depus cererea informează autoritatea competentă din statul membru în care s-a depus cererea, în termen de 45 de zile de la data la care a fost depusă cererea. art. 529-2 În termenul prevăzut la articolul precedent, contravenientul trebuie să achitae cuantumul lavorii forfetare, cu excepția cazului în care, în același termen, acesta formulează o instanță care intenționează să îl deroge de la serviciul indicat în anunțul de amendă. În cazurile prevăzute la art. 529-10, această cerere trebuie să fie însoțită de unul dintre documentele prevăzute la articolul menționat. Această cerere se transmite procuraturii publice. În lipsa unei plăți sau a unei invocări prezentate în termen de patruzeci și cinci de zile, termenul-limită se majorează cu drepturi depline și se recuperează în beneficiul Trezoreriei Publice în temeiul unui titlu executoriu de către ministerul public. art. 529-10 În cazul în care notificarea în termen de două luni forfetară referitoare la una dintre amenzile menționate la articolul L. 121-3 din Codul rutier a fost adresată titularului certificatului de înmatriculare sau persoanelor menționate la ultimele trei paragrafe ale articolului 121-2 din acest cod, cererea de scutire prevăzută la art. 529-2 sau reclamația prevăzută la art. 530 nu este admisibilă decât dacă este adresată prin scrisoare recomandată cu cerere de aviz de recepție și dacă este însoțită: fie de unul dintre următoarele documente: (...) (b) o scrisoare semnată de la autorul cererii sau a plângerii care precizează identitatea, adresa, precum și referința permisului de conducere al persoanei care se presupunea că conducea vehiculul atunci când a fost constatată amendarea; (...); fie un document care să ateste că a fost achitat o consemnare prealabilă a unei sume egale cu suma de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; Această consemnare nu este asimilabilă plății în termen de trei luni forfetar și nu duce la retragerea punctelor din permisul de conducere prevăzut la al patrulea paragraf din art. L. 223-1 din Codul rutier. L În termen de 30 de zile de la data la care a fost trimis un aviz prin care contravenientul trebuie să plătească în termen de 30 de zile de la data la care s-a depus cererea, acesta poate depune o plângere motivată în fața procurorului care are ca efect anularea titlului executoriu în ceea ce privește partea în cauză. Această reclamație rămâne admisibilă atât timp cât pedeapsa nu este prescrisă, dacă aceasta nu rezultă dintr-un act de punere în aplicare sau din orice alt mijloc de probă pe care l-a avut la dispoziție persoana care a luat cunoștință de . Cu toate acestea, plângerea nu este mai admisibilă în termen de trei luni de la data la care avizul din partea statului membru în cauză se trimite prin scrisoare recomandată pe certificatul de înmatriculare al vehiculului, cu excepția cazului în care contravenientul justifică faptul că, înainte de expirarea termenului respectiv, a declarat schimbarea adresei sale la serviciul de înmatriculare a vehiculelor; în acest din urmă caz, contravenientul are obligația de a plăti numai o sumă egală cu suma din partea statului membru în care s-a depus declarația în termen de patruzeci și cinci de zile, ceea ce are ca efect anularea titlului executoriu pentru suma suprataxei. Plângerea trebuie să fie însoțită de un aviz forfetar cu privire la data la care a fost luată în considerare, precum și, în cazul prevăzut la art. 529 10, de unul dintre documentele prevăzute la acest articol, în caz contrar este inadmisibilă. Având în vedere cererea formulată în temeiul primului paragraf din art. 529-2, protestul formulat în temeiul primului paragraf din art. 529-5, al celui prevăzut de articolul III din art. 529-6 sau al plângerii făcute în temeiul celui de al doilea paragraf din art. 530, procurorul public poate, fie să renunțe la exercitarea urmăririi penale, fie să procedeze în conformitate cu articolele 524-528-2 sau cu articolele 531 și următoarele, fie să anunțe la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin hotărârea din 25 octombrie 2000, Curtea de Casație a hotărât că, pentru a fi admis să invoce în fața Tribunalului de Poliție (de la Legea nr. 2005-47 din 26 ianuarie 2005 și până la Legea nr. 2016-1547 din 18 iunie 2005 În noiembrie 2016, instanța de proximitate) un incident cu privire la executarea titlului executoriu, reclamantul trebuie, în prealabil, să formuleze o plângere motivată la ofițerul de stat, însoțită de avizele corespunzătoare amenzilor contestate, și că acest lucru nu este decât în cazul în care această hotărâre este declarată inadmisibilă de către ofițerul de stat că instanța este sesizată în mod regulat (Cass. Omucideri., 25 octombrie 2000, Bull. Crim. ., nr 311). 19. Dispozițiile relevante din circulara din 7 aprilie 2006 și din avizul Curții de Casație din 5 martie 2007 au fost amintite în Hotărârea Josseaume c. Franța 39243/10, §§ 15-16, 8 martie 2012), la care este trimis. GRIEF 20. Invocând art. 6 1 din Convenție, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului de acces la o instanță. ÎN Â 21. Reclamantul consideră că a fost privat de dreptul său de a avea acces la o instanță. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Argumentele părților 22. Guvernul susține că cererea este în mod clar greșit întemeiată și susține că plângerea reclamantului a fost declarată inadmisibilă de către ofițerul de stat pe motiv că nu a fost achitată de consemnarea prevăzută la art. 529-10 din Codul de procedură penală și că această decizie a fost adusă la cunoștința sa de două persoane. Hotărârea Curții din 24 martie 2015, Curtea a statuat că obligația de a dispune de o consemnare nu constituie un obstacol disproporționat în calea dreptului de acces la o instanță ( Thomas c. Franța, (dec.), nr. 14279/05, 29 aprilie 2008). Guvernul produce copii ale corespondențelor din 24 martie 2015, precum și un schimb de e-mail între comisarul director, L.S., în funcție de Rennes, și un reprezentant al societății care răspunde de poșta centrului național computerizat al infracțiunilor rutiere, indicând că, în conformitate cu referințele poștale din cele două scrisori din 24 martie 2015, acestea au fost depuse la societatea de trimitere poștală la 25 martie 2015 și au fost trimise la 26 martie 2015. Guvernul adaugă că nu poate fi acuzat judecătorului de proximitate de faptul că l-a trimis înapoi pe reclamant în fața ofițerului de stat, deoarece nu a făcut nicio referire la deciziile de a nu fi judecat de către ofițerul de stat din Rennes. 23. În primul rând, reclamantul susține că nu a trebuit să verse o declarație, pe motiv că nu a fost autorul celor două excese de viteză care au făcut obiectul celor două avize de retenție, apoi al unor avize de încuviințare forfetară. El se plângea de lipsa de loialitate a ofițerului de control automat al departamentului public El susține că, chiar în corpul amenzii, se menționează că nu este necesar să se consemneze. El consideră că, mai apoi, să vină să susțină că contestația a fost respinsă pentru nesemnare este de o anumită rea credință rea. El consideră abuziv din partea guvernului să pretindă că avizele de amendă de 5 și 6 Septembrie 2014 trebuie să fie considerate ca fiind emise pe motiv că aceste avize au fost transmise către 58, avenue de etnie belgiană la Lille, în timp ce a rămas pe 418 avenue de la Marne de la Marcq-en-Baroul. El susține apoi că nu a primit niciun răspuns la plângerile sale din partea ofițerului de stat. El face referire la Hotărârea Josseaume. (precision) și susține că situația sa este similară cu cea a domnului Josseaume, deoarece ofițerul de stat nu a fost informat cu privire la plângerile sale. El susține că Piese fabricate pentru a fi utilizate în scopuri de cauză și, prin urmare, este vorba de scrisori nesemnate care nu au fost primite niciodată și, ca urmare, nu au fost trimise niciodată 24. Ca răspuns la observațiile reclamantului, guvernul subliniază gravitatea cuvintelor sale, care constau în a acuza de producerea de documente falsificate în fața unei instanțe internaționale. Acesta precizează că scrisorile ofițerului de stat sunt înfățișate cu o semnătură electronică constând în la mail a tamponului care nu necesită o semnătură suplimentară. Evaluarea Curții 25. Curtea ia notă, împreună cu guvernul, de gravitatea termenilor utilizați de solicitant. Aceasta reamintește obligaia celor care solicită să nu utilizeze, în comunicarea sa cu Curtea, expresii jignitoare, scandaloase, amenințătoare sau provocatoare, în special împotriva guvernului pârât, a agentului său sau a autorităților statului pârât (a se vedea în special Apinis v. Latvia) (dec.), nr. 46549/06, 20 septembrie 2011).Cu toate acestea, Curtea nu consideră că este necesar să se soluționeze în speță problema dacă termenii pe care reclamantul i-a angajat solicită să-și respingă cererea ca fiind abuzivă, deoarece prezentul motiv este în orice caz inadmisibil din motivele expuse mai jos. 26. Curtea amintește că A se vedea, în special, Berger c. Franța, nr. 48221/99, § 30, 3 decembrie 2002, CEDO 2002 X (extracturi) 27. În conformitate cu dispozițiile art. 529-10 din Codul de procedură penală, pentru a fi admisibilă, reclamația împotriva unui aviz forfetar cu privire la o declarație în termen de două luni trebuie să fie însoțită, în cazul în care contravenientul se află la locul de executare a dreptului de a conduce, de un document care să ateste că a fost achitată o consemnare prealabilă sau o scrisoare semnată de la autorul plângerii care precizează identitatea, adresa, precum și referința permisului de conducere al persoanei care se presupune că conducea vehiculul atunci când a fost constatată amendarea. 28. Curtea a statuat că această obligație de a consemna urmărește un scop legitim, și anume de a preveni exercitarea unor căi de atac dilatorii și abuzive și de a evita întinderea excesivă a rolului instanței de poliție, în domeniul traficului rutier, care privește întreaga populație și care este pregătită să facă contestații frecvente și că această obligație nu constituia un obstacol disproporționat în calea dreptului de a avea acces la o instanță (a se vedea deciziile Thomas , menționat anterior, și Schneider c. Franța (dec.), n 49852/06, 30 iunie 2009). 29. Curtea constată că reclamantul, care nu a depus nici o declarație pe motiv că Curtea ia notă de faptul că condițiile de admisibilitate a unei plângeri împotriva unei amenzi forfetare majorate, stabilite la art. 529-10 din Codul de procedură penală, sunt amintite cu privire la anunțurile de amendă adresate contravenientului. avizul de amendă trimis reclamantului la adresa care figurează pe certificatul de înmatriculare al vehiculului, care este cel al cabinetului de avocatură al reclamantului. Curtea constată că, în observațiile sale, aceasta din urmă nu în mod expres că avizele de amendă nu au ajuns la ele, ci numai că este abuziv să se susțină că trebuie considerate ca fiind eliberate. 31. Curtea constată că, în realitate, recurentul nu a respectat formalitățile prevăzute la art. 529-10 din Codul de procedură penală. Mai sus menționat. 32. În ceea ce privește deciziile ofițerului de stat care respinge reclamațiile sale pentru nesemnare, reclamantul susține că guvernul a produs piese fabricate în scopul cauzei, că scrisorile nu sunt semnate și că nu au fost expediate. Curtea constată că, spre deosebire de guvernul care a prezentat copia numerotată a corespondențelor semnate de ofițerul procurorului public, precum și a celor trimise poștal la adresa menționată de reclamant în scrisorile sale de reclamații, reclamantul nu a furnizat niciun element care să demonstreze realitatea acestor acuzații. Curtea consideră că elementele transmise de guvern stabilesc că răspunsurile la plângerile reclamantului au fost trimise la adresa sa personală pe care o indicase pe antetul scrisorilor sale de reclamație și nu există niciun element care să permită să se considere că acestea nu i-au fost primite. 33. În aceste condiții și ca în cauza Thomas Mai sus, Curtea concluzionează că, din moment ce reclamantul nu a depus o consemnare, cauza sa este vădit nefondată. 34. Prin urmare, cererea trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § 3 litera (a) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcută în franceză și comunicat în scris la 9 noiembrie 2017. Anne-Marie Dougin Mārtićš Mits Grefier adjunct f.f. Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă